이오덕 선생님
이오덕 원작, 박건웅 만화 / 고인돌 / 2016년 9월
평점 :
절판


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2025.12.24.

만화책시렁 794


《이오덕 선생님》

 이오덕 글

 박건웅 그림

 고인돌

 2016.9.15.



  1925년에 태어난 이오덕 님이기에 2025년은 ‘태어난 100돌’입니다. ‘온돌’인 줄 뒤늦게 알았고, 이모저모 여러 책을 곰곰이 되읽었습니다. 박건웅 님이 그림을 곁들인 《이오덕 선생님》도 되읽었습니다. 여러모로 애써서 낸 그림꽃이라고는 느끼되, 자꾸자꾸 아쉽습니다. 끄트머리에 ‘권정생을 만난 날’을 조금 붙였되 너무 어설프고, ‘목소리’를 따라가느라 바쁜 나머지 이오덕 님이 남긴 글로 채우다가 끝나는구나 싶더군요. 이오덕 님이 으레 들려준 말로 “내가 무슨 선생 노릇을 했다고”고 있어요. 권정생 님은 비슷하게 “나를 동화작가라고 여기는데, 동화작가는 대단하지 않아요.” 같은 말을 으레 들려주었습니다. 이 그림꽃은 《이오덕 선생님》이라는 이름이 아닌 “이오덕 어른”이나 “작은어른 이오덕”이나 “작은이 이오덕”쯤으로 붙이면서 줄거리를 풀어내야 어울린다고 느낍니다. 또는 “작은새 이오덕”이나 “작은멧새 이오덕”이라 하면 되지요. 멧골에서 나고자라며 멧자락에서 멧노래를 부르는 작은새처럼, 작은아이 곁에서 나란히 살림하는 작은어른이기를 바란 이오덕 님이니까요. 이오덕 님이 이승만·박정희·전두환·노태우를 거치는 동안 아슬아슬 살아남으면서 아이곁을 지킨 대목을 우러르는 일은 안 나쁩니다. 그러나 ‘우러르’지 말고, 같이 길을 가면 됩니다. 작은어른은 모든 젊은이가 이녁하고 길동무로 함께 걸어가기를 바랐으니까요.


ㅍㄹㄴ


내일 아침이면 또다시 온갖 희망과 슬픔을 안고 60여 명의 어린 생명들이 이곳을 찾아올 것입니다. 교사라는 위치가 새삼 두려워집니다 … 이렇게 괴로운 시대에 내가 어처구니없는 기계가 되어 어린 생명을 짓밟고 있는 것은 아닌지. 이 아이들을 어떻게 키워 나갈 수 있을까요? 어떻게 하면 아이들의 세계에 들어가 그들과 함께 살아갈 수 있을까요? (24, 25쪽)


아, 이 아이는 여름 내내 그 먹고 싶은 수박 한 조각을 못 먹어 본 것입니다. (69쪽)


나는 학교로 돌아가야 했지만 신 잃은 아이가 걱정하는 걸 생각하니 같이 데리고 집에까지 가서 얘기해 주지 않을 수가 없었습니다. 보통 집에 가면 “오냐, 다시는 그러지 마라. 괜찮다!” 이렇게 말하는 부모는 이런 농촌에는 결코 없을 것입니다. (81쪽)


옛날 사람들은 별을 쳐다보고 온갖 아름다운 얘기를 하면서 살았는데 요새 사람들은 별을 쳐다볼 시간도 마음도 없이 살아간다. 농사를 짓는 사람들도 하루 종일 일에 시달리다가 밤이면 곧 드러누워 자야 한다. 장사하는 사람들도 밤에도 제정신을 가질 수 없다. (84쪽)


사람들은 모두 잘살아 보자는 꿈을 가지고 있는데, 이 잘산다는 것은 편리하고 편안한 삶을 말한다. 될 수 있는 대로 몸을 움직여 일하는 것은 적게 하고 가만히 앉아서, 온갖 보고 싶은 것은 다 보고, 듣고 싶은 것 다 듣고, 입고 싶은 것 다 입고, 먹고 싶은 것 다 먹는 것이 꿈입니다. 편안하게 앉아서 온 세상 구경도 다 하고 싶어합니다. (152쪽)


