거짓과 왜곡 바로잡기 - ‘고등학교 韓國史 교과서’의
조갑제닷컴 편집실 지음 / 조갑제닷컴 / 2011년 8월
평점 :
품절


까칠읽기 . 숲노래 책읽기 / 인문책시렁 2025.12.22.

까칠읽기 112


《거짓과 왜곡 바로잡기 -‘고등학교 韓國史 교과서’의》

 편집실

 조갑제닷컴

 2011.8.8.첫/2011.8.25.고침



《거짓과 왜곡 바로잡기》를 읽어 보았다. 열네 해 앞서 나오고서 사라진 ‘조갑제 책’ 가운데 하나이다. 조갑제와 허수아비는 ‘한자’를 쓸 마음이 아닌 ‘중국글’을 쓸 마음이다. 그런데 ‘한자 아닌 중국글’을 새카맣게 쓰면, 조갑제무리를 따르는 이들조차 ‘글을 못 읽어낼’ 수밖에 없다. 또한 조갑제무리 스스로 글쓰기를 하면서 ‘한글을 한자로 바꾸기도 성가시’게 마련이다.


조갑제무리를 나무라는 쪽에서도 한자말을 잔뜩 쓰는데, 이른바 ‘진보(좌파 운동권)’가 쓰는 한자말은 ‘일본말씨’이다. 조갑제무리는 ‘봉건질서 중국글’에 얽매인다면, ‘진보(좌파 운동권)’는 ‘군국주의 일본글’에 옭매인다. 얼핏 끝과 끝으로 다른 두 무리 같지만, 두 무리는 ‘한자’를 조금 다른 결로 쓴다. 겉보기로는 ‘한자범벅 전문용어’ 같으나, 속보기로는 ‘중국사대주의 한자’와 ‘일제잔재 한자’로 갈리며, ‘일제잔재 한자’를 쓰는 무리는 ‘옮김말씨(번역체)’를 곁들인다.


책이름은 《거짓과 왜곡 바로잡기》라고 붙이지만, 조갑제무리는 ‘진보(좌파 운동권)’가 왜 ‘이승만·박정희·전두환·노태우’를 치켜세우지 않느냐고 투정을 부리는 줄거리이다. 푸른배움터에서 왜 이승만을 ‘건국의 아버지’로 섬기지 않느냐고 투정이고, 박정희를 ‘경제발전의 아버지’로 모시지 않느냐고 투덜댄다. 조선 봉건질서에서 임금은 오직 사내가 맡는다. 어쩌다가 가시내가 임금을 맡을 때가 있었되, ‘임금 = 아버지’로 여기는 꼰대(남성가부장권력)로 기우는 얼거리이다.


곰곰이 보면, 2025년 우리나라 벼슬판을 맡는 일꾼은 거의 ‘나이든 사내’이다. 전남광주 벼슬꾼(국회의원·기초의원)도 순 ‘나이든 사내’, 아니 ‘할배’가 판친다. 할매조차 드물며, 젊은일꾼은 아예 안 보이다시피 한다. 이쪽이건 저쪽이건 온나라를 ‘임금이신 아버지’가 차지하는 굴레라고 볼 만하다.


조갑제무리만 조선 봉건사회처럼 ‘임금을 섬기는 나라사랑을 외치는 벼슬아치 ’이기를 바라지 않는다고 느낀다. 이쪽저쪽 모두 ‘용비어천가로 기릴 임금’을 바라고 만다. 푸른씨가 배울 책에 왜 ‘이승만·박정희·전두환·노태우’ 같은 이름을 넣어야 할까? 임금(대통령)이 아니라, 우리(사람) 이야기를 담아야 배움책이지 않을까? 우리가 이 땅을 어떻게 일구는지 담아야 ‘발자취(역사)’이다. 우리가 집·마을·고을·나라·터전·별(지구)을 어떻게 사랑하면서 가꾸는지 담아야 제대로 발자취라고 여길 만하다.


중국을 모시려는 늪에 사로잡힌 이들은 ‘집부터(수신제가치국평천하)’라는 중국말은 일부러 안 쳐다보는 듯하다. 언제나 ‘집부터’이다. 언제나 ‘사람부터’이다. 언제나 바로 오늘 이곳에 있는 작은나랑 작은너를 알아보면서 함께 이야기하며 새길을 나아갈 줄 알아야 사랑이다.


