가늘고 긴 음식 신나는 새싹 95
전재신 지음, 정유정 그림 / 씨드북(주) / 2018년 10월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 / 그림책비평 2023.10.16.

그림책시렁 1286


《가늘고 긴 음식》

 전재신 글

 정유정 그림

 씨드북

 2018.10.30.



  모든 먹을거리는 들숲바다에서 비롯합니다. 들숲바다가 있기에 사람뿐 아니라 모든 숨결이 밥살림을 누립니다. 들숲바다가 없이는 아무런 밥살림을 잇지 못 합니다. 들숲바다쯤이야 대수롭지 않게 여기는 분도 많고, 이제는 들숲바다하고 등진 채 돈벌이에 사로잡힌 분도 많아요. 몸을 내려놓더라도 뼛가루나 주검을 묻을 흙이 모자랄 수 있고, 죽어서까지 들숲바다로 못 돌아가기까지 합니다. 우리는 밥은 밥대로 잊으면서, 몸을 몸대로 모르고, 넋을 넋대로 잃는 나날이지는 않을까요? 《가늘고 긴 음식》을 읽으면서, 이렇게 그림책으로 밥살림 한켠을 담아내니 새롭구나 싶었어요. 다만, 줄거리를 너무 먼발치에서 찾는 듯싶습니다. 살림길보다는 앎(지식)이라는 대목에 매이기도 합니다. 조금 더 곁에 두고서 모든 밥살림을 돌아보기란 어려울까요? 구경하듯 담은 사진을 옮기는 듯한 그림이 아닌, 글님·그림님 스스로 도리깨질에 키질을 해보는 손길로 여미면 사뭇 달랐으리라 봅니다. 도리깨질이나 키질을 하는 그림이 엉성하기도 하지만, 왜 엉성한지를 알아야 한다기보다, 국수도 밥도 밀가루도 ‘앎’이 아니라 ‘삶’으로 녹일 수 있기를 바라요. 국수나 빵이기 앞서 밀알이었고, 이 밀알은 해바람비를 품기에 알찹니다. 숨결을 보기로 해요.


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 672 : -에 대해 진심 계시다는 건 알고 있으니까



대하다(對-) : 1. 마주 향하여 있다 2. 어떤 태도로 상대하다 3. 대상이나 상대로 삼다 4. 작품 따위를 직접 읽거나 감상하다

진심(眞心) : 1. 거짓이 없는 참된 마음 ≒ 실심(實心) 2. [불교] = 심성(心性)

있다 : [곁움직씨] 1. (주로 동사 뒤에서 ‘-고 있다’ 구성으로 쓰여) 앞말이 뜻하는 행동이나 변화가 끝난 상태가 지속됨을 나타내는 말

2. (주로 동사 뒤에서 ‘-고 있다’ 구성으로 쓰여) 앞말이 뜻하는 행동이 계속 진행되고 있거나 그 행동의 결과가 지속됨을 나타내는 말



토씨 ‘-을·-를’을 붙일 자리에 일본말씨 ‘-에 대해’를 잘못 붙이는 분이 매우 많습니다. 우리말씨를 깊게 생각하거나 곱게 살필 수 있기를 바랍니다. ‘계시다’는 높임말씨이되 “생각하고 계시다”처럼 안 씁니다. “생각하시는”처럼 써야 올바릅니다. “-는 줄”로 이을 말씨를 “-는 건(것은)”으로 잘못 잇는 분도 많더군요. “-고 있다”는 옮김말씨이자 일본말씨이니 바로잡습니다. ㅅㄴㄹ



아사에 대해 진심으로 생각하고 계시다는 건 잘 알고 있으니까

→ 아사를 깊이 생각하시는 줄 잘 아니까

→ 아사를 곱게 생각하시는 줄 잘 알기에

《위국일기 4》(야마시타 토모코/한나리 옮김, 대원씨아이, 2021) 95쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 662 : 문제는 국가의 시혜 일정 시간 당연 것 여겨지게 되고



문제(問題) : 1. 해답을 요구하는 물음 2. 논쟁, 논의, 연구 따위의 대상이 되는 것 3. 해결하기 어렵거나 난처한 대상. 또는 그런 일 4. 귀찮은 일이나 말썽 5. 어떤 사물과 관련되는 일

국가(國家) : 일정한 영토와 거기에 사는 사람들로 구성되고, 주권(主權)에 의한 하나의 통치 조직을 가지고 있는 사회 집단

시혜(施惠) : 은혜를 베풂. 또는 그 은혜

일정하다(一定-) : 어떤 것의 크기, 모양, 범위, 시간 따위가 하나로 정하여져 있다 ≒ 정일하다 2. 어떤 것의 양, 성질, 상태, 계획 따위가 달라지지 아니하고 한결같다 3. 전체적으로 흐름이나 절차가 규칙적이다 4. 어느 하나이다. 또는 어느 하나로 정하여져 있다 5. 얼마간이다. 또는 얼마간으로 정하여져 있다 6. 어떻다. 또는 어떻게 정하여져 있다

시간(時間) : 1. 어떤 시각에서 어떤 시각까지의 사이 2. = 시각(時刻) 3. 어떤 행동을 할 틈 4. 어떤 일을 하기로 정하여진 동안 5. 때의 흐름