+


《이오덕 선생님》(이오덕·박건웅, 고인돌, 2016)


펜을 들으면 망망대해에서 쪽배를 띄운 심정이었습니다

→ 붓을 들면 한바다에 쪽배를 띄운 듯했습니다

→ 붓을 들면 허허바다에 쪽배를 띄운 듯싶었습니다

5쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 혈흔 血痕


 혈흔이 남다 → 핏물이 남다

 혈흔이 스며 있다 → 핏자국이 스몄다


  ‘혈흔(血痕)’은 “피가 묻은 자국”을 가리킨다고 합니다. ‘핏물’이나 ‘핏자국’으로 고쳐씁니다. ㅍㄹㄴ



뚝 뚝 뚝 듣던 핏방울 그 혈흔이 내게 관여한 꿈

→ 뚝 뚝 뚝 듣던 핏방울 핏물이 내게 기웃댄 꿈

→ 뚝 뚝 뚝 듣던 핏방울 핏자국이 내게 곁든 꿈

《장미의 내용》(조정인, 창비, 2011) 69쪽


혈흔이 낭자하다

→ 핏자국이 흥건하다

→ 핏물이 흥건하다

《청춘착란》(박진성, 열림원, 2012) 84쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 망망대해



 망망대해를 대하자 → 너른바다를 마주하자 / 난바다를 마주하자

 망망대해 외로운 배 → 너른바다 외로운 배 / 날바다 외로운 배

 망망대해를 건너야 한다 → 허허바다를 건너야 한다

 망망대해 너머로 → 한바다 너머로 / 허허바다 너머로


망망대해(茫茫大海) : 한없이 크고 넓은 바다 ≒ 망망대양



  끝없이 크고 넓은 바다라면 우리말로 ‘난바다·날바다’나 ‘감감바다’라고 합니다. ‘너른바다·드넓바다’라 해도 되고 ‘허허바다’라는 낱말이 있어요. 조금 더 헤아리면 ‘큰바다’처럼 새말을 쓸 수 있고, ‘한바다·한물결·한너울’이라 해도 어울립니다. “가없는 바다·끝없는 바다”라 할 수 있어요. ㅍㄹㄴ



