오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2025.6.4.


《청춘의 독서》

 유시민 글, 웅진지식하우스, 2025.4.30.



노래를 쓰는 꾸러미 하나를 부산에 놓고 온 듯싶다. 노래꾸러미(시창작수첩)를 너무 많이 들고 다니는가 싶으나, 여러 갈래로 쓰자니 꾸러미가 달라야 글을 추스르기에 수월하다. 나래터(우체국)에 가려던 일을 쉰다. 이불을 볕에 말리고 빨래를 한다. 작은아이가 끓인 밥을 먹고서 쉰다. 조용히 해바라기를 한다. 꽃이 핀 돌나물을 훑는다. 마당과 뒤꼍을 둘러싼 멧딸기를 누린다. 쌓은 책을 읽는다. 《청춘의 독서》가 다시 나와서 불티나게 팔린다고 한다. 나는 책집에 서서 옛판을 두어 벌 읽은 적 있다. 굳이 안 읽어도 될 줄거리이지만, 유시민 씨를 좋아하는 이웃님이 많아서 ‘이웃님은 어느 대목과 어떤 글결을 좋아하나?’ 하고 마음을 나누려고 여러 벌 읽어 보았다. 열 몇 해째 드나드는 책집을 일구는 이웃님도 유시민 씨 책을 좋아한다고 해서 다시 읽었다. 이러다가 새삼스레 깨닫는다. 유시민 씨는 “그냥 촉새”가 아닌 “촉새 흉내”로구나.


조금이라도 눈이 밝다면 “청춘의 독서”라는 책이름이 무늬만 한글인 “그냥 일본말씨”인 줄 안다. 유시민 씨가 아닌 ‘저짝놈’이 쓴 책에 이런 이름을 붙였으면 허벌나게 화살을 맞고 까였을 테지만, “촉새 흉내”인 유시민 씨가 쓴 책이라서 그다지 까이거나 화살을 맞을 일도 없다. 유시민 씨는 “친절한 척하지만 조금도 친절하지 않도록 ‘고전명작’이라 일컬을 책을 ‘나무위키’ 비슷하지만, 나무위키보다는 조금 ‘고상하게 대학입시 언어영역 문제풀이’를 닮은 글”을 선보인다.


우리집 곁님은 《백경》이라는, 또는 《흰고래 모비딕》이라는 책을 사랑한다. 그래서 나는 우리집 곁님이 바라마지 않는 온갖 한글판 《백경》이며 《흰고래》를 손에 닿는 대로 살림돈을 탈탈 털어서 장만해서 바쳤다. 부산이웃님 한 분도 《백경》을 사랑하셔서 〈북카페 백경〉이라는 이름으로 마을책집을 차리셨는데, 책집지기 이웃님보다는 우리집 곁님이 먼저라서, 아주 드물게 겨우 만날 수 있는 《백경》은 언제나 곁님한테 사드린다.


스물 몇 해 앞서 서울에서 책동무 한 분이 “최종규 씨라면 나중에 짝을 맺어서 아이를 낳을 텐데, 그럼 아이한테 읽힐 《머나먼 시리즈》를 사셔야겠는데?” 하고 불쑥 말씀했다. 《반지의 제왕》으로 널리 읽히는 톨킨 님이 남긴 책인데, ‘동서문화사 에이브문고’에서는 ‘머나먼’을 붙인 꾸러미로 냈다. 어느새 200자락 넘게 이웃책을 한글로 옮기는 책동무는 “나? 난 이미 이 책이 있지. 그런데 최종규 씨 책읽기 버릇으로 보면 이 책은 아직 안 샀을 듯해. 오늘 마침 아주 깨끗한 판으로 나왔으니까, 다른 책은 사지 말고 이 책부터 들여놔. 나중에 알 거야. 오늘 안 사면 아마 20년 뒤에 후회할걸?” 하더라.


책동무 말대로 나는 ‘동서문화사 에이브문고 머나먼 시리즈’를 거의 열다섯 해 동안 아예 한 쪽조차 안 펼쳤지만, 먼지가 앉을세라 틈틈이 닦고 털면서 건사했는데, 참말로 우리집 큰아이가 톨킨 책을 바라셔서 건네었더니, 다시 읽고 또 읽고 거듭 읽으면서 마르고 닳도록 아껴 주신다.


무슨 소리인가 하면, “촉새 흉내”를 내는 유시민 씨는 《흰고래 모비딕》이나 《반지의 제왕》이라는 꾸러미를 놓고서 느낌글을 적으면서 이 나라 어른아이한테 읽히라고 말할 수 있을까? 또는 《초원의 집》(Little House on the Prairie) 꾸러미를 여러 벌 되읽고서 이 꾸러미를 오늘날 우리한테 읽으라고 들려줄 수 있을까?


