숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2102 : 누군가는 그것 시간 부릅


누군가는 그것을 시간이라고 부릅니다

→ 누구는 이를 때라고 합니다

→ 이를 하루라고 합니다

《청년이 시를 믿게 하였다》(이훤, 난다, 2025) 33쪽


‘누 + -가’이기에 ‘누가’요, ‘누구 + -가’라서 ‘누구가’입니다. 토씨 ‘-는’을 붙일 적에는 ‘누구는’ 꼴로 적습니다. 영어라면 ‘it’일 테지만, 우리는 ‘그것을’이 아닌 ‘이를’로 받습니다. 저쪽에 있는 누구한테 말을 할 적에 ‘부르다’라 합니다. 어느 곳이나 일에 이름을 붙일 적에는 ‘하다’나 ‘나타내다’나 ‘가리키다’나 ‘일컫다’라는 낱말을 씁니다. 잘못 쓰는 옮김말씨인 “누군가는 그것을 시간이라고 부릅니다”는 통째로 손질합니다. 단출히 “이를 하루라고 합니다”로 적을 만합니다. ㅍㄹㄴ


시간(時間) : 1. 어떤 시각에서 어떤 시각까지의 사이 2. = 시각(時刻) 3. 어떤 행동을 할 틈 4. 어떤 일을 하기로 정하여진 동안 5. 때의 흐름 6. [물리] 지구의 자전 주기를 재서 얻은 단위 7. [불교] 색(色)과 심(心)이 합한 경계 8. [심리] 전후(前後), 동시(同時), 계속의 장단(長短)에 관한 의식(意識) 9. [철학] 과거로부터 현재와 미래로 무한히 연속되는 것 10. [북한어] [언어] ‘시제(時制)’의 북한어 11. 하루의 24분의 1이 되는 동안을 세는 단위


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 로열젤리royal jelly



로열젤리(royal jelly) : [동물] 여왕벌이 될 새끼를 기르기 위하여 꿀벌이 분비한 하얀 자양분의 액체 = 왕유

royal jelly : 로열 젤리

ロイヤルゼリ-(royal jelly) : 로열 젤리, 왕유(王乳)



영어 ‘로열젤리’를 그냥 우리 낱말책에 싣는데, 한자말로는 ‘왕유(王乳)’라 한다는군요. 우리는 우리 나름대로 새롭게 이름을 붙일 만합니다. 어미벌이 새끼벌을 살리는 밑힘을 이룬다면 ‘벌젖’이라 할 만하고, ‘꽃젖·살림젖’처럼 나타낼 만합니다. 으뜸벌이 누리는 물이기에 ‘꼭두젖·임금젖’이라 해도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



일벌이 만들어 주는 로열젤리를 먹어요

→ 일벌이 내주는 벌젖을 먹어요

→ 일벌이 내놓는 꽃젖을 먹어요

→ 일벌이 짜내는 꼭두젖을 먹어요

→ 일벌이 베푸는 임금젖을 먹어요

《와, 달콤한 봄 꿀!》(마리 왑스/조민영 옮김, 파랑새, 2009) 19쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 '-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다

 -의 총량


 하루의 총량을 계산하여 → 하루를 헤아려 / 하루를 셈하여

 마음의 총량은 무제한이다 → 마음은 끝이 없다 / 마음그릇은 가없다


  ‘총량(總量)’은 “전체의 양(量) 또는 무게”를 가리킨다고 해요. ‘-의 + 총량’ 얼거리라면 ‘-의’를 털고서 ‘온무게·온부피’나 ‘무게·부피·크기’로 고쳐쓸 만합니다. ‘그릇’이나 ‘끝’이나 ‘모두·몽땅·모조리·다’로 고쳐써도 됩니다. ‘-의 총량’을 그저 통째로 털어도 어울리고요. ㅍㄹㄴ



