디트리히 본회퍼, 옥중서신저항과 복종, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2022(7).

 

오르테가 이 가세트Ortega Y Gasset역사적 위기의 본질Das Wesen geschichtlicher Krisen과 가능하면 그의 이전 책 체계로서의 역사Geschichte als System가져다주시고, 그 밖에 H. 페퍼Pfeffer대영제국과 미국Das britische Empire und die Amerika가져다주실 수 있는지요?(122)

 

오르테가 이 가세트Ortega y Gasset신간 역사적 위기의 본질Das Wesen geschichtlicher Krisen과 가능하면 그의 이전 책 체계로서의 역사Geschichte als System 구해주시고, 그 밖에 H. 페퍼Pfeffer대영제국과 미국Das britische Empire und die USA구해주실 수 있는지요?

 

독일어 원문: Könntet Ihr wohl versuchen, mir das neue Buch von Ortega y Gasset »Das Wesen geschichtlicher Krisen« und möglichst auch das vorige, »Geschichte als System«, zu beschaffen, ferner von H. Pfeffer »Das britische Empire und die USA«?

 

번역을 바로잡았다.

 

beschaffen = 구하다, 조달하다

 

https://www.dwds.de/wb/beschaffen#1


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 옥중서신저항과 복종, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2022(7).

 

() 슈티프터의 시가선詩歌選을 받아서 대단히 기뻤다. 주로 편지 투의 글로 구성되어 있는데 굉장히 참신하더군요.(107)

 

() 슈티프터의 작품집作品集을 받아서 대단히 기뻤다. 주로 편지를 모은 글 구성되어 있는데 굉장히 참신하더군요.

 

독일어 원문: ...Sehr erfreut und überrascht war ich über die Stifter-Anthologie. Da sie hauptsächlich aus Briefstücken besteht, ist mir fast alles neu.

 

번역을 바로잡았다.

 

da sie[=die Anthologie] hauptsächlich aus Briefstücken besteht

 

= 그 작품집은 주로 편지 모음 글로 이루어져 있기 때문에

 

 

414, 미주 76을 고칠 것:

 

마음의 지혜: 아달베르트 슈티프터의 사고와 숙고. 발췌 어록(Weisheit des Herzens: Gedanken und Betrachtungen von Adelbert Stifter. Ein Brevier).

 

→ 『마음의 지혜: 아달베르트 슈티프터의 사고와 숙고. 발췌 어록(Weisheit des Herzens: Gedanken und Betrachtungen von Adalbert Stifter. Ein Brevier).


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

2025215, 토요일

 

나의 하나님, 어디 계십니까? 더욱더 간절한 마음으로 내가 당신을 찾습니다. 그러나 나는 허공을 지날 뿐입니다. 내 눈에서 을 제거하소서. 그러면 내가 당신을 알아보고 불안이 내게서 사라질 것입니다. 자비네 나에겔리

 

나의 하나님, 어디 계십니까? 더욱더 간절한 마음으로 내가 당신을 찾습니다. 그러나 나는 허공을 지날 뿐입니다. 내 눈에서 어둠을 제거하소서. 그러면 내가 당신을 알아보고 불안이 내게서 사라질 것입니다. 자비네 네겔리

 

독일어 원문: Wo bist du, mein Gott? Ich suche dich mit wachsender Verzweiflung, aber ich schreite nur durch leere Räume. Nimm die Nacht aus meinen Augen, dass ich dich erkenne und die Angst von mir weiche. Sabine Naegeli

 

인명을 바로잡았다.

 

Naegeli = Nägeli

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Naegeli

 

 

아래, 독일어 발음사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 572.

 

 

음성 자료:

 

https://forvo.com/word/naegeli/#de


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 옥중서신저항과 복종, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2022(7).

 

부탁하건대, 볼프 디트리히 라쉬Wolf Dieterich Rash독일 작가의 독본[...]을 저를 위해 주문해 주시기 바랍니다.(106)

 

부탁하건대, 볼프 디트리히 라쉬Wolf Dieterich Rasch독일 작가의 독본[...]을 저를 위해, 발행 부수가 많지 않을 테니 바로 주문해 주시기 바랍니다.

 

독일어 원문: Nun noch eine Bitte: Würdet Ihr für mich bestellen: Wolf-Dietrich Rasch: »Lesebuch [deutscher] Erzähler« [...] Vermutlich sind die Auflagen nicht groß, darum muß man gleich bestellen.

 

인명을 바로잡고, 빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 옥중서신저항과 복종, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2022(7).

 

8일 전에 신품 식사용 나이프와 포크를 받았는데, 제게는 불필요한 것처럼 보였습니다. 숟가락으로 빵에 버터를 바르는 것이 손에 익었기 때문입니다.(95-96)

 

일주일 전에 신품 식사용 나이프와 포크를 받았는데, 제게는 불필요한 것처럼 보였습니다. 숟가락으로 빵에 버터를 바르는 것이 손에 익었기 때문입니다.

 

독일어 원문: Als ich vor 8 Tagen zum Essen Messer und Gabel bekam das ist eine neue Einrichtung , schien mir das fast überflüssig, so selbstverständlich war es mir geworden, mit dem Löffel das Brot zu streichen etc.

 

단어를 바로잡았다.

 

독일어 숙어(熟語)에 주의할 것:

 

acht Tage = eine Woche = 일주일

 

https://www.dwds.de/wb/acht


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기