우리 말을 죽이는 외마디 한자말

 변하다 變


 눈이 비로 변하다 → 눈이 비로 바뀌다 / 눈이 비가 되다

 왕자가 야수로 변했다 → 왕자가 야수로 바뀌었다 / 왕자가 야수가 되었다

 검은색으로 변하고 있다 → 검은빛으로 바뀐다 / 검정으로 된다

 흐느낌으로 변했다 → 흐느낌으로 바뀌었다 / 흐느낌이 되었다

 웃음으로 변하며 → 웃음으로 바뀌며 / 웃음이 되며

 회색으로 변한 → 잿빛으로 바뀐 / 잿빛이 된

 거칠게 변하다 → 거칠게 바뀌었다 / 거칠게 되었다

 입맛이 변하다 → 입맛이 달라지다 / 입맛이 바뀌다

 안색은 노랗게 변했다 → 얼굴빛이 노랗게 되었다 / 얼굴이 노래졌다

 어떻게 변할지는 → 어떻게 바뀔지는 / 어떻게 달라질지는 / 어떻게 될지는

 예쁘게 변했다 → 예쁘게 달라졌다 / 예뻐졌다

 전쟁터같이 변하고 → 싸움터같이 바뀌고 / 싸움터같이 되고


  한국말사전에서 ‘變하다’를 찾아봅니다. 뜻풀이는 “무엇이 다른 것이 되거나 혹은 다른 성질로 달라지다”입니다. 뜻풀이에 나온 “다른 것이 되다”를 한 낱말로 옮기면 ‘달라지다’입니다. ‘달라지다­’와 거의 같은 뜻으로 ‘바뀌다’를 씁니다. 그러니까, 외마디 한자말 ‘變하다’는 한국말로는 ‘달라지다’나 ‘바뀌다’를 가리키는 셈입니다. 4348.11.18.물.ㅅㄴㄹ