나는 오늘날 이웃 젊은이한테 《미스 히코리》를 읽히고 싶다. 그림책 《생쥐와 고래》라든지 《펠레의 새 옷》을 읽히고 싶다. 그림책 《아기 물개를 바다로 보내 주세요》라든지 《날아라 꼬마 지빠귀야》라든지 《닉 아저씨의 뜨개질》을 읽히고 싶다. 그리고 《영리한 공주》라는 동화책은 소리내어 100벌쯤 읽고 읽힐 노릇이라고 덧붙이고 싶다.


유시민 씨는 제발 “촉새 흉내”가 아닌 ‘촉새’가 되기를 빈다. 그러니까 “들숲메와 마을 사이를 잇는 날갯길”이라는 ‘새’가 되기를 빈다. 말많은 흉내를 하면서 돈·이름·힘을 거머쥐려는 바보 ‘흉내’가 아니라, 가볍지만 야무진 깃으로 하늘과 땅 사이를 이으면서 노래를 베푸는 ‘새’가 되기를 빈다.


예순 살에 이르고도 나이만 먹으면서 ‘새’로 거듭나려고 하지 않는다면, 그만 골(뇌)이 썩고 만다. 유시민 씨 스스로 외친 말씀이지 않은가? 새처럼 살아가지 않고, 새바라기를 하지 않으며, 새노래를 늘 부르는 사람으로 서지 않을 적에는, 나이 예순 살이 아닌 마흔이나 스물에도 그만 골이 썩거나 곪을 수 있다.


골이 썩지 않기를 바란다면 《80세 마리코》 같은 만화책을 읽고 널리 알리시기를 빈다. 골이 반짝반짝 빛나기를 바란다면 《우리 마을 이야기》나 《나츠코의 술》 같은 만화책이 다시 태어나기를 꿈꾼다고 외치시기를 빈다. 그리고, 드디어 한글판이 새로 나오는 《토리빵》을 이레에 걸쳐서 천천히 읽고서 눈물에 젖어 보기를 빈다. 만화책 《토리빵》을 읽으면서 눈물과 웃음이 나란히 피어나지 않는다면, 아무래도 골이 썩어문드러진 놈팡이라는 뜻이라고 본다.


젊은날에 할 책읽기란 ‘고전명작’이 아닌, ‘아름책’과 ‘사랑책’과 ‘숲책’이어야지 싶다. ‘고전명작·세계명작’은 나이 예순을 넘어설 무렵부터 “골이 안 썩도록” 곁에 두는 조그마한 꾸러미여야지 싶다. 젊은날에는 눈빛을 밝히면서 스스로 살림하고 사랑하는 씨앗 한 톨과 같은 책을 가슴에 품을 노릇이라고 본다.


ㅍㄹㄴ


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2025.6.3.


《탯줄은 끊은 지 오래인데》

 김정 글, 호밀밭, 2025.4.11.



쏟아지던 비는 새벽부터 잦아들더니 아침에는 구름이 걷힌다. 마당과 길바닥을 살핀다. 빗물이 다 마를 즈음에 두바퀴를 달린다. 논두렁을 가로질러서 면소재지 푸른배움터에 간다. 한갓진 ‘투표소’에 어느 아재가 들어서니 여기저기서 우르르 일어나서 “형님 오셨습니까”라든지 “선배님 나오셨습니까” 같은 말소리가 터진다. 속으로 ‘뭔 짓이래?’ 하고 혼잣말을 한다. 이 나라에서 전라남도는 외쏠림이 가장 깊고, 고흥군은 으레 첫째둘째 사이를 오간다. 다들 뭘 보고서 찍을까? 나는 1∼8이라는 이름을 슥 훑고서 “9 어린이 : 어린이를 살피는 사람이 안 보여서 어느 누구도 찍을 수 없다.” 하고 적는다. 이윽고 가게에 들러서 수박을 한 통 장만한다. 집으로 돌아가는 논둑길에서 땀방울이 맺는다. 앵두알은 붉게 익고, 초피알은 짙푸르게 굵는다. 《탯줄은 끊은 지 오래인데》를 즐겁게 읽었다. 글님이 ‘아이곁’ 이야기를 더 풀어낼 만하다고 느꼈지만, 이대로도 훌륭하다. 김정 님은 ‘아이를 훌륭히 돌본 하루’가 아닌 ‘아이하고 함께 자란 하루’를 풀어냈다. 아이 엄마요 ‘아줌마’인 이 책을 쓰신 분이 나라지기를 맡으면 얼마나 아름다울까 하고 생각해 본다. “아줌마가 대통령·시장·군수·교육감을 맡아야 아이도 살고 어른도 살며 시골과 서울(도시) 모두 푸르게 깨어날 수 있다”고 본다.


ㅍㄹㄴ


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove











































댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
오늘 날씨 맑음 4
요시무라 요시 지음 / 대원씨아이(만화) / 2024년 8월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2025.6.17.

책으로 삶읽기 1022


《오늘 날씨 맑음 4》

 요시무라 요시

 김진수 옮김

 대원씨아이

 2024.9.15.



《오늘 날씨 맑음 4》(요시무라 요시/김진수 옮김, 대원씨아이, 2024)을 먼저 읽고서 앞걸음으로 거슬러 읽는다. 처음 한글판이 나올 무렵에 놓친 그림꽃을 곧잘 복판이나 끝부터 뒤집어서 읽어 보는데, 첫걸음부터 읽든 끝걸음부터 읽든, 아름답게 되새길 줄거리라면 어떻게 읽어도 아름답더라. 왜 그러한가 하면, 그림꽃은 둘이건 다섯이건 열이건 서른이건 쉰이건, 낱자락 하나로 이미 줄거리를 매듭짓는 얼거리로 태어난다. 앞뒤 줄거리를 더 짚으면 더 깊넓게 새길 수 있기도 하되, 꼭 앞뒤 줄거리를 모르더라도 사이 하나를 읽고도 즐길 수 있다고 할 만하다. 비가 주룩주룩 내리기에 얼핏 보면 흐른날이요, 흐린날이라서 흐린마음일 수 있다. 그런데 비날이어도 맑은마음일 수 있다. 거꾸로 맑은날이지만 맑은마음이 아닌 흐린마음일 수 있다. 스스로 마음을 맑게 돌보면, 바깥이 어떤 날씨이든 오붓하면서 맑게 하루를 짓는 보금자리를 이룬다. 스스로 마음을 흐리게 팽개치면, 바깥이 어떤 날씨이든 언제나 헤매고 어지러우면서 흐리멍덩하게 뒹군다.


ㅍㄹㄴ


“너무 선을 넘진 마. 아무리 여고생이라도 그러면 수상한 사람 취급 당할걸.” “범죄처럼 말하지 마―. 장래 멋진 여자가 되려면 멋진 여자를 연구해야지.” (10쪽)


“호타루는 자기가 화가 나 있으니까, 남들도 화나게 하고 싶은 거야?” (50쪽)


“무슨 일이 있어도 내년 봄이 지나면 학교에 다닐게. 학교에서 친구도 사귈게. 그때까진 계속 할아버지랑 같이 있을래.” (151쪽)


#晴れ晴れ日和 #吉村佳


+


모르는 사람한테 개인정보를 가르쳐 주면 안 돼

→ 모르는 사람한테 내 얘기를 가르쳐 주면 안 돼

→ 모르는 사람한테 나를 가르쳐 주면 안 돼

23쪽


그보다 어제 미소녀 덕질 해야지

→ 그보다 어제 꽃순이 목매야지

→ 그보다 어제 꽃님 바라기해야지

26쪽


표지 레터링 오래 걸렸어

→ 겉종이 글 오래 걸렸어

→ 겉글씨 오래 걸렸어

→ 겉그림 글꽃 오래 걸렸어

34쪽


오늘은 오후에 반차를 냈으니까 시간 맞춰 갈 수 있어

→ 오늘은 낮에 나절쉼을 냈으니까 때맞춰 갈 수 있어

→ 오늘은 낮에 사잇쉼을 냈으니까 맞춰서 갈 수 있어

84쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 우리말

[영어] 레일rail



레일(rail) : 1. 철도 차량이나 전차 따위를 달리게 하기 위하여 땅 위에 까는 가늘고 긴 강철재(鋼鐵材) ≒ 궤조(軌條)·궤철(軌鐵)·장철 2. = 철도

rail : 1. 난간 2. (무엇을 걸도록 벽에 기다랗게 붙여 놓은) 가로장[걸이] 3. (철도의) 레일 4. 기차, 철도

レ-ル(rail) : 1. 레일 2. 철로. 선로(線路) 3. 문짝 쇠바퀴나 커튼 고리를 걸 수 있게 된 쇠 막대



칙칙폭폭 다니도록 쇠막대를 깔아 놓은 곳을 영어로 ‘rail’이라 하는데, 이는 ‘쇳길’이나 ‘철길’로 옮기면 됩니다. 그런데 일본에서는 이 영어를 ‘길’이나 “닦아 놓은 길”이나 “반반한 길”을 가리키려고 쓰는구나 싶습니다. 우리말로는 ‘길’이라고만 해도 되고, ‘고랑·골·곬·곳·자리’로 옮기면 됩니다. ‘이랑·줄·홈’이나 ‘쇳길·칙폭길’로 옮길 만하고, ‘깔다·닦다·놓다·반반하다·뻗다’라 해도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



