한자말 ‘존재’가 어지럽히는 말과 삶

 (180) 존재 180 : 개성만발한 존재들


아이들은 저마다 다른 속도의 시계를 가지고 있는 개성만발한 존재들입니다

《박은영-시작하는 그림책》(청출판,2013) 27쪽


 개성만발한 존재들입니다

→ 개성만발입니다

→ 꽃을 피웁니다

→ 빛입니다

→ 숨결입니다

→ 귀염둥이입니다

→ 귀여운 꽃을 피웁니다

→ 고운 숨결입니다

 …



  “개성만발한 존재”는 아이들을 가리킵니다. ‘개성’이라는 한자말 뜻을 살피고, 보기글 첫머리를 돌아봅니다. “저마다 다른 속도”라는 대목이 있으니, 글 뒤쪽에 ‘개성’이라는 낱말을 안 넣어도 됩니다. 다 다른 모습을 가리키는 ‘개성’인 만큼, 글 앞뒤에 이렇게 넣으면 겹말이 돼요.


  보기글에 있는 ‘시계를 가지고’를 살린다면 “아이들은 저마다 다르게 흐르는 시계를 가지고 꽃을 피우는 넋”으로 고쳐쓸 만합니다. 아이들이 ‘시계를 가진’다고 하는 말은 ‘자란다’를 나타냅니다. 그러니, 이 대목을 덜어내면 “아이들은 저마다 다르게 자라며 꽃을 피우는 숨결”처럼 고쳐쓸 수 있어요. 4347.5.1.나무.ㅎㄲㅅㄱ



* 보기글 새로 쓰기

아이들은 저마다 다르게 흐르는 시계를 가지고 꽃을 피우는 숨결입니다


“다른 속도(速度)의 시계를 가지고 있는”은 “다르게 달리는 시계를 가진”이나 “다르게 흐르는 시계를 가진”이나 “다른 시계를 가진”으로 손봅니다. ‘개성(個性)’은 “다른 사람이나 개체와 구별되는 고유의 특성”을 뜻하고, ‘만발(滿發)’은 “꽃이 활짝 다 핌”을 뜻합니다. ‘개성만발’이란 “개성이 꽃을 피운다”는 소리이고, 이는 “다 다른 모습이 활짝 꽃피운다”를 가리킵니다.


(최종규 . 2014 - 우리 말 살려쓰기)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기


 우리 말도 익혀야지

 (972) 속 40 : 흙 속


흙 속에서 지렁이가 / 옴물옴물 진흙 똥을 토해 낸다

《김환영-깜장꽃》(창비,2010) 66쪽


 흙 속에서

→ 땅속에서



  지렁이는 땅속에서 삽니다. 땅 위쪽에서는 살지 못합니다. 지렁이는 땅속에서 흙을 먹고 흙똥을 눕니다. 땅은 흙으로 이루어진 곳을 가리키니, “땅속 지렁이”가 아닌 “흙 속 지렁이”처럼 쓸 수 있을까요?


  풀과 나무는 뿌리를 땅속으로 내립니다. 땅속에 내린 풀뿌리와 나무뿌리는 흙을 단단히 붙잡습니다. 풀과 나무는 뿌리를 땅속에 두고, 땅은 흙으로 이루어지니, 풀과 나무는 “흙 속에 뿌리를 내린다”처럼 쓸 수 있을까요?


  쓰려고 한다면 쓸 수야 있으리라 생각합니다. 그러나, 굳이 이렇게 써야 할까 궁금합니다. 왜냐하면, 흙으로 이루어진 땅을 놓고 속과 겉을 가릅니다. 흙을 놓고 속과 겉을 가르지 않습니다. 땅은 흙으로 이루어진 덩이인 만큼, 속과 겉을 가를 수 있습니다. 이와 달리 흙은 ‘알갱이’이지만 ‘덩이’로 여기지 않습니다. 덩이인 흙을 가리킬 적에는 ‘흙덩이’라고 따로 가리킵니다. 땅도 ‘땅덩이’로 가리키기도 해요. 그러나, 땅덩이는 한국 땅이나 아시아와 같은 덩이를 가리키면서 씁니다. ‘흙덩이’는 흙을 뭉친 덩이를 가리켜요.


