숲노래 책숲마실 . 마을책집 이야기
늘 있는 책집 (2025.3.24.)
― 서울 〈신고서점〉
우리나라는 ‘겉속다른’ 모습을 곳곳에서 드러냅니다. 한켠에서는 일본끄나풀(친일매국)을 나무라지만, 총칼을 앞세우던 일본말씨(군국주의용어)를 여태 못 털어냅니다. ‘비이성적·비신사적’ 같은 일본말씨는 “잘못하는 모습을 나무라는 결”이 아니라 “넌 틀렸다”고 여기면서 갈라치는 결입니다. ‘비(非)’를 앞에 붙여서 “사람이 아니다” 하고 밀어내거든요. ‘비장애인’이라는 낱말은 “누구나 장애인이어야 한다”고 몰아대는 말씨입니다. ‘비백인’이라는 낱말은 “누구나 흑인이어야 한다”고 몰아세우는 말결입니다.
‘말씨앗’을 줄여서 ‘말씨’입니다. 조그맣거나 안 대수롭게 보이는 낱말 하나라지만, 언제나 우리 마음을 이루면서 바꾸는 실마리입니다. 겉모습이 장님이건 두눈이건 외눈이건 안 대수로워요. 살갗이 하얗건 누렇건 까맣건 안 대단합니다. 함께할 살림과 함께갈 새길과 함께지을 오늘을 바라볼 노릇입니다.
서울로 일하러 오는 길에 〈신고서점〉을 찾아갑니다. 이곳은 외대앞에 깃들 무렵부터 늘 그곳에 있는 마을책집입니다. 지난날을 더듬는다면, 〈신고서점〉이 곁에 있는 한국외대와 마을책집이 떠난 한국외대는 사뭇 달라요. 어린배움터와 푸른배움터뿐 아니라 큰배움터도 책집을 품을 줄 알아야 할 텐데 싶습니다.
책집이란, 뭇책을 아우르며 사랑하는 길목으로 마을에 깃드는 모임자리입니다. 책집이란, 잘난책(베스트셀러)을 내세우지 않고서 뭇책을 고루두루 들추고 읽고 새기는 쉼터로 마을사람을 잇는 두레마당입니다. 우두머리 하나가 판치는 곳이란, 우두머리를 둘러싼 벼슬아치와 나리가 잔뜩 있는 담벼락이라서, 그들부터 모두 사로잡아서 늪에 빠뜨리는 굴레라고 할 수 있습니다. 나라나 고을에 우두머리 아닌 살림지기가 고르게 어깨동무할 노릇이듯, 책집에서는 뭇책이 나란해야 빛납니다.
누구나 스스로 바라보며 눈뜬다고 느껴요. 눈뜨는 마음이니 새롭게 읽고 배우려고 둘레를 하나하나 짚습니다. 바람을 읽고 해를 읽다가, 새소리를 읽고, 풀빛을 읽습니다. 글씨뿐 아니라 낯빛을 읽고, 손끝과 발걸음에 흐르는 숨결을 읽어요. 그때그때 마주한 모든 사람은 다 다르게 빛나는 넋이라고 느낍니다.
아이곁이라는 자리는 아이한테서 배우며 새롭게 하루를 짓는 길입니다. 모든 아이는 하나도 안 똑같은 숨빛으로 태어나기에 열 아이를 낳든 스무 아이를 돌보든 늘 새삼스레 배워요. 글이나 책으로는 못 배우는 ‘아이곁’인 터라, 아이곁이란 살림자리를 살아내는 나날을 차근차근 짚으면, 누구나 마음속에서 피어나는 꽃송이를 알아볼 테지요. 깨어나고 눈뜨는 곳이기에 ‘집(짓는곳)’이고요.
ㅍㄹㄴ
《使徒法官金洪燮》(최종고, 육법사, 1975.10.30.)
《슈바이처의 生涯와 思想》(슈바이처/이일선 엮음, 사상계사, 1954.6.25.)