준비된 레일 위의 인생이었지만, 너희들 인간 덕분에, 보람 있는, 좋은 인생이었다

→ 이미 있는 길에서 살았지만, 너희 사람 때문에, 보람 있는, 멋진 삶이었다

→ 이미 닦인 곳에서 살았지만, 너희 사람이 있어, 보람 있는, 즐거운 삶이었다

《강철의 연금술사 26》(아라카와 히로무/서현아 옮김, 학산문화사, 2010) 117쪽


난 집안이 정해 놓은 레일 위에서 살기로 결심했지만

→ 난 집안이 깔아 놓은 길에서 살기로 다짐했지만

→ 난 집안이 잡아 놓은 곳에서 살기로 다짐했지만

→ 난 집안이 닦아 놓은 대로 살기로 다짐했지만

《유키×츠바사 8》(타카하시 신/장지연 옮김, 대원씨아이, 2014) 175쪽


부모가 깔아 준 레일대로 살긴 싫어

→ 어버이가 깔아 준 길대로 살긴 싫어

→ 어버이가 깔아 준 대로 살긴 싫어

《모야시몬 1》(이시카와 마사유키/김완 옮김, 시리얼, 2015) 18쪽


우리는 꼭 레일 같다고 메구미는 생각했다. 같은 곳에서 나란히 출발했고

→ 우리는 꼭 쇳길 같다고 메구미는 생각했다. 같은 곳에서 나란히 떠났고

《클레오파트라의 꿈》(온다 리쿠/박정임 옮김, 너머, 2017) 52쪽


영법을 바꿔가며 레일을 왕복하다가

→ 헤엄길을 바꿔가며 줄을 오가다가

《호두나무 작업실》(소윤경, 사계절, 2020) 24쪽


저도 제 전용 행복 레일을 갖고 싶어서 이것저것 시험해 보고 있어요

→ 저도 제 나름대로 꽃길을 가고 싶어서 이것저것 해봐요

→ 저도 제가 누릴 꽃길을 바라면서 이것저것 해요

《행복은 먹고자고 기다리고 4》(미즈나기 토리/심이슬 옮김, 서울미디어코믹스, 2024) 3쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 보양 保養


 어린이들의 보양과 교육에 대한 책임은 → 어린이를 살찌우고 가르치는 몫은

 보양을 다니다 → 돌보러 다니다

 보양 시설이 잘 갖추어져 있다 → 돌봄터에 갖추었다

 몸을 보양하기 위하여 → 몸을 살찌우려고 / 몸을 살리려고

 어머니를 보양하다 → 어머니를 돌보다 / 어머니를 보살피다


  ‘보양(保養)’은 “1. 잘 보호하여 기름 2. 몸을 편안하게 하여 건강을 잘 돌봄 3. [건설] 콘크리트나 모르타르 따위를 잘 보전하여 굳힘”을 가리킨다는군요. ‘돌보다·보살피다’나 ‘보다·보듬다’로 다듬습니다. ‘기르다·키우다·살찌우다’나 ‘몸살리기·몸달래기’로 다듬고요. ‘살리다·살려내다’나 ‘지키다·지켜내다·지켜주다·지켜가다’로 다듬어도 어울리고, ‘좋다·챙기다’로 다듬으면 돼요. 때로는 ‘더위밥·돌봄밥·보듬밥·보살핌밥·살림밥’으로 다듬습니다. 이밖에 낱말책에 한자말 ‘보양’을 둘 더 싣는데 다 털어냅니다. ㅍㄹㄴ



보양(補陽) : [한의] 몸의 양기를 보하는 일

보양(補養) : [한의] 기혈(氣血)과 음양(陰陽)이 부족한 것을 보충하고 자양하는 일



단맛이 강하고 소화가 잘되어 보양식으로 인기가 좋아

→ 아주 달고 먹기 좋아 돌봄밥으로 사랑받아

→ 무척 달고 먹기 좋아 보듬밥으로 즐겨

《사계절 밥상》(박연, 고래가숨쉬는도서관, 2020) 70쪽


보양식을 생각해 봤어요

→ 돌봄밥을 생각해 봤어요

→ 살림밥을 생각해 봤어요

→ 보듬밥을 생각해 봤어요

《행복은 먹고자고 기다리고 4》(미즈나기 토리/심이슬 옮김, 서울미디어코믹스, 2024) 142쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기