그리고 《거짓과 왜곡 바로잡기》는 331쪽에서 “2007년 헌책집지기 국보법 연행”을 짚는데, 이 헌책집은 서울에 있던 〈가자헌책방〉이고, 그무렵 나라에서 ‘국보법 위반’으로 꼽은 책에 ‘루스 베네딕트’도 있었다. 루스 베네딕트를 펴낸 사람과 읽은 사람도 ‘국보법 위반’인가? 그런데 헌책집이라는 곳은 새책으로 팔린 책을 되판다. 이미 교보·영풍·알라딘·예스24에서 버젓이 다 파는 책일 뿐인데, 그 책을 누가 내놓아서 헌책으로 파는 사람만 족치듯 괴롭힌 얼뜬 짓이었다. ‘국보법 위반’으로 붙잡으려면 교보·영풍·알라딘·예스24 우두머리부터 족쳐야 맞지 않나?


ㅍㄹㄴ


國史 교과서의 가장 중요한 목표는 학생들이 국가와 체제에 대해 긍정적 생각과 애국심을 갖도록 하는 것이다. 특히 북한의 공산주의를 상대로 한국의 자유민주주의 세력이 死活(사활)을 걸고 대결하는 조건에서 국가가 國史 교과서에 자유민주주의와 우방국에 대한 확신과 긍정적인 평가를 제외하도록 명령한 것은 自我상실과 자기부정의 극치이다. (41쪽)


2007년에는 헌책방을 운영하던 김 모 씨가 《꽃 파는 처녀》, 《민중의 바다》 등을 인터넷상에서 거래해 국보법 7조 5항(이적표현물 소지, 제작, 배포) 위반 혐의가 적용되어 연행되기도 했다. 이처럼 북한 체제를 찬양하고 사회주의 혁명 사상을 선동하는 문제작이 이제는 버젓이 高校 교과서에 실리게 된 것이다. (331쪽)


+


《거짓과 왜곡 바로잡기》(편집실, 조갑제닷컴, 2011)


18명의 필진이 左派성향으로 확인됐다

→ 글쓴이 18사람이 왼쪽으로 보인다

→ 글을 쓴 18사람이 왼쪽이다

16쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
푸른 상자 17
미우라 코우지 지음 / 학산문화사(만화) / 2025년 3월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2025.12.21.

책으로 삶읽기 1082


《푸른 상자 17》

 미우라 코우지

 이슬 옮김

 학산문화사

 2025.3.25.



《푸른 상자 17》(미우라 코우지/이슬 옮김, 학산문화사, 2025)을 읽는다. 짝맺는 줄거리로 가득하다. 단출히 끊고 지나가도 될 만한 줄거리를 너무 질질 끈다. 그림(연속극)이 될 만한 줄거리를 자꾸 끼워넣는다. 이러다가 언제 끝내려나. 깃공치기라는 길하고는 멀디멀다. 게다가 푸른씨(청소년기) 무렵에 몸이 가장 튼튼하다고 여기는 얼거리라니 더없이 얄궂다. 더 어리거나 젊기에 몸이 가장 빛나지 않는다. 마음을 가꾸어 사랑으로 살림을 짓는 사람이라면 어느 나이에 이르건 한결같이 빛난다. 푸른나이란 실컷 헤매면서 부딪히고 배우는 철인데, 이러한 결하고는 그저 먼 채 헤매기만 하는구나.


ㅍㄹㄴ


“근육은 15∼18세 때 제일 잘 생긴다는 이야기도 있거든.” “그럼, 포기하라는 거예요?” (17쪽)


‘고등학생으로서 보는 마지막 불꽃놀이네. 한순간에 사라져 버리는 불꽃.’ (127쪽)


‘이 사람의 곁은, 부디 영원히.’ (129쪽)


“배드민턴은 진짜 굉장해. 손으로 던져도 흐느적대는 것 같은 깃털 공이, 라켓에 맞으면 토옹 하고 날아가. 나한테 힘을 받은 것처럼.” (175쪽)


#アオのハコ #三浦?


+


문무겸비를 구현한 것 같은 녀석이야

→ 골고루 잘하는 녀석이야

→ 두루거리인 녀석이야

10쪽


한 구 한 구에 집중해

→ 공 하나에 마음모아

→ 모든 공을 눈여겨봐

31쪽


덕분에 내 안에 있는 다정함이라는 패도 점점 늘어난 걸지도 몰라

→ 그래서 나도 어느새 따뜻한 길이 늘어나는지 몰라

→ 고맙게 나도 차츰 따스하게 바뀌는 듯해

→ 기쁘게 나도 포근히 바뀌어 가지 싶어

97쪽


방금 여자친구랑 아이 콘택트했대요

→ 바로 짝지랑 눈맞춤했대요

→ 대뜸 짝꿍이란 눈짓했대요

→ 날름 짝하고 눈찡긋했대요

139쪽


매일 아침 도시락을 만들어 주는 사람이 있다

→ 아침마다 도시락을 싸주는 사람이 있다

→ 아침에 도시락을 해주는 사람이 있다

182쪽


누군가가 자기 자신보다 우선해서 소중하게 키워 줬으니까

→ 누가 저보다 앞서 고이 키워 줬으니까

→ 저보다 앞세워 곱게 키운 분이 있으니까

187쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2337 : 액티브한 건


가끔은 액티브한 놀이를 해보고 싶었던 건데

→ 가끔은 힘차게 놀고 싶었는데

→ 가끔은 신나게 놀고 싶었는데

《비와 너와 7》(니카이도 코우/박소현 옮김, 시리얼, 2025) 19쪽


가볍게 놀 때가 있고, 신나게 놀 때가 있습니다. 사뿐사뿐 놀기도 하고, 힘차게 놀기도 합니다. 군더더기 ‘것’을 끼워넣느라 “놀이를 해보고 싶었던 건데”처럼 적고 말아요. 수수하게 “놀고 싶었는데”로 손볼 노릇입니다. ㅍㄹㄴ


액티브 : x

active : 1. (특히 신체적으로) 활동적인 2. 적극적인 3. 활발한, 왕성한 4. (사고가) 활발한 5. 화학적 효과가 있는, 유효한 6. 능동(태[형])의


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2338 : 포식한 식사 후 -ㅁ


포식한 식사 후 더부룩함이 그러하듯

→ 배불리 먹고서 더부룩하면 그러하듯

→ 잔뜩먹어 더부룩하면 그러하듯

《소통의 계보》(배재형, 문학의전당, 2012) 27쪽


한자말 ‘포식·식사’는 ‘먹는’ 결을 나타냅니다. “포식한 식사 후”는 겹말입니다. “배불리 먹고서”나 “잔뜩먹은 뒤”나 “실컷먹고서”나 “잘먹고서”로 손질합니다. 옮김말씨인 “더부룩함이 그러하듯”은 “더부룩하면 그러하듯”으로 손봅니다. ㅍㄹㄴ


포식(飽食) : 배부르게 먹음 ≒ 포끽(飽喫)·포복(飽腹)·염식(?食)

식사(食事) : 끼니로 음식을 먹음

후(後) : 1. 뒤나 다음 2. = 추후


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2310 : 시간 이야기 나눴


시간 가는 줄 모르고 이야기를 나눴어요

→ 하루가 가는 줄 모르고 이야기해요

→ 하루 내내 이야기를 해요

《별에게 전해줘》(안도 미키에·요시다 히사노리/고향옥 옮김, 살림, 2022) 12쪽


이야기하다 보면 하루가 가는 줄 모르곤 합니다. 마음을 나누면서 하루 내내 말이 오갑니다. 두런두런 말을 잇고 주고받는 사이에 마음이 맑게 피어납니다. 나누는 말을 이으니 이야기입니다. 해가 뜨고 지도록, 별이 돋고 가도록, 한참 수다잔치입니다. ㅍㄹㄴ


시간(時間) : 1. 어떤 시각에서 어떤 시각까지의 사이 2. = 시각(時刻) 3. 어떤 행동을 할 틈 4. 어떤 일을 하기로 정하여진 동안 5. 때의 흐름 6. [물리] 지구의 자전 주기를 재서 얻은 단위 7. [불교] 색(色)과 심(心)이 합한 경계 8. [심리] 전후(前後), 동시(同時), 계속의 장단(長短)에 관한 의식(意識) 9. [철학] 과거로부터 현재와 미래로 무한히 연속되는 것 10. [북한어] [언어] ‘시제(時制)’의 북한어 11. 하루의 24분의 1이 되는 동안을 세는 단위


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기