  흙덩이를 손에 움켜쥐고 말할 적에는 “이 흙덩이에 풀씨가 깃들었어”처럼 말합니다. “흙덩이 속”이라 말하지 않습니다. “이 흙덩이에서 지렁이가 볼볼 기어서 나온다”처럼 말합니다. “흙덩이 속에서”라 말하지 않습니다. 흙알갱이를 쪼개어 현미경으로 들여다보면서 이것저것 알아보려 한다면, 이때에는 “흙(알갱이) 속을 본다”고 할 수 있어요. 4347.5.1.나무.ㅎㄲㅅㄱ



* 보기글 새로 쓰기

땅속에서 지렁이가 / 옴물옴물 진흙 똥을 뱉어 낸다


‘토(吐)해’는 ‘뱉어’로 다듬습니다. 또는 “진흙 똥을 눈다”로 손봅니다.


(최종규 . 2014 - 우리 말 살려쓰기)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
이웃에 온 아이 - 치히로 아트북 2, 0세부터 100세까지 함께 읽는 그림책
이와사키 치히로 글 그림 / 프로메테우스 / 2002년 8월
평점 :
품절





다 함께 즐기는 그림책 382



놀면서 자라는 아이

― 이웃에 온 아이

 이와사키 치히로 글·그림

 프로메테우스 출판사 펴냄, 2002.4.10.



  온누리 아이들은 놀면서 자랍니다. 아이들은 ‘공부하면서’ 자라지 않습니다. 아이들은 ‘돈을 벌면서’ 자라지 않습니다. 아이들은 ‘책을 읽으면서’ 자라지 않습니다. 아이들은 언제 어디에서나 놀면서 자랍니다.


  아이들은 때로 일을 합니다. 어머니 일을 거들고 아버지 일을 곁듭니다. 심부름을 하고 잔일을 합니다. 동생을 돌보기도 하고, 물을 긷거나 빨래를 널거나 개곤 합니다. 그런데, 아이들한테 이런 일은 모두 놀이와 같습니다. 놀듯이 하는 심부름이요, 신나는 놀이가 되는 심부름입니다.


  아이들과 살아가는 어른은 일을 합니다. 어른이 하는 일은 일이면서 놀이입니다. 삶을 가꾸는 놀이요, 사랑을 빛내는 놀이인 일입니다. 그래서 어른은 아무 일이나 해서는 안 됩니다. 삶을 가꾸는 놀이가 되도록 할 일이고, 삶을 사랑하는 놀이가 되도록 즐길 일입니다.



.. “와아, 세발자전거다. 아이가 있나 봐.” 토토는 친구가 궁금합니다 ..  (2쪽)



  놀지 못하는 아이는 자라지 못합니다. 아이를 놀리지 못하는 어버이는 아이가 못 자라도록 가로막는 셈입니다.


  아이를 학교에 보내어 무엇인가 가르치려 하지 말아요. 아이는 늘 스스로 배워요. 아이를 학원이나 유치원에 보내어 무엇인가 억지로 가르치려 들지 말아요. 아이는 언제나 스스로 배웁니다.


  아이는 배울 때에 배웁니다. 놀아야 할 때를 놓치거나 잃도록 하지 말아요. 아이는 즐겁게 놀며 튼튼하게 자란 마음으로 아름답게 배웁니다. 아직 아이 마음밭이 튼튼하거나 씩씩하거나 곱게 자라지 않았는데, 억지로 지식과 정보를 밀어넣지 말아요.



.. ‘옆집에 온 아이는 어떤 애.’ ‘옆집에 사는 아이는 어떤 애.’ ..  (4∼5쪽)






  이와사키 치히로 님이 빚은 그림책 《이웃에 온 아이》(프로메테우스,2002)를 읽습니다. 그림책에 나오는 아이는 이웃에 새로 들어온 아이가 궁금합니다. 함께 놀 동무인지 궁금합니다. 서로 즐겁게 아끼고 보듬을 고운 동무인지 궁금합니다.


  유치원 동무나 학교 동무로 여기지 않습니다. 놀이동무로 여깁니다. 배움동무도 나쁘지 않겠으나, 아직 이 아이들은 놀이동무요 노래동무일 때에 즐겁습니다. 서로 이야기꽃을 피우는 이야기동무일 때에 기뻐요.



