이건 경비 처리할 수 없습니다! 1 - ~경리부 모리와카 씨~
아오키 유코 외 지음, 반기모 옮김 / AK(에이케이)커뮤니케이션즈 / 2025년 7월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2025.9.12.

만화책시렁 775


《이건 경비 처리 할 수 없습니다 1》

 아오키 유코 글

 모리 코사치 그림

 반기모 옮김

 AK커뮤니케이션즈

 2025.7.15.



  우리는 꽤 알쏭달쏭하게 일하는지 모릅니다. 굳이 안 해도 되지만 일터에 몸담은 삶이라 하기 일쑤요, 일터를 그만둔 뒤에는 아주 등돌리기도 합니다. 어느 곳에 몸담지 않았으니 쳐다볼 까닭이 없다고 여기기 일쑤요, 어느 곳에 몸담은 사람이라면 모두 쳐다보아야 한다고 억누르기도 합니다. 《이건 경비 처리 할 수 없습니다 1》는 어느 일터에서 돈셈(회계)을 맡은 아가씨가 빈구멍을 모조리 틀어막는 하루를 보여주는 듯싶더니, 어느새 밀당으로 짝을 맺는 얼거리로 바뀝니다. 두 사람이 눈이 맞으면서 조금씩 마음이 맞아간다는 줄거리를 굳이 안 짜도 될 텐데, 이런 밀당을 그리면 그릴수록 자꾸 삽질을 하는 줄거리로 기울 듯싶습니다. 우리는 어느 곳에서 일하든 ‘사람’이라는 빛은 마찬가지입니다. 우리는 알뜰히 일하건 설렁설렁 일하건 ‘삶’이라는 길은 매한가지입니다. 누구는 짝을 찾아서 꽁냥거리는 하루를 즐길 수 있습니다. 누구는 호젓하고 느긋이 하루를 마감하면서 즐거울 수 있습니다. 짝맺기는 안 나쁜 일이되, 억지로 짝을 맺으려고 한다면 엉성하게 마련입니다. 이 삶에서 마음과 눈은 따사로이 만나고 어울리면서 새롭게 틔울 수 있습니다. 밀어붙이거나 몰아세울 적에는 ‘믿음(종교)’이 되고 맙니다.


ㅍㄹㄴ


‘휴일에 여자친구랑 회사 차량 쓰지 마! 싸울 거면 회사명이 적힌 종이가방부터 숨겨! 데이트 비용을 경비로 충당하지 마!’ (46쪽)


‘뻔히 보이는 잔꾀를 부리는 사람 중엔 ‘좋은 사람’이 많다. ‘나쁜 사람’은 더 교묘하게 사기를 친다.’ (81쪽)


“안내 데스크 직원은 안내 데스크 일을 하세요. 오오타니 사키 씨.” (118쪽)


#これは經費で落ちません


+


《이건 경비 처리 할 수 없습니다 1》(아오키 유코·모리 코사치/반기모 옮김, AK커뮤니케이션즈, 2025)


야근수당을 받으니까요

→ 밤삯을 받으니까요

→ 밤일삯을 받으니까요

8쪽


설마 여죄가 있는 건 아니겠지

→ 설마 덧잘못이 있지 않겠지

→ 설마 덤잘못이 있지 않겠지

39쪽


나 때문에 누군가가 직장을 잃는 건 너무 싫은데

→ 나 때문에 누가 일터를 잃으면 너무 싫은데

84쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
자전거집 타카하시 군 4
마츠무시 아라레 지음 / 미우(대원씨아이) / 2025년 8월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2025.9.12.

책으로 삶읽기 1050


《자전거집 타카하시 군 4》

 마츠무시 아라레

 오경화 옮김

 대원씨아이

 2025.7.31.



《자전거집 타카하시 군 4》(마츠무시 아라레/오경화 옮김, 대원씨아이, 2025)을 보면, 서로 다른 마음이 만나서 즐겁기도 하지만, 서로 다른 마음이 부딪혀서 서운하고 아프기도 한 하루가 흐른다. 나하고 다르기에 눈길이 가고, 나하고 다르지만 닮기에 마음이 가며, 나하고 다르기에 엇갈리는 듯하지만, 나하고 다르지만 닮기에 어느새 아물면서 반짝인다. 모든 풀과 나무는 꽃을 피우지만, 모든 꽃에 씨앗이나 열매를 맺지는 않는다. 그저 꽃을 피우면서 즐거운 길이기도 하고, 씨앗이며 열매를 맺으면서 기쁜 길이기도 하다. 숱한 갈래인 숱한 길을 마주하기에 숱한 목소리로 숱한 오늘을 살아낸다.


ㅍㄹㄴ


‘왜 이렇게 서운한 기분이 드는 거지? 그에겐 그의 인생이 있는 것뿐인데.’ (39쪽)


“니가 부정 안 하면, 토모짱도 비하당하게 되는 거다이가!” (94쪽)


“사과는 할머니가 해야지. 우리 코짱은 너무 착해서, 할머니가 증손주 보고 싶다라고 말할 때마다 얼마나 괴로웠을까. 내가 몹쓸 짓을 했다는 걸 깨달아서 슬픈 거야.” (150쪽)


+


왜 남의 집 현관에서 애정행각이고

→ 왜 다른 집 길목에서 꽁냥거리고

→ 왜 남집 앞에서 간드러지고

22쪽


왜 이렇게 서운한 기분이 드는 거지?

→ 왜 이렇게 서운하지?

39쪽


뭐고, 여긴? 마계 입구가?

→ 뭐고, 여긴? 불굿 앞이가?

→ 뭐고, 여긴? 불늪 어귀가?

