테즈카 오사무 이야기 1: 1928 ~ 1946
반 토시오, 테즈카 프로덕션, 아사히 신문사 지음 / 학산문화사(만화) / 2013년 6월
평점 :
품절


숲노래 만화책 2023.4.29.

만화책시렁 526


《테즈카 오사무 이야기 1 : 1928∼1946》

 반 토시오·테즈카 프로덕션

 김시내 옮김

 학산문화사

 2013.6.25.



  우두머리가 서더니, 싸움질을 부추기며, 총칼을 만드는 일에 큰돈을 들이면서 일자리를 늘리고, 총칼 만드는 일터에 들어가면 일삯을 넉넉히 받을 뿐 아니라 ‘나라사랑(애국)’에 이바지한다는 보람(훈장)까지 받는다면, 사람들은 누구나 넋이 나갈까요? 이웃나라 일본은 이 꼴을 보여주었고, 우리나라도 따라갑니다. 숱한 일본사람은 바다싸움(태평양전쟁)에서 진 일을 아직도 아쉬워하고 ‘쌈박질’ 이야기를 글(문학)·그림(만화·영화)으로 끝없이 뽑아냅니다. 이와 달리 우두머리뿐 아니라 사람들 스스로 넋나간 허수아비나 꼭두각시 노릇을 하는 줄 깨닫고는, 아무리 짓밟히거나 손가락질받더라도 ‘쌈박질을 그치고 어깨동무를 하는 참사랑으로 거듭나자’고 끝까지 외치고 숲빛을 노래한 사람들이 있어요. 그림책을 여민 이와사키 치히로 님이나 그림꽃책을 빚은 테즈카 오사무 님은 ‘반전(전쟁 반대)’보다도 ‘사랑(살림을 어질고 즐겁게 새로 짓는 길)’을 노래한 손꼽히는 길잡이입니다. 《테즈카 오사무 이야기 1 : 1928∼1946》는 어린 테즈카 오사무 님이 어떻게 ‘쌈박질’을 온몸으로 겪으면서 ‘사랑’을 붓끝으로 옮기는가 하는 실마리를 느끼고 찾고 배운 푸른빛을 들려줍니다. 우리 푸름이도 어른도 곁책으로 삼기를 바라요.



어머니는 툭하면 우는 오사무 소년을 절대 혼내지 않았습니다. 이렇게 해서 괴로울 때도 웃으며 참아내는, 인내심 강한 성격이 길러졌다고 합니다. (27쪽)


“노래하는 바람과 높고 파란 하늘에 흘러가는 흰구름. 숲 저편에서 새빨갛게 일렁이며 저물어가는 저녁해. 그런 자연과 만났을 때, 저는 언제나 포근함에 젖어들었습니다. 어린 시절 내달린 산천과 들판은 우주기지도 탐험대가 찾는 비밀장소도 되는 환상의 왕국이었습니다. 아이들은 자연의 품속에서 마음껏 뛰놀면서 생명이 있는 것들의 놀라움은 물론, 어떤 생물에게도 반드시 찾아오는 죽음에 대해 몸으로 체험하게 되는 것입니다.” (105쪽)


“아버지가 출정한 후, 혼자 집안을 떠받치는 어머니를 보고, 어머니란 위대한 존재라고 느꼈습니다. 그래서 후에 의사와 만화가를 두고 진로를 고민할 때, 어머니의 한 마디로 결정해 버린 것이었습니다.” (130쪽)


“등화관제가 해제되었구나. 우와! 백화점의 샹들리에가 눈부실 정도야! 이게 평화로구나. 난 살아남았어! 어쩌면 나는, 만화가가 될 수 있을지 몰라.” (191쪽)


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
야외로 나가자 2
JUN HAYASE / 시공사(만화) / 1998년 4월
평점 :
절판


숲노래 만화책 2023.4.29.

만화책시렁 533


《야외로 나가자! 2》

 하야세 준

 강경원 옮김

 시공사

 1998.3.12.



  시골에서 살아간다면 굳이 밖(야외)으로 나갈 일이 없습니다. 시골은 안팎이 풀꽃나무판이거든요. 시골에서 살림을 한다면 구태여 들(야외)로 놀러갈 일이 없습니다. 시골에서는 마당에 자리를 깔고 앉아도 들마실입니다. 《야외로 나가자!》가 처음 한글판으로 나오던 무렵에도 서울사람(도시인)은 많았고, 여름겨울로 놀러다니는 발길도 많았습니다만, 이 그림꽃은 썩 눈길이나 손길을 안 받았습니다. 부릉부릉 몰면서 놀러다니는 사람들은 딱히 그림꽃을 안 보았고, 그무렵 그림꽃을 즐기던 분들은 ‘들놀이(야외 취미활동)’는 시큰둥이곤 했어요. 곰곰이 보면 온누리 어느 나라이든 들숲을 파헤치기 일쑤이지만, 우리나라처럼 마구잡이인 나라는 드뭅니다. 푸른길(환경보호)에 마음을 기울이는 이웃이 늘기는 하되, 막상 서울(도시)을 떠나서 조용하고 호젓하고 느긋이 시골살림이나 숲살이를 짓는 분은 너무 적어요. 입으로는 푸른길을 외치지만, 정작 ‘서울에 그대로 남아서 다시쓰기(재활용)를 하는 쳇바퀴’만 도는 얼거리입니다. 푸른길을 밝힌다는 책조차 ‘표백제·형광물질·화학약품’을 듬뿍 친 흰종이를 씁니다. 숲에서 온 종이는 누렇습니다. 숲빛은 풀빛이면서 흙빛이고 하늘빛입니다. 들빛을 잊으면 숨빛을 잃습니다.


ㅅㄴㄹ


“어째서 항상 그런 식이죠? 항상 혼자서 어른인 척하면서 변하려고 하질 않잖아요. 나는 도대체 뭐죠? 에쓰꼬와 함께 헤쳐 나갈 수는 없나요?” “야마다?” “가요.” “앗!” “오늘만큼은 꼭 같이 올라가야겠어요.” (71쪽)


“맛있어요! 반찬이 필요없다는 말이 이해가 가네요.” “그렇지? 갈 때 조금 싸가지고 가도록 해. 채소도 많이 있잖아.” (144쪽)


“괜찮습니다. 사모님은 충분히 하실 수 있습니다.” “선생님∼.” “괜찮아요. 평소대로만 하면 문제 없습니다. 이상.” (197쪽)


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 노래꽃 / 숲노래 동시

내가 안 쓰는 말 28 시작 2023.4.27.



아직 하지 않았으면

이제부터 하겠구나

첫머리를 잡기까지 살피고

첫발을 떼기까지 헤아리지


오늘 드디어 해보려고

막 손을 대었구나

처음에는 낯설거나 두려워도

첫밗부터 배부를 수 없어


싹을 틔운다

잎을 낸다

활짝 연다

길을 나선다


나한테서 비롯하고

너한테서 태어나고

우리가 낳고 싶은 씨앗인

생각과 마음과 말을 본다


ㅅㄴㄹ


한자말 ‘시작(始作)’은 “어떤 일이나 행동의 처음 단계를 이루거나 그렇게 하게 함”을 가리킨다고 합니다. 뜻으로는 “처음(始) + 지음(作)”인 얼거리로, 우리말로는 ‘비로소·비롯하다’이며, ‘나다·나오다·태어나다’나 ‘열다·트다’나 ‘하다·가다’나 ‘밑·뿌리·바탕’이나 ‘-부터·걸음마·기지개’로 옮길 만합니다. 일본스런 한자말 ‘시작’은 쓰임새가 넓지 않습니다. 우리 스스로 때와 곳에 따라 다르게 낱말을 살펴서 쓸 자리에 두루뭉술하게 ‘시작’을 자꾸 쓰다 보니 어느새 밑말도 바탕말도 잡아먹히거나 사그라듭니다. 우리는 우리말로 우리 삶과 넋과 마음을 나타내거나 담아내는 일부터 서툴다고 여길 만합니다. 하나하나 스스로 헤아려서 처음으로 지으려는 길을 좀처럼 안 갔다고 할 만합니다. 첫술이나 첫밗부터 배부를 수 없어요. 첫걸음부터 차근차근 뗄 노릇입니다. 온누리 모든 말은 스스로 살림을 짓는 곳에서 싹트거나 움터서 자랍니다. 수수한 살림살이 하나에서 비롯하는 말이고, 자그마한 마음씨앗 한 톨에서 태어나는 말입니다. 이제부터 스스로 바라보고 생각하고 가다듬어 말빛을 꽃피울 수 있기를 바랍니다.


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 노래꽃 / 숲노래 동시

내가 안 쓰는 말 27 도서관 2023.4.26.



종이 없던 때에는

마음에 이야기 담고

온몸에 삶 새기고

손발에 살림 그렸어


글 없던 무렵에는

노래에 이야기 싣고

생각에 꿈 담으며

놀이에 사랑 심었어


숲을 이룬 나무는

집과 불과 책을 주었지

들을 이룬 풀꽃은

밥과 옷과 숨을 주었어


들숲바다 하늘땅 해바람비

풀꽃나무 벌나비 이웃숨결

저마다 다른 이야기꾸러미야

우리는 빛으로 읽고 쓴다


ㅅㄴㄹ


‘도서관(圖書館)’은 일본이 지은 한자말이고, 우리나라 ‘도서관법’이나 ‘도서관 얼거리’는 모두 일본이 총칼로 쳐들어온 뒤에 세우고 퍼뜨렸습니다. 우리나라는 1945년 8월 15일에 일본이 물러나기로 한 뒤로 ‘일본이 남긴 살림과 말글’을 그대로 물려받아서 쓰느냐, 우리 슬기를 밝혀 모두 새롭게 일구고 가꾸고 지어서 차근차근 거듭나느냐, 두 갈랫길에 섰어요. 새길을 가자는 목소리도 높았지만 ‘일제강점기가 길었으니 이미 익숙한 일본 한자말도 우리말로 여기자’는 목소리가 꽤 높았고, ‘도서관’이란 이름도 오늘날 그대로 씁니다. 총칼내음이 깃든 일본 한자말을 그냥 쓰기에 나쁘지는 않되, ‘책으로 이룬 숲’인 터전을 곰곰이 짚어 보아야지 싶어요. 우리로서는 ‘책숲’입니다. 모든 책은 나무한테서 얻은 종이로 지을 뿐 아니라, ‘숲’은 사람도 뭇숨결도 푸른별에서 삶을 짓고 이루는 바탕이에요. 책에 담는 이야기란, ‘지식·정보’를 넘어서 ‘삶을 밝히는 길’이자 ‘살림을 지은 슬기’에 ‘사랑으로 가는 숲’이라 여길 만합니다. 마을책숲·고을책숲·나라책숲·배움책숲·이야기책숲·살림책숲·어린책숲·그림책숲을 꿈꿉니다.


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove







댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 책숲마실


나라 곳곳 모래내 (2023.4.28.)

― 인천 〈책방 모래내〉



  나라 곳곳에 ‘모래내’가 있습니다. 인천 구월동 모래내도 있고, 서울 남가좌동 모래내도 있고, 전주 모래내도 있습니다. 섬진강 옛이름도 모래내입니다. 예전에는 어느 마을이나 냇물이 흘렀고, 이 냇물에는 모래가 넘실넘실 타고 떠다녔으니, 그야말로 모래내란 이름이 안 붙은 고을이나 고장은 없다고 여길 만합니다.


  흔한 이름이란, 흐드러지는 이름이요, 흐뭇이 여기는 이름이자, 흐르는 이름입니다. ‘흐’가 말뿌리입니다. 우리말 ‘흐뭇하다·즐겁다·기쁘다’는 비슷하면서 달라요. ‘즐겁다’는 ‘즈믄·반갑다’하고 맞닿습니다. ‘즈믄 = 1000’이요, 1000이란 셈은 ‘온(오롯한)’인 100을 ‘열(열다·10)’씩 아우른 셈이기에 가없이 트이면서 끝없이 너른 빛을 품어요. ‘기쁘다’는 ‘기운·길다·깊다’에 ‘미쁘다·예쁘다’를 품지요. 세 낱말 ‘흐뭇하다·즐겁다·기쁘다’는 뜻으로도 살몃살몃 다르고, 결로도 퍽 달라요.


  우리는 늘 쓰는 흔한 우리말을 얼마나 살필까요? 우리는 수수하게 쓰는 우리말을 얼마나 헤아릴까요? ‘수수하다’는 ‘수북하다·수더분하다·수두룩하다·수박·슈룹’하고 말뿌리가 맞닿는데 ‘순(오직)·숲’하고도 맞물리며, 예부터 가시내를 가리키던 ‘순이’란 이름하고도 얽혀요.


  인천 그림책집 〈그루터기〉로 책마실을 하고서 〈책방 모래내〉로 걸어갑니다. 버스나 전철을 타도 되지만, 구름밭 하늘을 이고서 천천히 걷고 싶습니다. 두 책집 사이에는 예전에는 골목마을이었을 텐데, 이제는 깎아지른 잿집(아파트)이 마치 젓가락처럼 박힙니다. 하늘을 찌르려는 잿집 둘레는 젓가락처럼 가지치기를 해놓은 슬픈 길나무가 줄줄이 있습니다. 그래도 제법 자라 가지를 뻗고 그늘을 드리우는 나무가 길게 있어요. 앞으로 스무 해쯤 뒤, 가지치기를 더 안 하고 그대로 둔다면, 이 거님길은 놀랍도록 눈부신 마을길로 거듭나리라 봅니다.


  쇠날에 〈책방 모래내〉는 19시부터 밤책집(심야책방)을 이룬다는군요. 그러나 19시는 아무래도 곯아떨어져야 할 때로 여겨, 16시에 일찌감치 〈책방 모래내〉에 이릅니다. 북적이는 모래내저자를 가로지르니, 한갓진 골목에 하얗게 앙증맞은 책집이 나타납니다. 곁에는 ‘꽃집 같은’ 머리집(이발소)하고 전파상이 있어요.


  마을이란 어떤 꽃일까요? 마을사람은 어떤 꽃씨일까요? 마을책집은 어떤 꽃밭일까요? 마을 어린이하고 푸름이가 쉬고, 여러 어른·어버이가 새롭게 둘레를 보면서 삶을 새삼스레 익히도록 길잡이가 되는 책은 어떤 꽃내음일까요?


  ‘책숲(도서관)’이란 어떤 터인가 하고 그리는 노래꽃을 책집 앞에 놓습니다.


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove















댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기