그래서 가끔은 내 언어의 총량總量에 관해 고민한다

→ 그래서 가끔은 내 말은 어떤 무게인가를 헤아린다

→ 그래서 가끔은 내 말은 얼마나 되는가를 살핀다

→ 그래서 가끔은 내 말이 얼마나 넉넉한가 걱정한다

→ 그래서 가끔은 내 말이 얼마나 너른가를 돌아본다

→ 그래서 가끔은 내가 말을 얼마나 아는가 곱씹는다

《언어의 온도》(이기주, 말글터, 2016) 30쪽


털실의 길이는 제각기 달랐지만 어떤 뭉치든 빛과 어둠의 총량은 같았다

→ 털실은 다 길이가 다르지만 빛과 어둠은 같다

→ 털실은 다 길이가 다르지만 빛과 어둠은 나란하다

《여름 언덕에서 배운 것》(안희연, 창비, 2020) 18쪽


빵의 총량에는 변함이 없지만

→ 빵은 그대로이지만

→ 빵은 같은 무게이지만

《자꾸만 꿈만 꾸자》(조온윤, 문학동네, 2025) 98쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
평범한 경음부 1
Tetsuo Ideuchi 지음, 이소연 옮김, Kuwahali 원작 / 서울미디어코믹스(서울문화사) / 2025년 3월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2025.9.10.

책으로 삶읽기 1029


《평범한 경음부 1》

 쿠와하리 글

 이데우치 테츠오 그림

 이소연 옮김

 서울미디어코믹스

 2025.3.30.



《평범한 경음부 1》(쿠와하리·이데우치 테츠오/이소연 옮김, 서울미디어코믹스, 2025)를 읽고서 두걸음과 석걸음을 읽었고, 넉걸음까지 읽고서 닷걸음을 읽을는지 말는지 망설인다. 그냥그냥 나쁘지 않은 줄거리이지만, 너무 뒤가 뻔하고, 자꾸 늘어뜨릴 뿐 아니라, ‘노랫말’을 죄다 콩나물로 그려 놓으니, 뭘 보라고 한글판을 내는지 알 길이 없다. 한글로 태어난 글(문학)을 일본글로 옮길 적에 죄다 콩나물로 그려도 될까? 터무니없는 짓이다. 언뜻 보면 ‘케데헌’을 이미 이런 그림꽃으로 그린 셈이라고 여길 수 있다. 아니, 이렇게 순이돌이가 따로 무리지어 싸우다가 살살 녹고 풀리는 얼거리는 오래된 줄거리이기도 하다. 뛰어난 노래와 후줄근한 노래가 없으니, 첫손꼽는 노래와 꼴찌인 노래가 따로 없으니, 이러한 노랫가락을 헤아리거나 읽지 않으려는 줄거리라면 더 읽을 만하지 않다고 본다.


ㅍㄹㄴ


‘앰프에 연결해 커다란 소리로 키타를 쳐보니, 괜히 가슴이 벅차오르네!’ (42쪽)


“경음부는 인간관계로 인한 트러블도 많고 악기는 좀처럼 안 늘고, 열심히 해도 어른들은 인정 안 해주는 동아리지만, 난 들어오길 잘했다고 생각하고 있고, 계속하면 얻는 것도 많을 것 같아.” (77쪽)


‘지루하기만 한 남자랑 같이 있는 게 뭐가 즐겁단 거지? 우리 셋이 노는 게 훨씬 즐겁잖아. 내가 이상한 사람이겠지만.’ (142쪽)


#ふつうの輕音部 #クワハリ #出內テツオ


+


엄마에게 빌린 돈을 합쳐서 겨우 만든 금액

→ 엄마한테서 빌려서까지 겨우 마련한 돈

→ 엄마한테서 빌려서 겨우 맞춘 돈

9쪽


인싸이기도 하니 바로 1군 여자 그룹에 속할 테고

→ 빛나기도 하니 바로 꼭두밭에 들 테고

→ 잘나기도 하니 바로 첫째자리에 갈 테고

19쪽


갈 길이 구만리 같지만

→ 갈 길이 멀지만

→ 갈 길이 아득하지만

→ 갈 길이 까마득하지만

42쪽


계속하면 얻는 것도 많을 것 같아

→ 이어가면 여러모로 얻을 듯해

→ 꾸준하면 잔뜩 얻을 듯해

77쪽


이런 치정 싸움이 많은 모양이야

→ 이런 사랑싸움이 잦은 듯해

→ 이런 사랑다툼이 흔한가 봐

129쪽


운동신경 없는 어둠의 자식들은

→ 몸을 못 쓰는 어둠이는

→ 몸놀림이 무던 어둠이는

161쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 책숲

책숲하루 2025.9.10. 확인을 확인하다


― 말꽃 짓는 책숲 숲노래 (국어사전 짓는 서재도서관)

: 우리말 배움터 + 책살림터 + 숲놀이터



  지난 2017년에 한자말 ‘확인’을 처음 손질했다고 여길 즈음에는 보기글 다섯을 놓고서 헤아렸습니다. 2025년에 ‘확인’을 다시 들여다보면서 보기글 마흔을 놓고서 짚습니다. 그동안 얼추 일흔 낱말 남짓으로 손볼 만한 줄 찾아내었구나 싶습니다. 앞으로 더 살펴보면 손질말을 더 되새길 만할 테지요.