112쪽


역시 신원이 확실한 사람과 사귀는 게

→ 참말 누군지 뚜렷한 사람과 사귀어야

→ 참으로 잘 알 만한 사람과 사귀어야

135쪽


누군가가 좋다라고 말한 게 아니라

→ 누가 좋다고 말하지 않고

137쪽


아마도 동성을 더 좋아하는 것 같아

→ 아마도 나란히 더 좋아하는 듯해

→ 아마도 사내를 더 좋아하는 듯해

149쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 우리말

[영어] 라이브러리 앵자이어티library anxiety



라이브러리 앵자이어티 : x

library anxiety : 도서관 불안

ライブラリ- アングザイティ- : x



이웃나라에서는 ‘library anxiety’ 같은 말도 지어서 쓰는구나 싶습니다. 그러면 우리는 이를 일본말씨 같은 ‘도서관 불안’이 아니라 ‘책멍’이나 ‘책앓이’로 나타낼 만합니다. 책숲에서만 멍하거나 앓지 않아요. 책집이나 책마루에서도 멍하거나 앓을 테지요. ㅍㄹㄴ



도서관 불안(library anxiety). 도서관 이용에 미숙한 사람이 책을 찾을 때 느끼는 혼란, 근심, 좌절 등의 감정

→ 책앓이. 책숲에 서툰 사람이 책을 찾다가 헤매거나 근심하거나 두손드는 마음

→ 책멍. 책터가 낯선 사람이 책을 찾다가 널브러지거나 근심하거나 무너지는 마음

《자꾸만 꿈만 꾸자》(조온윤, 문학동네, 2025) 23쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 애정표현·애정행각



 과감하게 애정표현을 해보았다 → 사랑을 크게 나타내 보았다

 아이에게 애정표현을 하는 법 → 아이한테 사랑을 드러내기

 애정행각을 원래 안 하다 보니 → 워낙 꽁냥거리지 않다 보니

 애정행각이 많이 부족하다고 절감해서 → 거의 간드러지지 못한다고 느껴서


애정표현 : x

애정행각 : x

애정(愛情) : 1. 사랑하는 마음 2. 남녀 간에 서로 그리워하는 마음

표현(表現) : 1. 생각이나 느낌 따위를 언어나 몸짓 따위의 형상으로 드러내어 나타냄 2. 눈앞에 나타나 보이는 사물의 이러저러한 모양과 상태

행각(行脚) : 1. 어떤 목적으로 여기저기 돌아다님 2. [불교] 여기저기 돌아다니며 수행함 ≒ 유행



  사랑을 나타내기에 ‘사랑’이라 하면 되고, “사랑을 나타내다”나 “사랑을 드러내다”라 할 수 있습니다. “사랑을 밝히다·사랑을 말하다·사랑한다 말하다”라 할 만합니다. ‘사랑질·사랑짓’이라 해도 어울립니다. ‘간드러지다·건드러지다’나 ‘산드러지다’라 해도 되지요. ‘꽁냥·꽁냥꽁냥·꽁냥거리다·꽁냥대다’나 ‘꽁냥이·꽁냥꾼·꽁냥쟁이’라 할 만하고요. ㅍㄹㄴ



어정쩡한 애정표현으론 오히려 당하게 됩니다

→ 어정쩡한 사랑질론 오히려 뒤집어씁니다

→ 어정쩡히 사랑을 밝혀선 오히려 휩쓸립니다

→ 어정쩡히 사랑을 말해선 외려 덤터기입니다

《시끌별 녀석들 8》(타카하시 루미코/장은아 옮김, 서울문화사, 2001) 139쪽


애정표현 방법도 분명 여러 가지가 있어서

→ 사랑질도 틀림없이 여러 가지가 있어서

→ 사랑도 아마 여러 가지로 나타내니

《아리송한 꽃》(카와치 하루카/별무리 옮김, 삼양출판사, 2014) 7쪽


왜 남의 집 현관에서 애정행각이고

→ 왜 다른 집 길목에서 꽁냥거리고

→ 왜 남집 앞에서 간드러지고

《자전거집 타카하시 군 4》(마츠무시 아라레/오경화 옮김, 대원씨아이, 2025) 22쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 일간신문



 아침마다 일간신문을 받아 본다 → 아침마다 새뜸을 받아본다

 매일 일간신문을 열심히 읽는다 → 날마다 하루새뜸을 찬찬히 읽는다


일간신문(日刊新聞) : [매체] 날마다 발행하는 신문 ≒ 일간지·일보



  날마다 나온다고 할 적에 가리키는 ‘일간신문’이란 낱말은 일본사람이 지었습니다. 우리도 이제 우리말로 새말을 지을 만합니다. ‘하루 + 새뜸’ 같은 얼거리로 ‘하루새뜸’이라 할 수 있어요. ‘하루종이·하루소리’라 해도 되고요. 수수하게 ‘새뜸’이나 ‘종이·소리’라고만 해도 됩니다. ㅍㄹㄴ



종합일간지가 문화 면보다 스포츠 면을 더 할애하고 있으며

→ 고루새뜸이 살림칸보다 놀이칸을 더 나누며

→ 온새뜸이 삶결보다 놀이판에 더 내주며

《책이 좋아 책하고 사네》(윤형두, 범우사, 1997) 101쪽


가로짜기로 조판된 일간신문에서 왼편에서 오른편으로

→ 가로짜기 하루새뜸에서 왼쪽에서 오른쪽으로

→ 가로로 짠 새뜸에서 왼켠에서 오른켠으로

《자꾸만 꿈만 꾸자》(조온윤, 문학동네, 2025) 34쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기