새는 날개죽지 하나로 망망대해, 수만 리 장천을

→ 새는 날갯죽지 하나로 난바다, 수만 마장 하늘을

→ 새는 날갯죽지 하나로 큰바다, 수만 길 하늘을

《원주통신》(박경리, 지식산업사, 1985) 51쪽


언제 가라앉을 지 알 수 없는 일엽편주를 타고 망망대해를 떠다니는 기분이다

→ 언제 가라앉을 지 알 수 없는 작은배를 타고 너른바다를 떠다니는 듯하다

→ 언제 가라앉을 지 알 수 없는 거룻배를 타고 허허바다를 떠다니는 듯하다

→ 언제 가라앉을 지 알 수 없는 쪽배를 타고 감감바다를 떠다니는 듯하다

→ 언제 가라앉을 지 알 수 없는 조각배를 타고 난바다를 떠다니는 듯하다

《두 민족의 접점에서》(강신자/송일준 옮김, 밝은글, 1989) 95쪽


드넓은 망망대해를 한없이 한없이 헤엄치던 꿈을

→ 드넓은 바다를 끝없이 끝없이 헤엄치던 꿈을

→ 허허바다를 가없이 가없이 헤엄치던 꿈을

《천재 유교수의 생활 27》(야마시타 카즈미/서현아 옮김, 학산문화사, 2009) 117쪽


배는 파도의 고아가 되어 정처 없이 망망대해를 떠돌고

→ 배는 물결 따라 외톨이가 되어 그저 날바다를 떠돌고

→ 배는 물결 타고 혼자가 되어 덧없이 너른바다 떠돌고

→ 배는 물결 타고 홀로 덧없이 감감바다 떠돌고

《국수는 내가 살게》(김정원, 삶창, 2016) 69쪽


그보다 먼 망망대해에서는

→ 그보다 먼 바다에서는

→ 그보다 먼 드넓바다에서는

→ 그보다 먼 허허바다에서는

《나비 탐미기》(우밍이/허유영 옮김, 시루, 2016) 169쪽


펜을 들으면 망망대해에서 쪽배를 띄운 심정이었습니다

→ 붓을 들면 한바다에 쪽배를 띄운 듯했습니다

→ 붓을 들면 허허바다에 쪽배를 띄운 듯싶었습니다

《이오덕 선생님》(이오덕·박건웅, 고인돌, 2016) 5쪽


우연히 발견한 책이 제 마음에 딱 들면, 망망대해에서 보물섬을 발견한 느낌입니다

→ 뜻밖에 찾은 책이 제 마음에 딱 들면, 너른바다에서 빛섬을 찾은 느낌입니다

→ 뜻밖에 본 책이 제 마음에 딱 들면, 끝없는 바다에서 아름섬을 찾은 느낌입니다

《포근하게 그림책처럼》(제님씨, 헤르츠나인, 2017) 47쪽


수평선 너머 망망대해에 사는 물고기들을 모조리 잡으면

→ 바다금 너머 너른바다에 사는 물고기를 모조리 잡으면

→ 물금 너머 드넓바다에 사는 물고기를 모조리 잡으면

→ 바다금 너머 날바다에 사는 물고기를 모조리 잡으면

《물고기는 알고 있다》(조너선 밸컴/양병찬 옮김, 에이도스, 2017) 289쪽


계속 가다 보면 망망대해茫茫大海다

→ 자꾸 가다 보면 가없는 바다다

→ 끝없이 가다 보면 끝없는 바다다

→ 그대로 가다 보면 허허바다다

《미안하다》(표성배, 갈무리, 2017) 78쪽


바다를 항해하거나 횡단하는 동물들이 끝없는 망망대해에서

→ 바다를 누비거나 가로지르는 짐승들이 끝없는 바다에서

→ 바다를 오가거나 넘나드는 짐승들이 그 난바다에서

→ 바다를 가르거나 지나다니는 짐승들이 그 허허바다에서

《귀소 본능》(베른트 하인리히/이경아 옮김, 더숲, 2017) 110쪽


망망대해에 떠 있는 작은 섬이다

→ 너른바다에 뜬 작은 섬이다

→ 드넓바다에 뜬 작은 섬이다

→ 허허바다에 있는 작은 섬이다

《사랑한다 루비아나》(박찬원, 류가헌, 2020) 76쪽


그대가 찾는 백경이 나의 백지이기도 함을 수심을 알 수 없는 망망대해를 나의 종이도 품고 있음을

→ 그대가 찾는 흰고래가 흰종이에, 깊이를 알 수 없는 허허바다를 종이도 품는 줄

→ 그대가 찾는 하얀고래가 하얀종이에, 깊이를 알 수 없는 난바다를 종이도 품는데

《붉은빛이 여전합니까》(손택수, 창비, 2020) 48쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[일본말] 코타츠 こたつ



코타츠 : x

こたつ(炬?·火?) : 각로(脚爐), 숯불이나 전기 등의 열원(熱源) 위에 틀을 놓고 그 위로 이불을 덮게 된 난방 기구


 코타츠에 들어가서 → 따뜻칸에 들어가서

 슬슬 코타츠를 설치한다 → 슬슬 포근칸을 놓는다



  일본에서 남다르게 쓰는 겨울살림인 ‘코타츠’라지요. 일본말을 그대로 쓸 수도 있고, 우리 나름대로 풀어서 ‘따뜻칸·따뜻터·따뜻자리’나 ‘따순칸·따순터·따순자리’라 할 수 있습니다. ‘따뜻하다·따뜻따뜻·따듯하다·따듯따듯’으로 나타내어도 됩니다. ‘포근칸·포근칸·포근자리’나 ‘푸근칸·푸근터·푸근자리’라 할 수 있어요. ‘포근하다·푸근하다·포근맛·포근멋·푸근맛·푸근멋’이라 해도 되고요. ㅍㄹㄴ