  이럭저럭 ‘뒤적이다·뒤지다·뒤척이다·들여다보다·보다·돌아보다·살펴두다·살펴보다·헤아리다·알다·알리다·알아보다·알아내다·알아두다·알아듣다·알아맞히다·알아차리다·맡다·붙잡다·잡다·잡히다·짜다·짜놓다·찾아내다·찾아보다·톺다·톺아보다·톺아내다·뜯어보다·파다·파내다·파헤치다·헤집다·되돌아보다·되살피다·되새기다·되씹다·되짚다·손보다·손질·추스르다·짚다·밝히다·뜻매김·뜻붙이·뜻새김·뜻찾기·뜻풀이·뜻읽기·뜻을 매기다·뜻을 붙이다·뜻을 새기다·뜻을 찾다·뜻을 풀다·뜻을 읽다·콕·콕콕·쿡·쿡쿡·콕집다·콕찍다·맞다·틀림없다·걸리다·여기까지·그럼·아무려나·아무려면·아무렴·암·좋아·끝·끝꽃·끝나루·마치다·마침꽃·마침길·온꽃·읽다·읽어내다·읽음·나타나다·드러나다·묻다·물어보다·자리묻기·자리찾기·눈치채다·느끼다·늧·깨닫다’ 같은 낱말로 손볼 만한 ‘확인’인데, 이렇게 죽 적으면서 다시 뒤적이다가 ‘새기다’를 빠뜨린 줄 느껴서 보탭니다.


  찾거나 알기까지는 어려울 수 있습니다. 찾거나 알았다고 여기지만 끝이 아니게 마련입니다. 그저 하나를 찾을 뿐이고, 그냥 둘을 알 뿐입니다. 그래서 셋을 새롭게 만나려고 콕콕 짚으면서 걷습니다. 넷을 다시금 톺고 싶어서 뚜벅뚜벅 걷습니다. 글쓰기뿐 아니라 낱말책쓰기도 매한가지인데, 틀림없이 “이쯤이면 넉넉해” 하고 여기지 않는 삶이라고 할 만합니다. “오늘은 이쯤으로”이기는 하되, “이튿날에는 한 걸음 새록새록”이라는 마음이기도 합니다.


  뜻을 풀거나 매기기에 마치지 않습니다. 오늘은 이만큼 뜻을 풀 뿐입니다. 날마다 새롭게 배우니 날마다 뜻풀이를 보탭니다. 언제나 새삼스레 익히기에 예닐곱 해 앞서 온꽃을 이루었다고 여기는 일을 처음부터 하나씩 풀고 뜯어서 즐겁게 돌아봅니다. “다 했다!” 하고 두손들 일이란 아예 한 가지조차 없습니다.


ㅍㄹㄴ


* 새로운 우리말꽃(국어사전) 짓는 일에 길동무 하기

http://blog.naver.com/hbooklove/28525158


* ‘말꽃 짓는 책숲, 숲노래’ 지기(최종규)가 쓴 책을 즐거이 장만해 주셔도 새로운 우리말꽃(국어사전)을 짓는 길을 아름답게 도울 수 있습니다



글쓰기와 사전쓰기는

언제나 

"걷는 사람" 이야기이다.


글을 쓰거나 사전을 읽을 적에

'트렌드'나 '유행'이나 '세상'을 좇는다면

언제나 "남 흉내"와 "남 시늉"에 그치고 갇히면서

"나다운 나"를 잃고 잊고 일그러진다.


글을 쓰고 싶거나

말을 알고 싶은 이웃 누구나

남(트렌드)은 집어치우고서

나(걷는 하루)를 들여다보기를 빈다.


그저 걸으면 된다.

아파트와 자가용을 그냥 버리고서

맨몸으로 걷기에 스스로 빛난다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo