우리 말도 익혀야지
 (948) 얄궂은 말투 96 : 변화의 움직임이 일었다

 

1990년대에 이르러서야 각 주 정부와 몇몇 학교 이사회 차원에서 이 부분에 커다란 변화의 움직임이 일었다
《에냐 리겔/송순재-꿈의 학교, 헬레네 랑에》(착한책가게,2012) 244쪽

 

  “각(各) 주 정부”는 “여러 주 정부”로 손보고, “학교 이사회 차원(次元)에서”는 “학교 이사회에서”나 “학교 이사회 테두리에서”로 손봅니다. “이 부분(部分)에”는 “이 대목에”나 “이곳에”로 손질합니다.


  국어사전에서 한자말 ‘변화(變化)’ 뜻풀이를 찾아보면 “사물의 성질, 모양, 상태 따위가 바뀌어 달라짐”이라 나옵니다. 그런데 “바뀌어 달라짐”이란 무엇일까요? ‘바뀌다’나 ‘달라지다’는 모두 “다른 모습이 되다”를 가리키는 한국말입니다. 뜻이 거의 같다 할 두 낱말을 나란히 적는 “바뀌어 달라짐”과 같은 풀이말은 올바르지 않습니다.


  곰곰이 생각하면, 한국말 ‘바뀌다’나 ‘달라지다’를 스스럼없이 쓰지 못하는 이들이 한자말 ‘변화’를 끌어들입니다. 쉽고 알맞고 바르게 ‘바뀌다’와 ‘달라지다’를 쓰면 될 텐데, 한국말을 한국말답게 못 쓰면서 ‘변화’ 같은 한자말을 얄궂게 쓰는 한편, 요사이에는 ‘체인지’나 ‘리뉴얼’이나 ‘리모델링’ 같은 영어까지 써요. ‘바꾸다’를 밑바탕으로 삼아 ‘새롭게’와 ‘새로 꾸미다’와 ‘거듭나다’와 ‘다시 태어나다’와 ‘고치다’와 ‘손질하다’ 같은 여러 낱말을 슬기롭게 쓰면 되지만, 참말 한국말을 곱게 쓰는 사람이 나날이 줄어듭니다.

 

 이 부분에 변화의 움직임이 일었다
→ 이 대목을 바꾸려는 움직임이 있었다 (?)
→ 이곳을 바꾸려고 움직였다 (?)
→ 이 대목을 크게 바꾸려 했다
→ 이곳을 크게 바꾸었다
 …

 

  보기글에서는 한자말 ‘변화’에다가 토씨 ‘-의’를 붙이는 바람에 한결 얄궂습니다. 게다가 “움직임이 일었다”처럼 어설픈 번역투를 씁니다. “움직임이 일었다”라든지 “멈춤이 있었다”라든지 “자람이 보였다”라든지 “설렘이 있었다” 같은 말마디는 모두 얄궂은 번역투입니다. “움직인다”, “멈춘다”, “자란다”, “설레다”처럼 적어야 알맞고 올바른 한국말이에요.


  그런데, 이 글월을 “바꾸려고 움직였다”로 손질하더라도 아직 어설픕니다. 글꼴을 그대로 두어서는 뜻만 얼핏 헤아릴 뿐, 한국말 틀거리가 살아나지 않아요.


  “변화의 움직임”이라 하지만, “바꾸려” 하는 모습이 바로 움직임입니다. 그러니까, ‘움직임’이라는 낱말은 덜어도 돼요. 아니, 덜어야 알맞습니다. “움직임이 일었다”는 올바르지 않은 꼴이기에 ‘움직임’을 덜면 ‘일었다’도 저절로 덜 수 있어요. 곧, ‘바꾸다’ 한 마디만 넣으면 될 자리입니다.


  사이에 꾸밈말을 넣어 “이 대목을 크게 바꾸었다”처럼 적을 수 있어요. 또는 “이 대목을 바꾸려는 바람이 불었다”처럼 적을 만합니다. “이곳을 고치려는 모습이 나타났다”처럼 적어 보기도 합니다. 4346.3.13.물.ㅎㄲㅅㄱ

 


* 보기글 새로 쓰기
1990년대에 이르러서야 여러 주 정부와 몇몇 학교 이사회에서 이 대목을 크게 바꾸려 했다

 

(최종규 . 2013)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

열화당 사진문고에서 김기찬 님 이야기가 눈빛 출판사 <골목안 풍경 전집>이 나온 때하고 맞추어 나왔었구나. <골목안 풍경 전집>을 사서 읽고 갖춘 사람으로서는 열화당 사진문고를 굳이 갖출 까닭이 없을 수 있다. 그러나, 이 사진문고에, '골목안 풍경' 말고 '역전 풍경'과 '잃어버린 풍경'을 비롯해, 김기찬 님 여러 사진세계를 갈무리해서 보여준다면, 얼마든지 사랑할 만하리라 생각한다. 그리고, 김기찬 님이 숨을 거둔 뒤, 김기찬 님이 사진갤러리에 기증했던 책들 뒷소식까지 밝힌다면, 제대로 된 사진문고라 하리라.


1개의 상품이 있습니다.

김기찬 Kim Ki Chan
김기찬 사진.사진설명, 정진국 글 / 열화당 / 2011년 8월
12,000원 → 12,000원(0%할인) / 마일리지 360원(3% 적립)
*지금 주문하면 "2월 23일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2013년 03월 12일에 저장



1개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

이갑철 님 사진문고를 어떻게 바라보면 좋을는지 나로서는 하나도 모르겠다. 내가 바라기로는, 이갑철 님 '창작 사진책'이 언제쯤 나올까 궁금하기에, 이갑철 님 옛날 옛적 사진을 그러모으는 책들은 그닥 반갑지 않다. 그나저나, 왜 이갑철 님은 새로운 작품으로 사진을 이야기하지 못하고, 자꾸자꾸 옛날 옛적 찍은 사진으로만 사람들 앞에 설까. 사진작가는 이녁 사진을 20~30년쯤 묵히고 나서 발표를 해야 사진작가라 할 만할까. 창작 없는 사람이라면 작가라는 이름이 어울리지 않다고 느낀다.


1개의 상품이 있습니다.

이갑철 Lee Gap Chul
이갑철 지음, 배문성 글 / 열화당 / 2012년 6월
14,000원 → 13,300원(5%할인) / 마일리지 420원(3% 적립)
2013년 03월 12일에 저장
구판절판


1개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

사진책 <윤미네 집>으로 사진작가 가운데 한 사람으로 이름을 올리는 전몽각 님. 포토넷 출판사에서 아주 예쁘고 아름다운 사진책으로 <윤미네 집>을 새롭게 펴냈다. 그런데, 열화당 사진문고는 무엇일까. 전몽각 님 사진 가운데 어떤 대목 어느 자리를 짚는 책일까. 전몽각 님 사진으로도 얼마든지 사진문고를 엮을 만하지만, 다른 숱한 사진작가에 앞서 전몽각 님 이야기를 이렇게 엮을 까닭이 있을까. 전몽각 님 사진을 좋다 나쁘다 하고 나누려는 뜻이 아니라, 너무 뜬금없다는 느낌이다. 임석재, 이해선 같은 분들 사진문고도 없는 판이요. 김지연, 강재훈 같은 사람들 사진문고가 먼저 나와야 걸맞지 않을까.


1개의 상품이 있습니다.

전몽각 Jeon Mong Gag
전몽각 지음, 정재숙.이문강 글 / 열화당 / 2013년 1월
14,000원 → 14,000원(0%할인) / 마일리지 420원(3% 적립)
*지금 주문하면 "2월 23일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2013년 03월 12일에 저장



1개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

임응식 님 사진세계가 너무 안 알려지고, 제대로 읽히지 못하는 흐름을 돌아보면, 사진문고로 임응식 님 이야기를 하는 책은 몹시 반갑다. 이제서야 나올까? 왜 임응식 님 사진 이야기는 이제서야 나올까? 그러나, 이제부터 잘 읽히며 제대로 뿌리내릴 수 있으면 아름다우리라.


1개의 상품이 있습니다.

임응식 Limb Eung Sik
임응식 지음, 지상현, 열화당 편집부 글 / 열화당 / 2013년 1월
14,000원 → 14,000원(0%할인) / 마일리지 420원(3% 적립)
*지금 주문하면 "2월 23일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2013년 03월 12일에 저장



1개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기