.. “우리 엄마 화 많이 났지?” “괜찮아 걱정 마. 그것보다 우리 같이 놀지 않을래?” ..  (20∼21쪽)



  아름답게 놀면서 자란 아이가 아름답게 일하는 어른으로 살아갑니다. 즐겁게 놀면서 자란 아이가 즐겁게 일하는 어른으로 살아갑니다. 사랑스레 놀면서 자란 아이가 사랑스럽게 일하는 어른으로 살아갑니다. 웃고 노래하며 놀면서 자란 아이가 웃고 노래하며 일하는 어른으로 살아갑니다. 삶은 어릴 적부터 찬찬히 자랍니다. 삶은 어릴 적부터 누구나 스스로 차근차근 가꿉니다. 4347.5.1.나무.ㅎㄲㅅㄱ


(최종규 . 2014 - 시골 아버지 그림책 읽기)







댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
후애(厚愛) 2014-05-01 15:04   좋아요 0 | URL
한번쯤 보고싶은 그림책이네요.^^
근데 품절이군요..ㅠㅠ

파란놀 2014-05-01 16:46   좋아요 0 | URL
저도 이 그림책을 알아보았을 무렵에는 벌써 절판되었기에
어렵게 어렵게 헌책으로 장만했답니다 ㅠ.ㅜ
프로메테우스 치히로 님 그림책 가운데
몇 가지는 안타깝게 절판되고 말았어요 ㅠ.ㅜ
 

책아이 135. 2014.4.26. 손에 쥔 책과 함께



  열매 조각을 한손에 꼭 쥐고는 허벅지에 책을 올린다. 네 살 작은아이는 책읽기를 즐기지 않으나, 옆에서 누나가 책을 볼라치면 으레 누나를 따라한다. 그래도 이렇게 허벅지에 책을 올리고 앉아서 들여다보면 무엇인가 보이지? 너는 무엇을 보니? 그림을 보니? 꼬물꼬물 지렁이가 기어가는 글을 보니? 종이에 앉힌 이쁘장한 빛을 보니? ㅎㄲㅅㄱ


(최종규 . 2014)




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기


 우리 말도 익혀야지

 (525) 안 1 : 기차 안에서


덜컹거리는 기차 안에서 꼬박 새운 다음 맞이하는 아침은 그 시작의 빛을 아주 선명하게 드러낸다

《서갑숙-추파》(디어북,2003) 13쪽


 기차 안에서 꼬박 새운 다음

→ 기차에서 꼬박 새운 다음



  ‘기찻간’이라 말하는 분도 있어요. 이렇게 써도 됩니다. ‘기차 안’은 아니에요. ‘비행기 안에서’나 ‘배 안에서’나 ‘버스 안에서’도 이와 마찬가지입니다. ‘비행기에서’와 ‘배에서’와 ‘버스에서’로 바로잡아야 알맞아요. 우리는 “기차를 탄다”고 하지 “기차 안에 탄다”고 하지 않아요. “버스에서 내린다”고 말하지 “버스 안에서 내린다”고 하지 않습니다. 4339.3.23.나무/4347.5.1.나무.ㅎㄲㅅㄱ



* 보기글 새로 쓰기

덜컹거리는 기차에서 꼬박 새운 다음 맞이하는 아침은 그 첫 빛을 아주 또렷하게 드러낸다


“시작(始作)의 빛”은 무엇을 가리킬까요. 밤을 새우고 맞이하는 아침에 보는 빛이니 “첫 빛”이라고 하면 될까요. “하루를 여는 빛”이라고 하면 될까요.


..



 우리 말도 익혀야지

 (609) 안 2 : 이른 시일 안에


이라크 사태가 이른 시일 안에 수습되기를 바랄 뿐이다

《중앙일보 어문연구소-한국어가 있다 1》(커뮤니케이션북스,2005) 21쪽


 이른 시일 안에

→ 하루 빨리

→ 머잖아

→ 어서

→ 곧

 …



  이 보기글을 쓴 분은, “빠른 시일”이 아니라 “이른 시일”로 써야 알맞다고 이야기합니다. 맞습니다. ‘빠르다’와 ‘이르다’는 올바르게 갈라 써야 합니다. 그렇지만 두 낱말은 써야 할 자리에 올바르게 쓰고 알맞게 써야지, 굳이 안 써도 될 곳에까지 써야 하지는 않아요.