이 글월처럼 “-ㄴ 것으로 여겨지게 되고”처럼 길에 늘어뜨리는 분이 많습니다만, “-고 여기고”로 끊을 노릇입니다. 다 군더더기입니다. 임자말을 제대로 안 넣기에 이렇게 군더더기를 씁니다. 이 글월은 “국가의 시혜”가 임자말이에요. 이러다 보니 말이 안 되는 말을 억지로 짜맞추면서 군더더기로 늘어뜨립니다. 첫머리를 ‘문제는’으로 열었으나 ‘그런데·그러나·그렇지만’으로 바로잡습니다. 앞말을 뒤집어 새롭게 말할 적에 넣는 이음씨는 따로 있어요. 이러고서 글월을 두 자락으로 갈라요. 하나는 “얼마쯤 지나면”이나 “조금 지나면”이나 “어느덧”으로 가릅니다. 다음은 “나라가 마땅히 도와야 한다고 여기고”로 갈라요. ㅅㄴㄹ



문제는 국가의 시혜가 일정한 시간이 지나면 당연한 것으로 여겨지게 되고

→ 그런데 얼마쯤 지나면 나라가 마땅히 도와야 한다고 여기고

→ 그러나 조금 지나면 나라가 마땅히 해줘야 한다고 여기고

→ 그렇지만 어느덧 나라가 으레 해야 한다고 여기고

《우리는 실패에서 희망을 본다》(오세훈, 황금가지, 2005) 143쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 882 : 시공간 인상 다양 도구 기록 행위 나의 예술



시공간(時空間) : [물리] 보통 삼차원의 공간에 제사차원으로서 시간을 가한 사차원의 세계

인상(印象) : 어떤 대상에 대하여 마음속에 새겨지는 느낌 ≒ 잔기(殘基)

다양하다(多樣-) : 모양, 빛깔, 형태, 양식 따위가 여러 가지로 많다

도구(道具) : 1. 일을 할 때 쓰는 연장을 통틀어 이르는 말 2. 어떤 목적을 이루기 위한 수단이나 방법

기록(記錄) : 1. 주로 후일에 남길 목적으로 어떤 사실을 적음. 또는 그런 글 ≒ 서록(書錄) 2. 운동 경기 따위에서 세운 성적이나 결과를 수치로 나타냄

행위(行爲) : 1. 사람이 의지를 가지고 하는 짓

예술(藝術) : 1. 기예와 학술을 아울러 이르는 말 2. 특별한 재료, 기교, 양식 따위로 감상의 대상이 되는 아름다움을 표현하려는 인간의 활동 및 그 작품 3. 아름답고 높은 경지에 이른 숙련된 기술을 비유적으로 이르는 말



때하고 곳이 있는 ‘삶’입니다. ‘안’이라는 낱말은 ‘마음’을 빗댈 적에 쓰기도 하지만, “내 안”은 옮김말씨라 할 만합니다. 우리말씨로는 ‘나’나 ‘마음’이라고만 단출히 씁니다. 이 보기글은 “내 안”하고 “나의 예술”처럼 ‘나’를 앞뒤에 쓰는데, ‘나는’이나 ‘나한테’를 맨앞으로 빼어 임자말로 둘 노릇입니다. 마음으로 느낀 빛살을 여러모로 옮기면서 반짝이는 ‘나’라고 여길 만합니다. ‘나는’ 그림을 삶자락을 가로지를 적에 마음에 남은 숨결을 여러모로 담는다고 여길 만하지요. 갖은 한자말을 끼워맞추어야 예술이라면, 이런 예술은 덧없습니다. 삶을 빛내는 길이요, 생각을 밝히는 길이지 않겠어요? ㅅㄴㄹ



시공간을 가로질러 내 안에 남은 인상들을 다양한 도구로 기록하는 모든 행위가 나의 예술이다

→ 나는 삶을 가로질러 마음으로 느낀 빛살을 여러모로 옮기면서 반짝인다

→ 나한테 그림이란, 삶자락을 가로질러 마음에 남은 숨결을 여러모로 담는 길이다

《나무 마음 나무》(홍시야, 열매하나, 2023) 13쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 890 : 완벽하게 심겨졌지만 정말



완벽(完璧) : 1. 흠이 없는 구슬이라는 뜻으로, 결함이 없이 완전함을 이르는 말 2. 빌린 물건을 정중히 돌려보냄 = 완벽귀조

정말(正-) : 1. 거짓이 없이 말 그대로임 2. 겉으로 드러나지 아니한 사실을 말할 때 쓰는 말 3. 자신의 말을 강하게 긍정할 때 쓰는 말 4. = 정말로



나무나 씨앗을 심을 적에는 ‘심다’라고만 합니다. ‘심기다’나 ‘심겨지다’라 하지 않습니다. 이웃말씨로는 입음꼴을 쓸는지 모르나, 우리말씨로는 입음꼴을 함부로 안 씁니다. 잘 심기는 하되 일이 참 더딜 때가 있어요. 이 보기글을 보면 ‘심겨졌지만·더뎠다’로 만납니다. 뒤쪽은 입음꼴을 안 쓰는군요. 뒤쪽처럼 앞쪽도 여느꼴로 다독이면 됩니다. 꼼꼼하게 보아야 글을 잘 여미지 않습니다. 그저 마음을 기울이면 참 수월합니다. 마음을 덜 기울이거나 안 쓰기에 참으로 어렵다고 여길 뿐입니다. 빈틈없이 할 까닭은 없어요. 물이 흐르듯 말이 오가도록 헤아리면 넉넉합니다. ㅅㄴㄹ



완벽하게 심겨졌지만 일이 정말 더뎠다

→ 잘 심었지만 일이 참말 더뎠다

→ 꼼꼼히 심지만 참 더뎠다

《인생이 내추럴해지는 방법》(신이현, 더숲, 2022) 263쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기