미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

에스토나이어 설교들과 관련해 성 마리아 교회는 전적으로 독일어 공동체에 남겨졌다. 반면에 성 요한 교회(에스토니아어: Jaani kirik)1558년 세속화된 시토수녀회 성 카타리나(에스토니아어: Naistsistertslaste klooster) 예배당에서 3주간 동안 비독일인을 위한 설교를 허용했다.(447)

 

에스토나이어 설교들과 관련해 성 마리아 교회는 전적으로 독일어 공동체에 남겨졌다. 반면에 성 요한 교회(에스토니아어: Jaani kirik)1558년 세속화된 시토수녀회 성 카타리나(에스토니아어: Naistsistertslaste klooster) 예배당에서 3 비독일인을 위한 설교를 허용했다.

 

독일어 원문: Bezüglich der estnischen Predigten wurde verfügt, dass die St. Marienkirche ausschließlich der deutschen Gemeinde vorbehalten blieb, während an der St. Johanniskirche (estn. Jaani kirik) an drei Wochentagen Predigten für die „Undeutschen“ schließlich im Gebäude des 1558 säkularisierten Zisterzienserklosters St. Katharinen (estn. Naistsistertslaste klooster) eingerichtet wurden.

 

an drei Wochentagen = 3

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

특히 마르조프는1528년 랑에와 함께 성 니콜라이 교회에 임명되었지만 여전히 구교 신앙을 간직한뤼벡의 목사 요한 오젠브뤼게(Johann Osenbrügge, 1553년 사망)와 갈등을 겪었다. 오젠브뤼게는 랑에와 마찬가지로 슈타데(Stade) 출신으로서 과거 프레몽트레회의 수도승이었고 더구나 비텐베르크에서 루터에게 배운 학생이었다.(445)

 

특히 마르조프는1528년 랑에와 함께 성 니콜라이 교회에 임명, 이전에 여전히 구교를 고수한 뤼베크에서 추방된목사 요한 오젠브뤼게(Johann Osenbrügge, 1553년 사망)와 갈등을 겪었다. 오젠브뤼게는 랑에와 마찬가지로 과거 슈타데(Stade)의 프레몽트레회 수도승이었고 더구나 비텐베르크에서 루터에게 배운 초기 학생이었다.

 

독일어 원문: Besonders scharfe Konflikte trug Marsow mit dem 1528 neben Lange an der St. Nikolaikirche angestellten, zuvor aus dem noch altgläubigen Lübeck vertriebenen Pfarrer Johann Osenbrügge (1553) aus - wie Lange ein ehemaliger Prämonstratensermonch aus Stade, dazu ein Wittenberger Luther-Schuler der ersten Stunde.

 

zuvor aus dem noch altgläubigen Lübeck vertrieben

 

= 이전에 구교 신앙의 뤼베크에서 추방된

 

ein ehemaliger Prämonstratensermonch aus Stade

 

= 과거 슈타데의 프레몽트레회 수도승

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

마르조프는 레팔의 종교개혁이 지지부진하게 진행되는 것이 못마땅했다. 그는 목사직의 동등한 권리와 무엇보다 철저한 도덕교육을 위해 고위목사직의 폐지를 요구했다.(445)

 

마르조프는 탈린의 종교개혁이 지지부진하게 진행되는 것이 못마땅했다. 그는 목사직의 동등한 권리를 위해 고위목사직의 폐지와 무엇보다 철저한 풍속 규율의 집행을 요구했다.

 

독일어 원문: Hermann Marsow war mit dem aus seiner Sicht zu zögerlichen Fortgang der Reformation in Reval zunehmend unzufrieden. Er forderte die Abschaffung des Oberpfarreramtes zugunsten gleichberechtigter Pfarrer und v. a. eine schärfere Ausübung der Sittenzucht.

 

Reval = Tallinn = 탈린 = 에스토니아 도시

 

die Abschaffung und eine schärfere Ausübung fordern

 

= 폐지와 더 강력한 조치를 요구하다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

매우 간결하게 기안된 레팔의 교회 규범은 비텐베르크의 영향력을 벗어나 리가의 선례를 따랐다. 이 규범에는 도시에 있는 모든 성직자를 감독하고 관할하며 도덕교육을 감당해야 하는 고위목사의 직무가 소개되고 있다.(443-444)

 

매우 간결하게 기안된 탈린의 교회 규범은 비텐베르크의 영향력을 벗어나 리가의 선례를 따랐다. 이 규범에는 도시에 있는 모든 성직자, 그리고 또한 풍속 규율을 감독해야 하는 고위목사의 직무가 소개되고 있다.

 

독일어 원문: Die erste, ganz knapp gehaltene Revaler Kirchenordnung war weitgehend frei von direkten Wittenberger Einflüssen, sondern orientierte sich am Rigaer Vorbild. Demnach wurde das Amt eines Oberpfarrers eingeführt, welcher die Aufsicht über alle Geistlichen in der Stadt, aber auch über die Sittenzucht haben sollte.

 

Reval = Tallinn = 탈린 = 에스토니아 도시

 

die Aufsicht über A, aber auch über B

 

= A에 대한, 그리고 또한 B에 대한 감독

 

단어와 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

누락

 

도르팟의 두 번째이번에는 성공적인종교개혁 시도는 레팔의 선례를 따른 것이었다. 레팔에서도 개신교적 교회 구조는 성상파괴의 맥락에서 확고해졌다. 시 교회가 개신교적 교회가 되면서 시의회는 미사를 드리기 위해 대성당을 방문하는 것을 금지했고, 아울러 수도사들과 수녀들도 만나지 못하게 했다.(442)

 

타르투의 두 번째이번에는 성공적인종교개혁 시도는 탈린의 선례를 따른 것이었다. 탈린에서도 개신교적 교회 구조는 성상파괴의 맥락에서 확고해졌다. 탈린과 타르투에서는 시 교회가 개신교적 교회가 되면서 시의회는 미사를 드리기 위해 대성당을 방문하는 것을 금지했고, 아울러 수도사들과 수녀들도 만나지 못하게 했다.

 

독일어 원문: Der zweite - diesmal erfolgreiche - Reformationsversuch in Dorpat verlief nach dem Vorbild Revals, wo ebenfalls im Anschluss an den Bildersturm das evangelische Kirchenwesen gefestigt wurde. Hier wie dort erließ der Rat ein Besuchsverbot für die Messe im Dom sowie ein Kontaktverbot mit den Mönchen und Nonnen, während die Stadtkirchen evangelisch wurden.

 

Reval = Tallinn = 탈린 = 에스토니아 도시

 

Dorpat = Tartu = 타르투 = 에스토니아 도시

 

Hier wie dort = 여기 및 저기

 

빠진 단어를 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기