추운 겨울날, 코타츠에 들어가

→ 추운 겨울날, 따뜻칸에 들어가

→ 추운 겨울날, 푸근터에 들어가

《술 한 잔 인생 한 입 2》(라즈웰 호소키/김동욱 옮김, AK커뮤니케이션즈, 2011) 122쪽


장식하는 동안 아빠는 코타츠에 들어가 있는 사람 할게

→ 꾸미는 동안 아빠는 따뜻자리에 들어간 사람 할게

→ 드리우는 동안에 아빠는 포근칸에 있는 사람 할게

《요츠바랑! 16》(아즈마 키요히코/김동욱 옮김, 대원씨아이, 2025) 30쪽



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 '-적' 없애야 말 된다

 기교적


 기교적인 면으로 흐르면 → 잔재주로 흐르면 / 손회목으로 흐르면

 너무 기교적이어서 → 너무 재주를 부려 / 너무 만져서

 기교적 측면에서는 탁월하다 → 솜씨는 뛰어나다 / 재주는 대단하다

 단순한 기교적 연주를 넘어서 → 손멋으로 켜지 않고 / 켜는 솜씨를 넘어서


  ‘기교적(技巧的)’은 “1. 기술이나 솜씨에 관한 것 2. 기술이나 솜씨를 재간 있게 사용하는 것”을 가리킨다지요. ‘깍쟁이·여우같다·엿보다’나 ‘꾀·꾀바르다·꾀쟁이·꾀보·꾀자기·꾀꾼’으로 다듬습니다. ‘놈·놈팡이·님’이나 ‘다루다·만지다·만지작거리다’로 다듬고, ‘대단하다·훌륭하다·살뜰하다·알뜰하다·알차다·엄청나다’로 다듬어요. ‘생각·생각하다·생각꽃·생각씨’나 ‘손·손땀·손길·손빛·손길꽃·손빛꽃·손맛·손멋’으로 다듬을 만합니다. ‘손결·손느낌·손매·손목·손회목·손살림·손차림·손힘’이나 ‘솜씨·손씨·솜씨길·손씨길·솜씨꾼·솜씨있다’로 다듬지요. ‘팔목·팔회목·팔심·팔힘’이나 ‘알다·아는이·아주 좋다·매우 좋다·무척 좋다·몹시 좋다’로 다듬어도 어울립니다. ‘약다·역다·약빠르다·역빠르다·약삭빠르다·약빠리·약삭빠리’나 ‘오래글님·오래글빛·오래님·오래꾼·오랜글님·오랜글빛·오랜내기·오랜빛’으로 다듬을 수 있어요. ‘용하다·용케·원숭이·잔나비·잔솜씨·잔재주’나 ‘일솜씨·일새·일재주·잘하다’로 다듬습니다. ‘잔꾀·잔꾀다리·쥐알봉수·재주·재주꾼·재주있다’로 다듬고요. ‘잿빛사람·잿빛놈·잿빛바치·잿사람·잿놈·잿바치’나 ‘찰지다·차지다·착·착착·척·척척·척척님’으로 다듬어도 됩니다. ㅍㄹㄴ



문장력이란 단순한 기교적인 문제가 아니다

→ 글힘이란 한낱 재주가 아니다

→ 글맛이란 그저 잔재주가 아니다

《지하수》(임옥인, 성바오로출판사, 1973) 205쪽


그렇게 해서 백발백중 표적을 맞춘다면, 당신은 남에게 과시하는 기교적 사수에 불과합니다

→ 그렇게 해서 과녁을 모두 맞춘다면, 그대는 남한테 자랑하는 재주꾼일 뿐입니다

→ 그렇게 해서 보람을 몽땅 맞춘다면, 그대는 남한테 우쭐대는 재주꾼일 뿐입니다

《마음을 쏘다, 활》(오이겐 헤리겔/정창호 옮김, 걷는책, 2012) 109쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기