  그러니까, 날이나 때를 놓고 “이른 때”나 “이른 날”로 적어야 올바르지만, “이른 시일 안”이나 “이른 때 안”이나 “이른 날 안”처럼 적으면 올바르지 않습니다.


  “오늘 안에 끝내라”나 “올해 안에 마칩니다” 같은 말투도 올바르지 않아요. “오늘까지 끝내라”나 “올해에 마칩니다”처럼 적어야 올바릅니다. “어제 안에 끝냈어야 할 일”이 아니라 “어제까지 끝냈어야 할 일”입니다. “일 주일 안에 할 수 있다”가 아니라 “일 주일 동안 할 수 있다”나 “일 주일이면 할 수 있다”예요. 4339.8.25.쇠.ㅎㄲㅅㄱ



* 보기글 새로 쓰기

이라크 사태가 하루 빨리 제자리를 찾기를 바랄 뿐이다


‘시일(時日)’은 ‘날’이나 ‘때’를 뜻합니다. ‘수습(收拾)’은 “거두어 정돈함”이나 “어수선한 사태를 거두어 바로잡음”을 뜻합니다. “수습되기를 바랄”은 “제자리를 찾기를 바랄”이나 “바로잡히기를 바랄”로 손볼 수 있습니다. “옛모습을 되찾기를 바랄”로 손보아도 됩니다.


..



 우리 말도 익혀야지

 (636) 안 3 : 조선 안에서


일본군도 출병하여 7월 말 청·일 양군은 조선 안에서 교전상태에 들어갔고

《정일성-후쿠자와 유키치》(지식산업사,2001) 55쪽


 조선 안에서 교전상태에 들어갔고

→ 조선에서 싸움을 벌였고

→ 조선에서 싸웠고

→ 조선 땅에서 싸웠고

 …



  한국과 중국이 축구 경기를 합니다. 그런데 두 나라는 한국과 중국이 아닌 일본에서 경기를 치릅니다. 잘 생각해 보셔요. 이때 어느 곳에서 경기를 치른다고 말할까요? “일본에서 경기를 치른다”고 하지요? “일본 안에서 경기를 치른다”고 말하지 않아요. 지난날 청나라와 일본 두 나라가 싸움을 벌였을 때에도 이와 같습니다. “조선 안에서”가 아니라 “조선에서”나 “조선 땅에서”라 해야 알맞아요. 서양말에서는 ‘in’을 꼭 붙이겠지만, 한국말에서는 ‘안’을 붙이지 않습니다. 4339.10.28.흙.ㅎㄲㅅㄱ



* 보기글 새로 쓰기

일본도 군대를 보내 7월 끝무렵 청·일 두 나라는 조선에서 서로 싸웠고


‘출병(出兵)하여’는 ‘군대를 보내’로 다듬고, ‘양군(兩軍)’은 ‘두 나라’로 다듬습니다. “교전(交戰) 상태에 들어갔고”에서 ‘교전’은 “서로 싸우는 일”을 뜻해요. 그러니까 “청·일 두 나라는 서로 싸웠고”로 손질합니다.


..


 우리 말도 익혀야지

 (971) 안 4 : 방 안


우리 집 고양이는 / 따듯한 방 안에서 / 알약처럼 동그란 / 사료를 먹지

《김환영-깜장꽃》(창비,2010) 68쪽


 따듯한 방 안에서

→ 따듯한 방에서



  아이들이 뛰놉니다. 마당에서 뛰놀지 않고 방에서 뛰놉니다. 아이들한테 말합니다. “우리 예쁜 아이들아, 방에서 뛰놀지 말고 마당에서 뛰놀렴.” 따스한 봄날 마당에 밥상을 내놓고 밥을 먹곤 합니다. 부엌에서 밥을 먹기도 하고 마루에서 밥을 먹기도 합니다. 부엌과 마루는 집 안쪽에 있습니다. 이때 우리는 “부엌 안에서 밥을 먹는다”고 말하지 않습니다. “마루 안에서 밥을 먹는다”고도 하지 않습니다.


  뒷간에 가서 오줌이나 똥을 눕니다. “뒷간에서 똥을 누”지 “뒷간 안에서 똥을 누”지 않습니다. 고양이는 “따듯한 방에서 사료를 먹”습니다. 4347.5.1.나무.ㅎㄲㅅㄱ


(최종규 . 2014 - 우리 말 살려쓰기)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기