예레미야의 노래 창비시선 29
박두진 지음 / 창비 / 1981년 11월
평점 :
품절


숲노래 노래꽃 / 문학비평 . 시읽기 2023.12.21.

노래책시렁 305


《예레미야의 노래》

 박두진

 창작과비평사

 1981.11.20.



  아이들은 아무한테도 굽신거리지 않습니다. 아이들은 누구한테나 온몸을 푹 숙이며 절을 합니다. 아이들은 어디에도 얽매이지 않습니다. 아이들은 언제나 스스로 꿈을 그리고 사랑을 노래하는 하루를 살아갑니다. 모든 숨결은 하늘빛으로 태어납니다. 살갗이 누렇든 까맣든 하얗든 대수로울 일이 없어요. 다 다른 하늘빛입니다. 우리는 돌멩이나 나무토막한테 엎드려야 하지 않습니다. 우리는 바로 스스로 품은 넋한테 비손을 할 일입니다. 나는 나한테 비손하고, 너는 너한테 비손하지요. 나무는 나무 스스로 비손하고, 나비는 나비 스스로 비손하기에 아름다워요. 《예레미야의 노래》를 모처럼 읽었습니다. 푸른배움터를 다닐 무렵에는 그저 달달 외우면서 셈겨룸을 치렀다면, 이제는 홀가분히 한 자락씩 혀에 얹습니다. 우리나라는 아이들이 스무 살에 이르도록 글다운 글이나 노래다운 노래를 못 만납니다. 달달 외우기만 할 뿐이거든요. 스무 살을 지나면, 새롭게 굴레를 쓰며 바쁜 나머지 스스로 하루를 노래하는 마음을 잊거나 잃습니다. 예부터 누구나 살림을 짓고 아이를 돌보며 노래하는 삶이었습니다. 온삶이 노래였으니 ‘온노래’입니다. 나를 나한테서 찾는다면 말갛게 노래꽃이요, 멀리서 님을 그리면 엎드리다가 떠나갑니다.


ㅅㄴㄹ


나무는 철을 따라 / 가지마다 난만히 꽃을 피워 흩날리고, // 인간은 영혼의 뿌리 깊이 / 눌리면 타오르는 자유의 불꽃을 간직한다. // 꽃은 그 뿌리에 근원하여 / 한철 바람에 향기로이 나부끼고, (꽃과 港口/60쪽)


뽕나무밭에 혼자서 매여 있던 나귀야 / 아무것도 모르고 매여 있다가 / 아무것도 모르고 따라왔던 너는 / 좋았겠다. / 골목으로 마을로 하늘로 높다랗게 / 호산나 호산나 소리 / 꽃비로 쏟아지는 (예루살렘의 나귀/128쪽)


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
고척동의 밤 창비시선 71
유종순 지음 / 창비 / 1988년 9월
평점 :
장바구니담기


숲노래 노래꽃 / 문학비평 . 시읽기 2023.12.21.

노래책시렁 384


《고척동의 밤》

 유종순

 창작과비평사

 1988.9.10.



  총칼을 휘두르면서 돈·이름·힘을 거머쥔 이들이 남긴 자취는 안 사라집니다. 이들이 벌인 모든 짓은 낱낱이 남아서 두고두고 돌아볼 수 있습니다. 총칼무리한테 맞서면서 새날을 그리던 사람들이 걸어온 길도 안 사라집니다. 이들이 한 모든 일도 오래오래 되새길 수 있습니다. 겉모습을 꾸민들 속낯이 안 바뀝니다. 입발린 말을 잔뜩 붙이면 오히려 민낯이 잘 드러납니다. 1988년에 나온 《고척동의 밤》을 읽다가 깜짝 놀랐습니다. 툭하면 “풍만한 여인”을 “안고 싶다”고 읊는 글자락을 어떻게 헤아려야 할까요? ‘저항문학’이 으레 쓰는 꾸밈말이라 여겨야 하는지 아리송합니다. 사슬살이를 하는 순이는 이렇게 빗대거나 꾸미는 글을 쓰지 않았습니다. 우리나라 돌이는 지난날 너나없이 으레 이렇게 글을 써왔습니다. 1970년에서 1980년을 지나고 1990년을 지나며 2000년을 지나는 사이에, 썩은 우두머리를 여럿 끌어내렸습니다. 그 뒤로도 고인물과 썩은물을 꾸준히 갈아치웁니다. 그런데 이제는 누가 고이거나 썩은 물인지 아리송합니다. 총칼질을 가리려 해도 가릴 수 없이 발자취에 남듯, 엉큼질도 고스란히 남게 마련입니다. “제임스 본드처럼 멋진 첩보원이 되어 마음에 안 드는 놈 총알 한 방 먹이기도 하”는 미움씨앗도 글일까요?


ㅅㄴㄹ


자유에 허기져 앓는 나도 꿈을 낳는다 / 거친 황토의 꿈을 낳고 / 미친 바람의 꿈을 낳고 / 풍만한 여인의 꿈을 낳고 / 탈옥수 정씨의 꿈을 낳고 (고척동의 밤/9쪽)


면회실 어머니의 주름진 미소 속에 지핀 / 젖은 눈망울에 미쳐 끝내 미쳐 / 밤이 새도록 울었읍니다 (독방에서/19쪽)


직녀여 / 그대를 안고 싶습니다 / 오작교 건너서 / 돌아오지 않는 다리 건너서 (獄中月令歌/28쪽)


제임스 본드처럼 멋진 첩보원이 되어 / 마음에 안 드는 놈 총알 한 방 먹이기도 하고 / 휴전선을 내 집 드나들듯 넘나들며 / 더러는 북쪽의 여인을 보듬어도 보고 / 그렇게 한바탕 멋지게 살아보겠다고 한다 (獄中月令歌/30쪽)


누워서 밤을 파는 배고픔에 / 밤이면 자궁 깊숙이 가슴 깊숙이 박히는 / 불면의 못 / 첫사랑 아스라한 눈물은 / 한 평 반 양동의 밤을 적시고 / 사태기를 오르내리는 서울의 부처들이 / 이리저리 거덜난 몸뚱이를 헤아리며 / 깨달음을 꿈꾸고 있을 때 (양동 미스 서의 이야기 그것은/68쪽)


기름내 땀내투성이의 찌든 얼굴들을 쓰다듬기도 하고 / 청량리 오팔팔이나 서울역 건너 양동쯤에서 / 스무 해 전 잃어버린 순이를 만나 / 분노에 젖어 흠뻑 울기도 하면서 (비/72쪽)


《고척동의 밤》(유종순, 창작과비평사, 1988)


+


거친 황토의 꿈을 낳고 미친 바람의 꿈을 낳고 풍만한 여인의 꿈을 낳고

→ 거친 흙빛 꿈을 낳고 미친바람 꿈을 낳고 흐벅진 가시내 꿈을 낳고

9쪽


저 담벼락 속 기다림만 남은 지친 신음소리로부터 오지

→ 저 담벼락에 기다리다 지친 끙끙소리에서 오지

13쪽


100촉 백열전등 희뿌연 불면을 밀어내고

→ 100줄 노란불빛 희뿌연 뜬눈을 밀어내고

→ 100빛발 노란불 희뿌옇게 뒤척이다가

14쪽


집사람의 젖은 눈망울만 보면

→ 곁님 젖은 눈망울만 보면

→ 짝지 젖은 눈망울만 보면

16쪽


면회실 어머니의 주름진 미소 속에 지핀 젖은 눈망울

→ 만남뜰 어머니 주름진 웃음에 지핀 젖은 눈망울

→ 이야기칸 어머니 주름진 웃음에 지핀 젖은 눈망울

19쪽


쓰라린 형광등 불빛 아래

→ 쓰라린 하얀불빛에

→ 쓰라리고 흰 불빛에

20쪽


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
단어의 집 - 불을 켜면 빵처럼 부풀고 종처럼 울리는 말들
안희연 지음 / 한겨레출판 / 2021년 11월
평점 :
장바구니담기


숲노래 책읽기 / 책넋 2023.12.20.

읽었습니다 283



  한자말 ‘단어’는 배움터부터 씁니다. 삶이라는 자리에서는 이 한자말을 쓸 일이 없습니다. 그저 ‘말’이니까요. 마음을 담아내는 소리인 ‘말’이고, 모든 말은 우리 ‘삶’을 고스란히 담습니다. 삶은 마음에 담기는데, 마음에 담긴 삶을 서로 들을 수 있도록 소리를 내기에 ‘말’이에요. 주고받는 말이라면 ‘이야기’이고, 말을 낱낱이 바라볼 적에는 ‘낱말’입니다. 《단어의 집》을 읽는데, 글쓴이는 말이 무엇인지 그다지 살피지 않는 듯싶습니다. 유난한 낱말을 쓰려 하고, 글바치로서 튀고 싶은 낱말을 어렵게 끌어들이려고 합니다. “단어의 집”은 무늬는 한글이되, 그냥 일본말씨입니다. “낱말집”이나 “말이 사는 집”이나 “낱말네 집”처럼 못 써야 할 까닭이 있을까요? 누구나 “말을 하는 사람”입니다. ‘단어생활자’처럼 써야 뭔가 있어 보이지 않습니다. ‘사람 = 사는 넋’입니다. 한자말이나 영어나 여러 바깥말을 꿰지 않고, 우리말로 마음을 밝힐 수 있기를 빕니다.


ㅅㄴㄹ


《단어의 집》(안희연, 한겨레출판, 2021.11.24.)


+


저는 단어생활자입니다라고 소개하고 싶어요

→ 저는 낱말살림꾼입니라고 말하고 싶어요

→ 저는 낱말로 산다고 얘기하고 싶어요

6쪽


이 책의 주인은 제가 아니라 말의 최소단위인 단어이기를 바라기 때문이에요

→ 이 책은 제가 아니라 말에서 밑동인 낱말이 임자이기를 바라기 때문이에요

→ 이 책은 제가 아니라 말을 이루는 낱말이 기둥이기를 바라기 때문이에요

6쪽


소망 앞에 붙은 형용사가 까다로운인 까닭을 우선 생각했다

→ 꿈 앞에 붙는 말이 까다로운 까닭부터 생각했다

→ 먼저 꿈 앞에 붙는 그림씨가 왜 까다로운지 생각했다

14쪽


소망의 크고 작음을 분별하는 것 자체가 불가능한 일이라는 생각도 든다

→ 꿈이 크거나 작다고 가를 수부터 없다고도 생각한다

→ 마음이 크고 작다고 그을 수부터 없다고도 생각한다

16쪽


잔의 외형이나 크기로 인해 차별당하거나 파괴당하지 않도록

→ 그릇 모습이나 크기로 따돌리거나 부서지지 않도록

→ 그릇 생김새나 크기로 내치거나 다치지 않도록

25쪽


서로의 규모를 존중하면서 살 수 있는 세상을 꿈꾼다

→ 서로 그릇을 아끼면서 살 수 있는 곳을 꿈꾼다

→ 서로 돌아보면서 살 수 있는 터전을 꿈꾼다

25쪽


그런 의미에서 시는 내가 아는 가장 간결한 형태의 다반이다

→ 그래서 노래는 내가 아는 가장 깔끔한 그릇이다

→ 그래서 노래는 나로서는 가장 단출한 잎그릇이다

32쪽


그래서 꽃이 왔을 것이다

→ 그래서 꽃이 온다

→ 그래서 꽃이 오겠지

147쪽


매 순간이 허들이다

→ 늘 갑갑하다

→ 언제나 부딪힌다

→ 노상 걸리적댄다

→ 모두 담벼락이다

250쪽


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 우리말


 우리 말을 죽이는 외마디 한자말

 겁나게 怯-


 겁나게 많구나 → 아주 많구나 / 가없이 많구나

 겁나 신났다고 한다 → 무척 신났다고 한다

 겁나게 신경쓰는구나 → 몹시 마음쓰는구나


  외마디 한자말 ‘겁나다(怯-)’를 ‘겁나게(怯-)’나 ‘겁나(怯-)’ 꼴로 흔히 잘못 쓰곤 합니다. 처음에는 ‘무시무시하다·무섭다’ 뜻으로만 쓴 듯싶은데, 어느새 ‘몹시·무척·매우’나 ‘순·숫제·자못·잔뜩·지지리’로 나타낼 자리에 끼어듭니다. 우리말로 ‘못내·아주·애오라지·어찌나’나 ‘그저·그냥·그야말로·이야말로’라 하면 됩니다. ‘짜장·참말로·더할 나위 없이’나 ‘더없이·가없이·그지없이·다시없이’나 ‘허벌나다·하·하도·꼭·꼭꼭·맨’이라 해도 되어요. ㅅㄴㄹ



아니면 겁나 무서웠을까

→ 아니면 몹시 무서웠을까

→ 아니면 무서웠을까

《노래는 최선을 다해 곡선이다》(함민복, 문학동네, 2019) 47쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 지퍼백zipper bag



지퍼백 : x

zipper bag : 지퍼 백, 지퍼가 달린 자루

명사 공기가 통하지 않게 하거나 음식물 따위가 새지 않도록 지퍼를 단 비닐 주머니

ジップロック(zipper bag) : 지퍼백



주륵 여미거나 여는 주머니가 있습니다. 줄줄 올리거나 내리면서 쓰는 자루가 있어요. 주룩주룩 여닫으며 여러 살림을 건사하기에, 이 쓰임새를 고스란히 살려 ‘주륵집·주륵자루·주륵주머니’나 ‘주룩집·주룩자루·주룩주머니’처럼 나타낼 만합니다. ‘줄줄자루·줄줄집·줄줄주머니’나 ‘졸졸자루·졸졸집·졸졸주머니’라 해도 어울립니다. ㅅㄴㄹ



지퍼백은 정말 튼튼하고 다양하게 사용이 가능해서 정말 좋다

→ 주륵집은 참말 튼튼하게 여러모로 쓸 수 있어 좋다

→ 주륵주머니는 튼튼하게 이것저곳 쓸 수 있어 참 좋다

《공효진의 공책》(공효진, 북하우스, 2010) 170쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기