숲노래 삶읽기 / 숲노래 마음노래

하루꽃 . 유연성 2025.4.6.해.



부드러우면, 누가 힘으로 누르거나 치거나 밟을 적에 쉽게 깨지거나 부서지거나 망가진다고 여기더구나. 그렇지만, 부드럽기에 오히려 안 깨지고 안 부서지고 안 망가지곤 해. 단단하거나 딱딱하기에 조금만 부딪혀도 쉽게 깨지고 부서지고 망가진단다. 부드러울 적에는 스스로 온갖 빛을 품거나 받아들여서 바꿀 수 있어. 단단하거나 딱딱하기에 어느 빛도 못 품거나 못 받아들이거나 못 바꾼단다. 게다가 “난 단단하고 딱딱한걸?” 하는 마음이 굳은 탓에, 그저 그대로 마냥 눌러앉기까지 하는구나. 바람이 부는 결과 빛을 보렴. 물이 흐르고 비가 내리는 결과 빛을 봐. 바람하고 물은 가없이 부드럽단다. 비나 물은 아무리 무겁고 큰 집이나 쇠나 덩이도 가볍게 날릴 수 있으면서도, 살살이꽃이 소담스레 맺은 꽃을 살살 간질이기만 할 수 있어. 사람은 저 높은 하늘에서 내리는 비를 아무리 맞아도 안 다쳐. 빗물은 꽃송이도 풀잎도 안 어지럽힌단다. ‘부드러움(유연성)’이란 대단하고 놀랍지. 보살필 줄 아는 빛이기에 ‘보드라움(부드러움)’이야. 보듬을 수 있는 빛이기에 보드랍고 부드러워. 봄이라는 철마냥, 새롭게 일으키고 일어나면서 이루고 잇고 일구고 있는 빛인 부드러움이기도 하지. 네가 마음에 심으려는 빛이 무엇인지 생각해 보렴. 또는 네가 마음에 아무 빛을 안 심으면서 뒹굴기만 하려는지 돌아볼 일이야.


ㅍㄹㄴ


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 사전도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《내가 사랑한 사진책》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 삶읽기 / 숲노래 마음노래

하루꽃 . 변덕 2025.4.7.달.



마음을 들여다보면서 스스로 길을 살피는 사람이라면, 모든 말과 때와 일이 다른 줄 알아. 다른 줄 알기에 늘 새롭게 짚고 생각하면서 움직여. 마음을 안 들여다보고 스스로 길을 안 살피는 사람이라면, 다 다른 날과 때와 일을 모를 뿐 아니라 아무 생각이 없어. 이런 사람은 버릇대로 움직이고 할 뿐이란다. 버릇대로 움직이고 하기에 “새살이 돋아도 못 느끼”고, “새살이 돋는 줄 알아보려는 눈”을 틔우지 못 한단다. 마음을 보고 생각을 짓고 꿈을 그리는 사람은, 늘 새롭게 하루를 살아. 마음을 안 보고 생각을 안 짓고 꿈을 안 그리는 사람은, 늘 똑같이 해야 한다고 여기느라 언제나 투덜투덜하면서 널뛰기(변덕)를 부린단다. 가꿀 수 있기에 바꾸어. 바꿀 수 있기에 받아들여서 배워. 가꾸지 않기에 널뛰기이고, 이러거나 저러거나 널뛰느라 정작 스스로 무엇을 하고 싶은지 모른단다. ‘한결같은’ 사람은 ‘똑같은’ 사람이지 않아. 마음을 한결같이 돌보고 가꾸려는 매무새이기에, 바람결을 살펴서 스스로 새롭게 피어나는 동안 ‘나’를 ‘나’로서 고이 잇는 매무새를 두고서 ‘한결같다’고 하지. 그저 똑같이 굴거나 맞추려고 하기에 “틀에 박힌다”고 해. 늘 다르고 새로운데, 다르거나 말거나 곧이곧대로 딱딱하게 굴기에 틀박이에 판박이란다. 이 틀을 다른 틀로 맞춰서 가두려 하지. 가둬서 다시 길들이기에 널뛰기(변덕)란다. 물은 한결같이 흐르기에 늘 새롭고 맑아.


ㅍㄹㄴ


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 사전도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《내가 사랑한 사진책》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 상아탑 象牙塔


 학문의 상아탑 속에 홀로 → 큰배움터에서 홀로

 진리를 탐구하는 상아탑 → 빛을 찾는 큰그루


  ‘상아탑(象牙塔)’은 “1. 속세를 떠나 오로지 학문이나 예술에만 잠기는 경지. 프랑스의 시인이자 비평가인 생트뵈브가 낭만파 시인 비니의 태도를 비평하며 쓴 데서 유래한다 2. ‘대학’을 비유적으로 이르는 말”을 가리킨다고 하지요. 우리말씨가 아닌 일본말씨로 여길 만합니다. 우리는 ‘큰곳·큰그루·큰터·큰판’이나 ‘큰길·큰배움터·열린배움터’나 ‘글물·먹물’처럼 가다듬어서 쓸 만합니다. ㅍㄹㄴ



우아한 상아탑 같은 건 어디에도 없었다

→ 멋스런 큰배움터는 어디에도 없었다

→ 꽃다운 큰그루는 어디에도 없었다

→ 아름다운 큰터는 어디에도 없었다

《서울에서 도망칠 용기》(조하나, 느린서재, 2023) 10쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 외계어 外界語


 무분별한 외계어의 사용 때문에 → 별말씨를 마구 쓰기 때문에

 신종 외계어를 구사한다 → 새롭게 저쪽말을 쓴다

 외계어를 남발하는 세상 → 너머말을 떠벌이는 판


  ‘외계어’는 따로 낱말책에 없습니다. ‘외계(外界)’는 “1. 바깥 세계. 또는 자기 몸 밖의 범위 2. 지구 밖의 세계 3. [불교] 육계(六界) 가운데, 식(識)을 제외한 오계(五界)를 이르는 말 4. [철학] 인간의 마음이나 자아에 독립하여 존재하는 일체의 실재를 통틀어 이르는 말”을 가리킨다지요. 여러모로 헤아리면, 우리 나름대로 ‘별말·별말씨·별말결·별말꽃’이나 ‘너머말·넘말’이나 ‘너머글·넘글·너머소리·넘소리’처럼 새말을 여밀 수 있습니다. ‘다른말·다른말씀·다른소리’나 ‘다른얘기·다른이야기’나 ‘먼말·먼소리’처럼 수수하게 나타내어도 어울립니다. ‘먼말씨·먼말결·먼말꽃’이나 ‘바깥말·밖말·바깥글·밖글’이라 할 만하지요. ‘바깥소리·밖소리·바깥말씨·밖말씨’라 할 수 있습니다. ‘이웃말·이웃말씨·이웃말꽃’이나 ‘저쪽말·저쪽말씨·저쪽소리·저쪽말꽃’이라 해도 어울리고요. ㅍㄹㄴ



이 빽빽한 외계어들은 도대체 무슨 뜻인지

→ 이 빽빽한 별말은 도무지 무슨 뜻인지

→ 이 빽빽한 저쪽말은 참말 무슨 뜻인지

→ 이 빽빽한 먼말씨는 참으로 뭔 뜻인지

《내 몸과 지구를 지키는 화장품 사용 설명서》(배나린·배성호, 철수와영희, 2025) 5쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 '-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다

 필자의


 필자의 경험으로는 → 글쓴이가 보기로는

 필자의 의견에 대하여 → 글님 뜻을

 필자의 입장을 정리하면 → 내 마음을 추스르면


  ‘필자(筆者)’는 “글을 쓴 사람. 또는 쓰고 있거나 쓸 사람”을 가리킨다고 해요. ‘필자 + -의’는 그냥 일본말씨입니다. ‘-의’를 털면서 ‘글쓴이’로 고쳐 줍니다. 또는 ‘지은이’로 고쳐 줍니다. 때로는 ‘나’나 ‘저’로 고칠 만합니다. 수수하게 “글을 쓴 사람”이나 “글을 쓰는 사람”으로 고칠 만한 자리도 있어요. ‘글님·글꾼·글바치·글지기·글잡이·글쟁이·글벌레·글보’나 ‘붓잡이·붓꾼·붓님·붓바치·붓쟁이·붓지기’로 나타낼 만하고, ‘쓰는이·짓는이’로 나타내어도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



필자의 조사에 따르면

→ 글쓴이가 살펴보니

→ 글쓴이가 알아보니

→ 글쓴이가 살폈더니

《탈향과 귀향 사이에서》(허쉐펑/김도경 옮김, 돌베개, 2017) 21쪽


필자의 눈에는 아직도

→ 글쓴이 눈에는 아직도

→ 내 눈에는 아직도

《하프와 공작새》(장준영, 눌민, 2017) 46쪽


원고가 필자의 손에서 일단 떠나면

→ 글쓴이 손에서 글이 떠나면

→ 글쓴이가 글을 떠나보내면

《언어의 높이뛰기》(신지영, 인플로엔셜, 2021) 5쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기