長石 藏書 498
《히말라야 성자들의 超人生活 下》(스폴딩/강흥수 옮김, 선경도서출판사, 1985.3.2.)
《나틴말》(신익성, 과학사, 1972.9.10.)
- 양우당서적센타. 종로2가(YMCA) 건너편. 74-4292. 73-2707. 73.2708.
《백범어록》(백범사상연구소 엮음, 화다, 1973.8.15.첫/1978.12.15.재판)
- 경북 대구시 동구 효목동 효목주공아파트 21-405
《市民政府論》(존 록크/이극찬 옮김, 연세대학교출판부, 1970.4.20.)
《大衆貧困의 本質》(J.K.갈브레이드/민병일 옮김, 태창문화사, 1979.7.5.)
《漢字と日本語》(高明俊男, 講談社, 2016.4.20.)
《朝鮮語を考える》(塚本勳, 白帝社, 2001.5.15.)
- 言葉こそ民族の架け橋と信じて「朝鮮語大辭典」に生涯をかけた著書が問う。朝鮮語とは何か。「差別」の對極にあるものとは…。日本人の心の闇に迫りつつ、在日朝鮮人が經驗した30年間の變化と、直の日韓親善への願いを著す。
《大自硏科學史 第二券》(ダンネマン/安田德太郞·加藤正 옮김, 三省堂, 1941.3.30.첫/1942.1.5.3벌)
- 每度有難うございます (늘 고맙습니다)
- 近澤商店出版部. 京城府明治町一丁目
- 大自硏科學史 月報 第三號
《キッチン》(吉本 ばなな, 福武書店, 1988.1.30.첫/1990.3.20.53벌)
《죽음의 수용소에서》(빅터 프랭클/정태시 옮김, 제일출판사, 1969.4.15.첫/1976.2.20.5벌)
《성서로 본 여인의 지혜》(에디드 딘/이우정·안상님 옮김, 종로서적, 1981.3.20.첫/1983.3.30.3벌)
《도시·주민·지역 운동》(숭실대학교 기독교사회연구소, 한울, 1990.12.10.)
《민중과 민주주의》(모리스 듀벨제/편집부 옮김, 광민사, 1981.6.15.)
《좌우익 기회주의 연구》(이민희 옮김, 아침, 1988.1.25.)
《공산주의자는 사고를 전환해야 한다》(J.슐라이프슈타인 외/김정환 옮김, 새길, 1990.5.25.)
《韓國自然論》(최광렬, 집문당, 1981.3.15.)
《韓國動亂과 맥아더元帥》(?/하혁 옮김, 범국민양서보급회, 1968.11.15.)
《성령충만한 여인》(베블리 라헤이/양은순 옮김, 생명의말씀사, 1978.6.25.)
《해방신학의 올바른 이해》(분도출판사, 1984.5.5.첫/1984.10.10.재판)
《만화동산 : 엄마 엄마 우리 엄마》(이선우, 한국학력개발원, 1983.3.1.)
- 별책부록
《만화로 보는 신의 지문 1》(그레이엄 헨콕 글·무라노 모리비 그림/양억관 옮김, 시공사, 1999.1.15.)
《다다愛書 4 머피의 成功法則》(정창영 엮음, 언어문화사, 1976.10.20.첫/1977.5.25.중판)
《探求新書 35 韓國史의 方法》(홍이섭, 탐구당, 1968.첫/1981.2.25.재판)
《三中堂新書 9 숨은 神》(C.브루크스/이영걸 옮김, 삼중당, 1977.6.20.)
《무궁화 1호》(명승희 엮음, 월간무궁화, 1989.1.1.)
《무궁화 3호》(명승희 엮음, 월간무궁화, 1989.3.1.)
《한권의책 128 무기여 잘 있거라》(헤밍웨이/설순봉 옮김, 학원사, 1989.1.15.첫/1991.12.15.6벌)
《열린글 34 여성사회학》(여성사회학연구회/박영숙 옮김, 한울, 1985.10.5.첫/1988.7.30.재판)
《放浪息子 11》(志村貴子, エンタ-ブレイン, 2011.1.4.)