기분이 쉽게 변했다

→ 기분이 쉽게 바뀌었다

→ 마음이 쉽게 달라졌다

→ 마음이 쉽게 오락가락했다

《조지 오웰/권자인 옮김-하얀구름 외길》(행림각,1990) 31쪽


초기의 모습과 달리 변했다

→ 첫 모습과 다르게 되었다

→ 예전 모습과 달리 되었다

→ 처음 모습과 많이 달라졌다

→ 첫 모습을 잃고 달라졌다

《하진희-샨티니케탄》(여름언덕,2004) 23쪽


공포의 세상으로 변한다

→ 공포스런 세상으로 바뀐다

→ 무시무시한 곳으로 된다

→ 두렵고 끔찍한 곳으로 된다

《이치석-전쟁과 학교》(삼인,2005) 61쪽


고등학생 때랑 변한 게 없어

→ 고등학생 때랑 바뀐 게 없어

→ 고등학생 때랑 달라진 게 없어

→ 고등학생 때랑 그대로야

→ 고등학생 때랑 똑같아

→ 고등학생 때랑 마찬가지야

《기선-게임방 손님과 어머니 3》(서울문화사,2006) 47쪽


변치 않는 믿음만큼

→ 바뀌지 않는 믿음만큼

→ 흔들림 없는 믿음만큼

→ 한결같은 믿음만큼

→ 곧은 믿음만큼

《요한 크리스토프 아놀드/전의우 옮김-아이는 기다려 주지 않는다》(양철북,2008) 155쪽


조금씩 조금씩 변해

→ 조금씩 조금씩 바뀌어

→ 조금씩 조금씩 달라져서

《박은봉-한국사 편지 1》(책과함께어린이,2009) 11쪽


자라면 갈색으로 변하지

→ 자라면 흙빛으로 바뀌지

→ 자라면 밤빛으로 달라지지

→ 자라면 나뭇줄기 빛깔이 되지

《스콧 새비지 엮음/강경이 옮김-그들이 사는 마을》(느린걸음,2015) 305쪽


(최종규/숲노래 . 2015 - 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기


 '-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다

 당시의


 구한말 당시의 국제 정세

→ 구한말 무렵 국제 흐름

 사고 당시의 충격으로 입원하여 치료 중이다

→ 사고 때 충격으로 입원하여 치료한다

→ 사고 날 때 충격으로 입원하여 치료한다

 그 당시의 사진들을 보면

→ 그무렵 사진들을 보면

→ 그때 찍은(찍힌) 사진들을 보면


  ‘당시(當時)’라는 한자말은 한국말로 ‘그때’를 가리킵니다. 그러니, “그 당시”처럼 말을 하거나 글을 쓰면 틀립니다. 겹말이니까요. 그런데, 한국말사전을 살피면 “그 당시”처럼 적은 보기글이 나옵니다. 아무래도 한국사람 스스로 한국말을 제대로 돌보지 못하기 때문이요, 한국말을 다루는 학자도 한국말을 슬기롭게 살피지 못하기 때문이로구나 싶습니다.


  한국말로 옳게 바르게 쓰자면 ‘그때’나 ‘그무렵’을 넣어야 합니다. 다만, 한국말로 쓰더라도 토씨 ‘-의’가 붙지 않도록 마음을 기울여야 합니다. “당시의 논리”를 “그때의 논리”로 고치면, 반 토막만 고친 셈입니다. 옳지 않게 쓴 말마디를 가다듬을 적에는 하나부터 열까지 알뜰히 살펴서 가다듬을 노릇입니다.


 그 당시를 회상하다

→ 그무렵을 떠올리다

→ 그때를 떠올리다

 당시 대학생이었던

→ 그무렵 대학생이었던

→ 그때 대학생이었던


  지난날과 오늘날을 곰곰이 되새깁니다. 그때와 이때를 가만히 헤아립니다. 그무렵과 이무렵을 찬찬히 살펴봅니다. 지난날에 잘못 쓴 말투라 하더라도 오늘날 알맞고 바르면서 즐겁게 쓸 수 있으면 됩니다. 오늘날 사람들이 잘못 쓰는 말투라 하더라도 앞으로 알맞고 바르면서 즐겁게 쓸 수 있으면 돼요. 4348.11.18.물.ㅅㄴㄹ



쌀밥 역시 당시의 일반인들에겐 쉽게 먹을 수 있는 것이 아니었단다

→ 쌀밥도 그무렵 일반인들에겐 쉽게 먹을 수 있는 밥이 아니었단다

→ 쌀밥도 그무렵에는 여느 사람이 쉽게 먹을 수 없었단다

→ 쌀밥 또한 그무렵에는 여느 사람이 쉽게 못 먹었단다

《박은봉-한국사 편지 1》(책과함께어린이,2009) 150쪽


당시의 논리를 다시 한 번 되짚어 보자

→ 그무렵 논리를 다시 한 번 되짚어 보자

→ 그때 논리를 다시 한 번 되짚어 보자

→ 그무렵 외친 논리를 다시 한 번 되짚어 보자

→ 그즈음 이야기를 다시 한 번 되짚어 보자

→ 지난 이야기를 다시 한 번 되짚어 보자

→ 지난날을 다시 한 번 되짚어 보자

《김성환,이승준-한국 원전 잔혹사》(철수와영희,2014) 168쪽


(최종규/숲노래 . 2015 - 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기


 '-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다

 -의 : 도시의 비싼 토지


도시의 비싼 토지 위에 지어진 건축물은

→ 도시에서 비싼 땅에 지은 건축물은

《하승수-나는 국가로부터 배당받을 권리가 있다》(한티재,2015) 53쪽


  “토지(土地) 위에 지어진”은 “땅에 지은”으로 손봅니다. ‘건축물(建築物)’은 그대로 두어도 되나, ‘집’으로 손볼 수 있습니다. 이 자리에서는 ‘도시의’가 아니라 ‘도시에서’나 ‘도시에 있는’으로 적어야 올바릅니다.


그리스와 근동 및 이집트 사이의 접촉은 계속되었다

→ 그리스는 서아시아 및 이집트 사이는 꾸준히 만났다

→ 그리스는 서아시아와 이집트하고 예전 그대로 만났다

《토머스 R.마틴/이종인 옮김-고대 그리스사》(책과함께,2015) 83쪽


  ‘근동(近東)’은 ‘극동’이라는 한자말과 함께 곰곰이 따질 낱말입니다. 유럽에서 바라보는 눈길로는 맞을는지 모르나, “서쪽 아시아”에서 사는 사람들을 함부로 가리키는 말이기도 합니다. 그래서 ‘근동’은 ‘서아시아’로 바로잡고 ‘극동’은 ‘동아시아’로 바로잡아 줍니다. “접촉(接觸)은 계속(繼續)되었다”는 “꾸준히 만났다”나 “그대로 만났다”나 “예전 그대로 만났다”로 손봅니다.


말의 운명은 이미 결정되었고

→ 말은 운명이 이미 결정되었고

→ 말이 갈 길은 이미 가닥이 잡혔고

→ 말이 어떻게 될지는 이미 가닥이 잡혔고

《크리스 도네르/김경온 옮김-말의 미소》(비룡소,1997) 40쪽


  ‘운명(運命)’이나 ‘결정(決定)’ 같은 한자말은 얼마든지 쓸 수 있으나, 글흐름을 살펴서 요모조모 손볼 수 있습니다. 이 글월은 “말의 운명은 결정되었고” 꼴이 아니라 “말은 운명이 결정되었고”로 고쳐야 합니다. 어느 낱말을 임자말로 삼느냐에 따라서 말투가 바뀌지요. 임자말을 알맞게 살피지 못하기에 ‘-의’를 함부로 붙이고 맙니다.


백제는 세련된 문화의 나라란다

→ 백제는 문화가 세련된 나라란다

→ 백제는 문화가 눈부신 나라란다

→ 백제는 문화가 아름다운 나라란다

《박은봉-한국사 편지 1》(책과함께어린이,2009) 124쪽


  ‘세련(洗練)된’은 ‘훌륭한’이나 ‘눈부신’이나 ‘멋들어진’이나 ‘아름다운’으로 손봅니다. 이 글월에서는 앞뒤 자리를 옮겨서 ‘-의’를 털어냅니다. 4348.11.18.물.ㅅㄴㄹ


(최종규/숲노래 . 2015 - 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

흙놀이 12 - 맨발로 마당에서



  놀이돌이는 여름뿐 아니라 가을과 겨울에도, 또 봄에도 맨발로 놀고 싶다. 놀이순이도 동생하고 같은 마음이다. 놀려면 맨발이 홀가분하면서 재미있다. 흙을 마당에 끼얹은 뒤 살살 모을 적에도 온몸이 흙투성이가 되어 놀아야 제맛이다. 아이들한테는 흙이 아주 멋진 놀잇감이요, 어른들한테는 흙이 아주 사랑스러운 일감이다. ㅅㄴㄹ


(최종규/숲노래 . 2015 - 놀이하는 아이)





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
나의 사과나무 춤추는 카멜레온
루스 게리 오바크 글.그림, 최용은 옮김 / 키즈엠 / 2015년 10월
평점 :
절판


다 함께 즐기는 그림책 581



마당에 심은 나무 한 그루로 나누는 사랑

― 나의 사과나무

 루스 게리 오바크 글·그림

 최용은 옮김

 키즈엠 펴냄, 2015.10.22. 8000원



  나무 한 그루를 돌볼 수 있는 집이랑, 나무 한 그루를 돌볼 수 없는 집은 사뭇 다릅니다. 나는 서른다섯 해가 넘도록 나무 한 그루조차 돌볼 수 없는 집(마당이 없는 집)에서 살다가, 요 다섯 해 남짓 비로소 나무 한 그루를 돌볼 수 있는 집(마당이 있는 집)에서 지냅니다. 우리 집 큰아이는 갓 태어난 뒤에는 제 나무를 만날 수 없었지만, 작은아이는 갓난쟁이일 무렵부터 우리 나무를 마주하면서 언제나 하루를 새롭게 맞이합니다.


  우리 집에서는 아침에 일어나서 맨 먼저 하는 일이 있어요. 바로 ‘나무한테 절하고 오기’입니다. 나무한테 절을 하고 말을 섞고 바람을 마시고 춤을 추면서 웃지 않으면 밥도 주전부리도 없습니다. 언제나 아침에는, 비가 오나 눈이 오나 아침에는, 흐리나 맑으나 아침에는, 우리 집을 둘러싼 여러 나무한테 절을 하면서 열기로 합니다. 나들이를 가거나 집을 비울 적에도 나무한테 절을 하고, 나들이를 마치고 집으로 돌아올 적에도 으레 나무한테 절을 하면서 말을 섞어요.



우리 집 마당에는 오래된 사과나무가 있어요. 늘 앙상해서 사람들은 나무가 죽은 줄 알고 주변에 쓰레기를 버렸지요. 하지만 사과나무는 죽지 않았어요. (2쪽)




  루스 게리 오바크 님이 빚은 앙증맞은 그림책 《나의 사과나무》(키즈엠,2015)를 읽으며 나무를 가만히 돌아봅니다. “apple pigs”라는 이름으로 2015년에 미국에서 처음 나오고, 한국말로는 《나의 사과나무》(키즈엠,2015)로도 나온 예쁜 그림책을 읽으며, 집에 나무가 있느냐 없느냐는 얼마나 다른가 하고 새삼스레 생각합니다.


  이 그림책에 나오는 아이는 ‘오래된 나무’를 물끄러미 지켜봅니다. 아마 이 아이도 집에 있는 나무를 처음에는 대수롭지 않게 여겼을 테지요. 그림책에 나오는 아이 스스로 제법 나이가 든 뒤에 비로소 ‘마당에 있는 오래된 능금나무’가 시들시들 앓는 줄 알아차렸구나 싶어요. 집에서 누구도 돌보지 않고 아끼지 않고 눈길도 두지 않아서 시름시름 시드는 나무를 ‘아이’가 알아보았네 싶습니다.



나는 사과나무 주변의 쓰레기를 치우고, 풀을 뽑고, 갈퀴로 땅을 정리했어요. 사과나무 주위로 예쁜 꽃도 심었지요. 봄볕이 따사롭게 비추고, 봄비가 촉촉이 내렸어요. (5쪽)




  아이는 무엇을 할까요? 아이는 나무한테 무엇을 할 만할까요? 아이는 아이 나름대로 할 수 있는 일을 하려 합니다. 먼저, 나무 둘레에 쌓인 쓰레기부터 치웁니다. 이러고 나서 자잘하게 돋은 온갖 풀을 뽑아 줍니다. 나무뿌리가 제대로 숨쉴 터를 마련하고, 나무한테 이제부터 제대로 사랑을 나누어 주리라 하고 다짐합니다. 나무가 좋아하도록 고운 꽃을 나무 곁에 심기도 했대요.


  자, 이제 어떤 일이 벌어질까요? 오래되고 아픈 능금나무 한 그루는 아이한테 어떤 모습을 보여줄까요? 나무 한 그루를 살뜰히 돌본 아이는 앞으로 어떤 일을 겪을까요? 따스한 사랑을 받은 늙은 능금나무 한 그루는 앞으로 아이한테 어떤 선물을 베풀 수 있을까요?



저녁밥도 사과, 간식으로도 사과를 먹었어요. 하지만 사과는 여전히 많았어요. “더 못 먹겠어!” 우리는 소리쳤어요. 그래서 사과를 따서 침대맡에 두었어요. (10∼11쪽)




  그림책 《나의 사과나무》를 보면, 그동안 꽃 한 송이 피우지 못한 능금나무가 꽃을 활짝 피웁니다. 꽃을 활짝 피우고 잎도 잔뜩 돋은 능금나무에 새가 다시 찾아옵니다. 새는 능금나무 한쪽에 둥지를 짓습니다. 능금나무에 둥지를 지은 새는 날마다 기쁘게 노래를 부릅니다.


  집에 나무가 한 그루 있으면 어떤 일이 벌어질까요? 나무는 봄에 새롭게 잎을 틔워서 새로운 숨결과 짙푸른 바람을 베풀지요. 잎이 우거지는 나무는 새를 부르기 마련이라, 새가 찾아들어서 고즈넉히 깃들면, 새는 아름답게 노래하면서 사람들한테 새로운 즐거움을 나누어 줍니다.


  나무가 잘 자라는 집에서는 나무 그늘을 누리면서 쉴 수 있습니다. 나무가 들려주는 노래를 하루 내내 실컷 들을 수 있습니다. 그리고, 나무가 선물처럼 내놓는 꽃이랑 열매를 듬뿍 누리지요.



이제 더는 사과를 보관할 곳이 없었어요. 그때 좋은 생각이 떠올랐어요. 나는 안내문을 쓰고, 초대장을 보냈어요. “사과 축제를 합니다! 모두 모두 오세요.” (19쪽)




  그림책에 나오는 아이는 바야흐로 ‘아침 낮 저녁’으로 끼니마다 능금을 먹을 수 있습니다. ‘여태 열매 한 알 내놓지 못하던 능금나무’가 어마어마하게 능금을 내놓습니다. 아이뿐 아니라 어른도 날이면 날마다 능금을 먹는데, 먹고 또 먹어도 능금은 자꾸자꾸 열립니다. 온 집안에 능금을 잔뜩 쌓지만, 능금은 줄어들지 않습니다. 바야흐로 집 안팎이 ‘능금바다’가 되어 도무지 어찌저찌 손쓸 틈이 없습니다.


  이때에 ‘나무를 되살린 아이’가 멋진 생각 하나를 그려요. ‘능금잔치’를 열어서 이웃을 부르기로 하지요. 나무가 새를 부르듯이, 사랑이 나무를 되살리듯이, 수북하게 쌓인 너른 능금을 잔뜩 펼쳐서 재미난 잔치를 열기로 해요.


  가까이서 찾아오고 멀리서 찾아온 수많은 이웃은 어마어마한 능금을 신나게 먹습니다. 수많은 이웃이 수없이 능금을 먹어 주기에 비로소 능금바다가 줄어듭니다. 이제 집안이 한결 넉넉합니다. 넘치는 능금 때문에 더는 골머리를 앓지 않아도 됩니다.


  그러니까, 능금나무 한 그루는 바로 이러한 삶을 바랐구나 하고 느낍니다. 꽃 한 송이와 열매 한 알로 다 같이 오순도순 누리는 사랑을 바랐구나 싶습니다. 서로서로 웃고 노래하고 이야기하고 춤추면서 하루를 즐거이 누리기를 바랐구나 싶습니다. 나무 한 그루를 둘러싸고 사람들이 사랑을 나누고 꿈을 나누며 기쁨을 나누기를 바랐구나 싶어요.


  마당이 있는 집에 살며 나무 한 그루를 심는다면 참말 삶이 바뀌리라 생각해요. 시골에서뿐 아니라 도시에서도, 모든 집에서 마당을 조그맣게라도 누릴 수 있어서 ‘우리 집 나무’를 돌볼 수 있다면, 또 ‘내 나무’를 아낄 수 있다면, 마음 가득 피어나는 사랑스러운 꿈으로 이웃하고 살가이 어깨동무를 할 수 있겠지요. 4348.11.18.물.ㅅㄴㄹ


(최종규/숲노래 . 2015 - 시골 아버지 그림책 읽기)





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo