테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

담당자인 대위가 나를 가리키면서 통역관이라고 말한다.(33)

 

담당자인 소위 나를 가리키면서 통역관이라고 말한다.

 

독일어 원문: Dolmetscher, sagt der Diensthabende, ein Leutnant, und zeigt mit dem Finger auf mich.

 

Leutnant = 소위

 

대위 = Hauptmann

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

그 미친 남자가 자해한 칼자국은 그리 깊지 않았어. 그의 피가 온 사방에 튀어 있었고 벽에도 돌바닥에도 있었지만 정맥이 아니라서 살만 건드려서 의사는 간단히 휴지 두 장을 팔에 감고 그를 감방 안에 앉혔지. 그러자 그 남자는 다시 조용해지고 더 이상 광란을 벌이지 않았어, 그는 마치 아무 일도 없었다는 듯 그곳에 앉아 손수건으로 자기 손을 꾹 누르고 있었어.(32)

 

그 미친 남자가 자해한 칼자국은 그리 깊지 않았어. 그의 피가 온 사방에 튀어 있었고 벽에도 돌바닥에도 있었지만 혈관 아니라서 살만 건드려서 의사는 간단히 수건 두 장을 팔에 감고 그를 감방 안에 앉혔지. 그러자 그 남자는 다시 조용해지고 더 이상 광란을 벌이지 않았어, 그는 마치 아무 일도 없었다는 듯 그곳에 앉아 수건으로 자기 손을 꾹 누르고 있었어.

 

독일어 원문: Die Schnitte, die der Wahnsinnige sich selber beigebracht hatte, waren nicht tief. Sein Blut war zwar überall, an den Wänden, dem Steinfußboden, aber er hat keine Ader getroffen, nur Fleisch, der Arzt hat ihm einfach zwei Handtücher um gewickelt und ihn in die Zelle gesetzt. Da war er dann auch wieder ganz ruhig und gar nicht mehr wahnsinnig. saß da, als wäre nichts geschehen, hielt die Handtücher mit einer Hand fest, [...].

 

Ader = 혈관

 

정맥 = Blutader

 

Handtuch = 수건

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

그래서 소년은 그에게 가서 담배 피우는 팔을 잡고는 금연그리고 복도라 말하면서 저쪽을 가리켰어. 그 남자는 완전히 돌아간 눈으로 그쪽을 보고는 손을 흔들더니 아직 불도 제대로 붙지 않은 담배를 발밑 감방에 던지고 불을 비벼 끄곤 복도 밖으로 나가.(30)

 

그래서 소년은 그에게 가서 담배 피우는 팔을 잡고는 금연그리고 복도라 말하면서 저쪽을 가리켰어. 그 남자는 완전히 돌아간 눈으로 그쪽을 보고는 그의 손을 뿌리치더니 방금 불이 붙은 그 담배를 그의 발밑 감방에 던졌어. 불꽃이 튀었어. 그리고 복도 밖으로 나가.

 

독일어 원문: Da geht er zu dem Typen hin und faßt ihn am Zigarettenarm und sagt «No fumar» und «Auf dem Gang» und zeigt dahin. Da schaut ihn der mit völlig verdrehten Augen an, schüttelt seine Hand ab und schmeißt ihm die kaum angezündete Zigarette vor die Füße auf den Zellenboden, die Funken sprühen, und marschiert hinaus auf den Flut.

 

schüttelt seine Hand ab

 

= 그의 손을 뿌리쳤다

 

schmeißt ihm die kaum angezündete Zigarette vor die Füße auf den Zellenboden

 

= 방금 불이 붙은 그 담배를 그의 발 앞, 감방 바닥에 던졌다

 

die Funken sprühen

 

= 불꽃이 튄다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

최근에는 그들 담뱃갑을 공중에 던지고 받는 놀이를 한다.(30)

 

최근에는 그들 담배 보루로 저글링을 한다.

 

독일어 원문: Neulich haben sie mit Zigarettenstangen jongliert.

 

Zigarettenstange = 담배 한 보루

 

담뱃갑 = Zigarettenschachtel

 

jonglieren = 저글링을 하다

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

나는 외국에서 산 적이 있다고 그에게 말한다. 내가 역에 왔을 때, 아버지가 여기로 나를 다시 데려왔을 때, 모국어를 못 알아듣는 느낌을 받았다고 이야기한다.(25)

 

나는 외국에서 산 적이 있다고 그에게 말한다. 내가 여기 왔을 때, 아버지가 여기로 나를 다시 데려왔을 때, 아버지 나라 말을 못 알아듣는 느낌을 받았다고 이야기한다.

 

독일어 원문: Ich erzähle ihm, ich habe im Ausland gelebt. Und als ich hierherkam, als mich unser Vater einfach wieder hierherbrachte, hatte ich das Gefühl, ich verstehe meine geigene Vatersprache nicht.

 

als ich hierherkam

 

= 내가 여기 이곳으로 왔을 때

 

단어에 주의할 것:

 

Vatersprache = 아버지 나라 말

 

화자는 의도적으로이 단어를 쓰고 있다.

 

•• 모국어 = Muttersprache

 

문장과 단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기