숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 온도차이



 둘 사이에 자꾸 온도차이가 발생한다 → 둘 사이가 자꾸 갈린다

 온도차이를 실감할 뿐이다 → 안 맞는 줄 느낄 뿐이다 / 틈을 깨달을 뿐이다

 서로 온도차이가 확연하다 → 서로 뚜렷하게 다르다


온도차이 : x

온도차(溫度差) : x

온도(溫度) : [물리] 따뜻함과 차가움의 정도. 또는 그것을 나타내는 수치. 물리적으로는 열평형을 특징짓고 열이 이동하는 경향을 나타내는 양이며, 미시적으로는 계(系)를 구성하는 입자가 가지는 에너지의 분포를 정하고 그 평균값의 표준이 되는 양이다

차이(差異) : 서로 같지 아니하고 다름



  날씨나 철이 다른 모습을 가리키기도 하지만, 마음이 다른 결을 가리키기도 하는 ‘틈·틈새·사이’요 ‘구멍’입니다. ‘멀다·벌어지다·동떨어지다·떨어지다’로 나타낼 수 있고, ‘뒤틀리다·비틀리다·틀리다·틀어지다’나 ‘다르다·또다르다’나 “맞지 않다·안 맞다”로 나타낼 만해요. 때로는 ‘엇갈리다·엇가락·엇나가다·엇가다’나 ‘어긋나다·갈리다·골깊다’로 나타냅니다. ㅅㄴㄹ



서울에서는 계절 차이가 온도 차이일 뿐이지만, 시골에서는 공기, 식물, 냄새, 소리, 기분, 모든 것이 다 계절에 따라 바뀐다

→ 서울에서는 철이 날씨로 다를 뿐이지만, 시골에서는 바람, 풀꽃, 냄새, 소리, 느낌, 모두 다 철에 따라 바뀐다

《나는 영동사람이다》(유디트 크빈테른, 생각하는고양이, 2012) 157쪽


학교 안에서 서로 다른 이야기를 하고 있다. 정말 온도 차이가 너무 크다

→ 배움터에서 서로 다르게 이야기한다. 틈새가 너무 크다

→ 배움터에서 서로 달리 이야기를 한다. 참 구멍이 크다

→ 배움터에서 서로 다르게 이야기한다. 너무 크게 벌어졌다

→ 배움터에서 서로 달리 이야기를 한다. 참말 엇나간다

《동네에서 서점이 모두 사라진다면》(김현우·윤자형, 화수분제작소, 2022) 204쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 빌드업build-up



빌드업 : x

build-up : 1. (어느 정도의 기간에 걸친) 증가 2. (~에 대한) 준비 기간 3. 선전[광고] (앞으로 있을 일에 대해 사람들에게 기대감을 갖게 만드는 것

ビルドアップ(buildup) : 1. 빌드업 2. 증강. 강화 3. 선전. PR



한때는 ‘상향조정’처럼 한자말로 쓰더니, 어느새 ‘레벨업(level up)’처럼 영어를 쓰고, 요새는 ‘빌드업(build-up)’ 같은 다른 영어를 쓰는 우리나라입니다. 그러나 우리말로 ‘늘리다·올리다·불리다’나 ‘높이다·쌓다’나 ‘끌어올리다·키우다·북돋우다’라 하면 됩니다. ‘가꾸다·일구다·돌보다·보살피다’라 할 만하고, ‘닦다·갈고닦다·다듬다·가다듬다·보듬다’라 해도 어울리며, ‘배우다·익히다·알다’라 할 수 있습니다. ㅅㄴㄹ



우선, New Build-up 1의 Part 1은 이론적 토대로

→ 먼저, 새로 키움 1에서 첫 자락은 가르는 틀로

→ 먼저, 새로 익힘 1에서 첫 꼭지는 가누는 기틀로

《New Build-up 박현수 영어교육론 1》(박현수, 박문각, 2023) 13쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 건투 健鬪


 건투를 빌다 → 견디길 빌다 / 배짱을 빌다 / 힘내길 빈다

 여러분의 건투를 기원합니다 → 여러분은 마주서기 바랍니다

 오십 년간 건투해 왔고 → 쉰 해를 버티어 왔다


  ‘건투(健鬪)’는 “의지를 굽히지 않고 씩씩하게 잘 싸움”을 가리킨다고 합니다. ‘세다·굳세다’나 ‘꿋꿋하다·씩씩하다·의젓하다’나 ‘싸우다·대들다·달려들다’로 고쳐씁니다. ‘당차다·다부지다·단단하다·탄탄하다·튼튼하다’나 ‘아멸지다·야무지다’나 ‘견디다·참다·굽힘없다·흔들림없다’로 고쳐쓸 만하고, ‘마주서다·마주받다·맞서다·맞받다·맞버티다·맞붙다’나 ‘뜨겁다·불끈하다·타오르다·활활’이나 ‘배짱·뱃심·버티다·내버티다’로 고쳐쓸 만하며, ‘기운차다·기운내다·힘차다·힘내다’로 고쳐써도 어울려요. ㅅㄴㄹ



또 어디선가 만납시다. 다들 훌륭해져서. 건투를 빕니다

→ 또 어디선가 만납시다. 다들 훌륭하게. 의젓하길 빕니다

→ 또 어디선가 만납시다. 다들 훌륭하게. 타오르길 빕니다

→ 또 어디선가 만납시다. 다들 훌륭하게. 기운내길 빕니다

《닥터 노구찌 4》(무츠 토시유키/단행본 소년 편집부 옮김, 학산문화사, 2003) 322쪽


다들, 건투를 빈다

→ 다들, 힘내길 빈다

→ 다들, 견디길 빈다

→ 다들, 맞붙길 빈다

《건투를 빈다》(김어준, 푸른숲, 2018) 5쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 그림책 / 숲노래 어제책 2023.1.12.