《放浪息子 12》(志村貴子, エンタ-ブレイン, 2011.10.6.)
《世界詩人選 9 荒蕪地》(T.S.엘리어트/황동규 옮김, 민음사, 1974.5.15.첫/1987.3.10.7벌)
- 춘천 청구서적. 1987.10.28. To learn.
《世界詩人選 16 湖畔에서》(W.워어즈 워드/유종호 옮김, 민음사, 1974.8.15.첫/1983.4.30.5벌)
《선영명시선서 15 슬픈 그림》(노천명, 선영사, 1989.10.25.)
- 부산시 중구 동광동1가 1번지
《브니엘日記》(하현식, 예문관, 1973.4.20.)
-조정권 詞兄 惠存. 七蔘.六. 著者
《오직 눈부심》(김윤희, 문학예술사, 1982.10.20.)
《여름 언덕에서 배운 것》(안희연, 창비, 2020.7.24.첫/2022.10.1.20벌)
《404호》(김혜수, 민음사, 1991.10,25.)
《한국대표시인100인선집 99 울타리 꽃》(도종환, 미래사, 1991.11.15.첫/1996.7.20.7벌)
《어두운 밤엔 별이》(홍사중, 종로서적, 1983.12.20.)
《벼룩의 간》(위기철, 세계, 1989.4.25.
《난 어쩜 결혼 안 할지도 몰라》(타니무라 시호/박매영 옮김, 푸른숲, 1992.4.25.)
《싸울게요, 안 죽었으니까》(김진주, 얼룩소, 2024.2.28.)
《How to paint from your Color Slides & Photographs》(Walter T.Foster,?)
- Walter Thomas Foster (1891∼1981) was an American entrepreneur, artist, art instructor, writer, editor and publisher. The Walter Foster Publishing Company's line of low-cost art manuals were widely distributed to art stores, often displayed in a metal rack specially made for Foster's oversized art books. Today, Walter Foster Publishing is part of the Quayside Publishing Group, which is owned by Quarto Publishing.
《The Model》(Fritz Willis, Walter T.Foster,?)
《새로운 도약에의 길 : 대전엑스포 '93 기념 종합우표책》(체성회, 대전세계박랍회조직위원회, 1993.8.7.)
《昆蟲 1 チョウ·が·トンポ》(편집부, 學硏社, 1984.6.20.)
- 서울대학교 물리학과 정영호
《Woodrow Wilson》(Woodrow Wilson, Holt Rinehart & Winston, 1964.)
《거리로 나오게 된 의대생》(김보규 외 70인, 조윤커뮤니케이션, 2020.9.26.)
《무지개 시리이즈 67 한나에게 선물로 주신 아기》(이현주 글·돈 퀘커 그림, 컨콜디아사, 1987.7.10.)
《ねずみくん ねずみくん》(なかえ よしを 글·上野紀子 그림, ポプラ社, 1978.5.첫/1993.7.20벌)
#나카에요시오 #우에노노리코 #또또와저울
《たねのりょこう》(Irma E.Webber/瀧澤海南子 옮김, 1968.6.15.첫/1970.1.25.4벌)
#씨앗나들이
《タンチョウ》(林田恒夫, 平凡社, 1983.11.15.)
#두루미
《森の新聞 8 水鳥たちの干潟》(蓮尾純子, フレ-ベル館, 1997.2.)
#물새한테 갯벌
《최신판 경기도전도》(편집부, 성지문화사, 2016.9.11판17벌)
《최신판 서울특별시》(편집부, 성지문화사, 2019.1.14판23벌)
《제주도전도》(편집부, 성지문화사, 2003.4.6.첫/2016.4.6.16벌)
글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove






























