숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1992 : -과의 동행 통해 것 배척 통해 있


다른 사람과의 동행을 통해 나를 찾는 것이 아니라, 배척을 통해 내가 누구인지를 말하려는 사람이 늘어나고 있습니다

→ 다른 사람과 어울리며 나를 찾지 않고, 등돌리며 내가 누구인지 말하려는 사람이 늡니다

→ 이웃과 함께 나를 찾기보다, 고개돌리며 내가 누구인지 말하려는 사람이 늘어납니다

《나의 첫 젠더 수업》(김고연주, 창비, 2017) 5쪽


어울리기에 함께 나아갑니다. 등돌린다면 고개도 돌릴 테고, 함께 걷는다거나 같이 힘쓰는 일이 없을 테지요. 우리는 언제 어디에서나 나를 봅니다. 잘하는 나를 보고, 잘못하는 나를 봐요. 이웃과 어울리는 나를 보고, 동무하고 등지면서 손사래치는 나를 봅니다. 어느 쪽이 늘 수 있고 줄 수 있어요. 좋거나 나쁜 길이 아닙니다. 속빛을 느끼고 속마음을 헤아리면서 속으로 깊이 다스리고 부딪히면서 차분히 깨달을 줄 알 노릇입니다. ㅍㄹㄴ


동행(同行) : 1. 같이 길을 감 2. 같이 길을 가는 사람 3. 부역(賦役)에 함께 감

통하다(通-) : 7. 내적으로 관계가 있어 연계되다 8. 어떤 곳으로 이어지다 9. 마음 또는 의사나 말 따위가 다른 사람과 소통되다 12. 어떤 사람이나 물체를 매개로 하거나 중개하게 하다 14. 어떤 과정이나 경험을 거치다 15. 어떤 관계를 맺다

배척(排斥) : 따돌리거나 거부하여 밀어 내침 ≒ 배빈·척빈


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1993 : 열광하게 만들


보는 사람을 열광하게 만들 수 있다면, 어떤 느낌이 들까

→ 보는 사람이 들뜬다면 어떤 느낌일까

→ 보는 사람이 들끓는다면 어떻게 느낄까

《평범한 경음부 4》(쿠와하리·이데우치 테츠오/이소연 옮김, 서울미디어코믹스, 2025) 147쪽


똑같이 찍어내는 자리에서 쓰는 ‘만들다’라는 낱말입니다. “열광하게 만들 수 있다면”은 잘못 쓰는 옮김말씨입니다. “보는 사람이 들뜬다면”이나 “보는 사람이 들끓는다면”이나 “보는 사람이 달아오른다면”이나 “보는 사람이 불타오른다면”쯤으로 고쳐씁니다. ㅍㄹㄴ


열광(熱狂) 너무 기쁘거나 흥분하여 미친 듯이 날뜀. 또는 그런 상태


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1994 : -에게 합쳐 만든 금액


엄마에게 빌린 돈을 합쳐서 겨우 만든 금액

→ 엄마한테서 빌려서까지 겨우 마련한 돈

→ 엄마한테서 빌려서 겨우 맞춘 돈

《평범한 경음부 1》(쿠와하리·이데우치 테츠오/이소연 옮김, 서울미디어코믹스, 2025) 9쪽


돈을 빌릴 적에는 ‘누구한테서’ 빌립니다. 돈을 빌려줄 적에는 ‘누구한테’ 빌려줍니다. 토씨를 달리 붙입니다. 엄마한테서 빌려서까지 겨우 마련한 돈입니다. 무엇을 장만하고 싶어서 ‘마련하’거나 ‘맞추’는 돈이에요. 이럴 적에 섣불리 ‘만들다’를 안 씁니다. ㅍㄹㄴ


합치다(合-) : ‘합하다’를 강조하여 이르는 말

금액(金額) : 돈의 액수 ≒ 금원


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 신체변화



 작은 신체변화에도 민감하다 → 작게 몸을 바꿔도 곧 느끼다

 신체변화가 어떻게 표출되는가를 → 새몸이 어떻게 드러나는가를

 과거의 신체변화를 기억하여 → 예전 몸갈이를 떠올리며


신체변화 : x

신체(身體) : 1. 사람의 몸 2. 갓 죽은 송장을 이르는 말

변화(變化) : 사물의 성질, 모양, 상태 따위가 바뀌어 달라짐



  몸을 바꾸거나 갈 적에는 ‘몸갈이·몸바꿈·몸을 바꾸다’라 하면 됩니다. 이런 일을 ‘몸꽃’으로 단출히 가리킬 수 있어요. 수수하게 ‘바꾼몸·바꾼몸빛·바뀐몸·바뀐몸빛’이라 할 만하지요. ‘새로하다·새로짓다·새로서다’나 ‘새로고치다·새로바꾸다·새로 태어나다’라 할 수 있고, ‘새몸·새몸빛’이라 해도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



여기에 와서 뭔가 신체변화는?

→ 여기에 와서 바뀐 몸은?

→ 여기에 와서 새로바뀌었다면?

《아야카시 장의사 1》(아오타 유키코/박소현 옮김, 서울미디어코믹스, 2025) 12쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 백설공주



 현실이 된 백설공주 이야기였다 → 삶이 된 하얀눈이 이야기였다

 백설공주가 경험한 현실은 → 하얀눈꽃이 겪은 삶은


백설공주(白雪公主) : [문학] 《그림 동화》에 실려 있는 독일의 전래 민화. 또는 그 이야기에 나오는 여자 주인공. 백설같이 살결이 흰 아름다운 공주가 못된 계모의 계교로 독약이 든 사과를 먹고 죽어 유리로 된 관 속에 들어갔으나, 왕자가 와서 공주를 되살리고 계모는 벌을 받는다는 내용이다



  영어 ‘Snow White’를 일본에서 ‘しらゆきひめ(白雪姬·白雪公主)’로 옮겼고, 우리는 이 일본말씨를 그대로 따서 쓰는 얼개입니다. 이제는 영어 ‘Snow White’를 우리말씨로 풀어서 ‘하얀눈이’로 쓸 만합니다. 또는 ‘하얀눈꽃·흰눈꽃’처럼 이름을 붙일 수 있습니다. ㅍㄹㄴ



이 세상에서 백설 공주가 제일 예쁩니다

→ 온누리에서 하얀눈이가 가장 예쁩니다

《나의 첫 젠더 수업》(김고연주, 창비, 2017) 60쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기