숨은책 800


《정원사 곰》

 피브 워딩턴·셀비 워딩턴

 김세희 옮김

 비룡소

 2002.1.15.첫/2015.3.25.3벌



  1948년에 나왔다는 조그마한 《석탄집 곰 Teddy bear Coalman》이 있다는 얘기를 이 그림책이 나온 지 얼추 일흔 해쯤 지나서야 들었습니다. ‘곰아이(테비 베어 인형)’로 그림책을 여민 두 사람은 1979년부터 틈틈이 뒷이야기를 그렸고, 한글판으로는 《제빵사 곰》, 《정원사 곰》, 《우체부 곰》 세 가지가 2002년에 나왔습니다. 작고 사랑스러운 그림책을 장만하려고 알아볼 즈음에는 이미 판이 끊겼더군요. 몇 해 동안 도무지 찾을 길이 없더니, 한글판 《정원사 곰》하고 《우체부 곰》을 2022년 겨울에 드디어 찾았습니다. 1948년부터 1992년까지 일곱 갈래 일꾼 이야기를 담아낸 작은 삶길은, 어린이가 어른으로 자라나는 길에 해볼 만한 아름다운 손빛으로 여길 만합니다. 하나같이 몸을 쓰면서 하루하루 똑같이 움직이는 듯한 얼거리이지만, 불을 지피고 빵을 굽고 글월을 나르고 풀꽃나무를 돌보고 논밭·꽃밭을 가꾸고 배를 젓고 불을 끄는 일감은, 작고 수수하면서 조용히 빛나는 살림자리라고 느껴요. 우리나라 어른들은 1948년부터 1992년 사이에 이 땅 아이들한테 ‘어떤 살림꾼’ 앞길을 들려주거나 보여주었을까요? ‘3차·4차 산업’이 아닌 ‘스스로 즐겁게 오늘 하루를 짓는 살림빛’을 속삭이는 어진 어른은 어디 있을까요?


ㅅㄴㄹ


#TeddyBearGardener #PhoebeWorthington #SelbyWorthington


《석탄집 곰 Teddy bear Coalman》(1948)

《빵굽는 곰 Teddy bear Baker》(1979)

《우체부 곰 Teddy Bear Postman》(1981)

《훍살림 곰 Teddy Bear Farmer》 (1985)

《밭지기 곰 Teddy Bear Gardener》(1986)

《나루꾼 곰 Teddy Bear Boatman》 (1990)

《불끄는 곰 Teddy Bear Fireman》(1992)


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove











댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우체부 곰 비룡소 유아 그림책 5
피브 워딩턴.셀비 워딩턴 글 그림, 김세희 옮김 / 비룡소 / 2002년 1월
평점 :
절판


숲노래 그림책 2023.1.12.

그림책시렁 1129


《우체부 곰》

 피브 워딩턴·셀비 워딩턴

 김세희 옮김

 비룡소

 2002.1.28.



  이제는 어릴 적만큼 말을 더듬지 않지만, 낯을 가리고 말더듬이로 어린날을 보내면서 “넌 커서 뭐가 되겠니?”라든지 “넌 앞으로 무슨 일을 할 수 있겠니?” 같은 소리를 으레 들었습니다. 말을 안 해도 되는 일이라든지, 굳이 사람들 얼굴을 마주하지 않아도 되는 일이 무엇일까 하고 돌아보다가 ‘우체부’가 보였어요. ‘등기’라면 사람을 마주해야 하지만, 글월집(편지함)에 차곡차곡 꽂고, 글월을 추스르면서 마을길이며 골목이며 고샅을 거니는 우체부라는 길이 말더듬이한테 어울릴 만하리라 여겼습니다. 《우체부 곰》은 글월나름이가 보내는 하루를 보여줍니다. 곰아이(곰인형) 모습인 글월나름이는 언제나 똑같이 하루를 열고 똑같이 거닐고 똑같이 이웃을 마주하고 똑같이 씻고서 똑같이 쉬며 잠자리에 듭니다. 그런데 늘 똑같은 일이라 하더라도 글월나름이가 손에 쥔 글월은 모두 다릅니다. 다 다른 사람들이 노상 새롭게 이야기를 갈무리하면서 주고받는 글월입니다. 비가 오나 눈이 오나 바람이 부나 똑같이 일하지만, 한 해 내내 새롭게 마주하면서 길을 잇는 일인 글월나름이라고 여길 만합니다. 한 걸음을 디디고 두 발짝을 나아갑니다. 다시 한 걸음을 밟고 새로 두 발짝을 걸어갑니다.


ㅅㄴㄹ


#TeddyBearPostman #PhoebeWorthington #SelbyWorthington


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove










댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo