마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

믿음이 물에 매달려 있습니다. 그래서 세례를 믿는다는 것은 물 안에 축복과 생명이 있다는 것을 믿는 것입니다.(299)

 

그래서 이제 믿음은 물에 근거하며 세례란, 거기에 오직 구원과 생명이 있는 어떤 것이라는 것을 믿는 것입니다.

 

독일어 원문: So hängt nun der Glaube am Wasser und glaubt, daß die Taufe etwas sei, worin lauter Seligkeit und Leben ist;

 

an A hängen = 근거하다, 의거하다

 

Seligkeit = 구원

 

루터 성경에서 Seligkeit의 용례를 찾아볼 것.

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

이제 우리 가운데서 새로운 영을 받았다고 주장하는 너무나 똑똑한 이들의 말을 들어 봅시다.그들의 말에 따르면, 오직 믿음만으로 복을 받는다고 합니다. 그러면서 인간의 공로와 눈에 보이는 어떤 것도 믿음으로 판정할 수 없다고 말합니다. 이에 대한 우리의 답변은 이렇습니다. 맞습니다. 바로 이것이 앞으로 우리가 더 깊이 다루어야 할 믿음과 다르지 않습니다.(298-299)

 

이제 우리 가운데 지나치게 똑똑한 이들, 즉 새로운 정신을 가진 사람들은 주장합니다.그들의 말에 따르면, 오직 믿음만으로 구원을 받는다고 합니다. 그러면서 인간의 공로와 눈에 보이는 어떤 것도 구원에 기여하지 않는다고 말합니다. 이에 대한 우리의 답변은, 우리 안에서 구원을 이루는 것은 물론 믿음일 뿐이라는 점입니다. 바로 이것이 앞으로 우리가 더 깊이 다루어야 할 사항입니다.

 

각주 9:

 

츠빙글리파 또는 재세례파 교도들을 지칭하는 말이다.

 

각주 9:

 

재세례파 교도들을 지칭하는 말이다.

 

 

독일어 원문: Nun behaupten aber unsere Überklugen, die neuen Geister, der Glaube mache allein selig, die Werke und die äußerlichen Dinge dagegen trügen nichts dazu bei. Darauf antworten wir: Das tut freilich in uns nichts [anderes] als nur der Glaube, wie wir noch im weiteren hören werden.

 

Geist = () 정신의 소유자

 

selig machen = 구원하다

 

각주 9에서 삭제할 것:

 

츠빙글리파 또는

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

오직 믿음으로 복을 받는다.(298)

 

오직 믿음으로 구원을 받는다.

 

독일어 원문: Der Glaube allein macht selig, [...]

 

 

• selig machen = 구원하다

 

 

루터 성경의 용례selig machen를 볼 것:

 

Lk 19,10

Denn der Menschensohn ist gekommen, zu suchen und selig zu machen, was verloren ist.

 

인자는 잃은 것을 찾아 구원하러 왔다.

 

 

Röm 1,16

Denn ich schäme mich des Evangeliums nicht; denn es ist eine Kraft Gottes, die selig macht alle, die glauben, die Juden zuerst und ebenso die Griechen.

 

나는 복음을 부끄러워하지 않습니다. 이 복음은 유대 사람을 비롯하여 그리스 사람에게 이르기까지, 모든 믿는 사람을 구원하는 하나님의 능력입니다.

 

 

1Kor 1,21

Denn weil die Welt durch ihre Weisheit Gott in seiner Weisheit nicht erkannte, gefiel es Gott wohl, durch die Torheit der Predigt selig zu machen, die da glauben.

 

이 세상이 그 지혜로 하나님을 알지 못한 것은, 하나님의 지혜 안에서 된 일입니다. 그래서 하나님께서는 우리의 어리석은 선포로 믿는 사람들을 구원하시기를 기뻐하셨습니다.

 

 

1Tim 1,15

Das ist gewisslich wahr und ein teuer wertes Wort: Christus Jesus ist in die Welt gekommen, die Sünder selig zu machen, unter denen ich der erste bin.

 

그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 오셨다고 하는 이 말씀은 믿음직한 말씀이고, 모든 사람이 받아들일 만한 말씀입니다. 나는 죄인의 괴수입니다.

 

 

2Tim 1,9

Er hat uns selig gemacht und berufen mit einem heiligen Ruf, nicht nach unsern Werken, sondern nach seinem Ratschluss und nach der Gnade, die uns gegeben ist in Christus Jesus vor der Zeit der Welt,

 

하나님께서 우리를 구원하여 주시고, 거룩한 부르심으로 불러 주셨습니다. 그것은 우리의 행실을 따라 하신 것이 아니요, 오직 하나님의 계획과 은혜를 따라 하신 것입니다. 이 은혜는 영원 전에 그리스도 예수 안에서 우리에게 주신 것인데,

 

 

Hebr 7,25

Daher kann er auch für immer selig machen, die durch ihn zu Gott kommen; denn er lebt für immer und bittet für sie.

 

따라서 그는 자기를 통하여 하나님께 나아오는 사람들을 언제나 구원하실 수 있습니다. 그는 늘 살아 계셔서, 그들을 위하여 중재의 간구를 하십니다.

 

 

Jak 2,14

Was hilft’s, Brüder und Schwestern, wenn jemand sagt, er habe Glauben, und hat doch keine Werke? Kann denn der Glaube ihn selig machen?

 

나의 형제자매 여러분, 사람이, 믿음이 있다고 말하면서도 행함이 없으면, 무슨 소용이 있겠습니까? 그런 믿음이 그를 구원할 수 있겠습니까?

 

 

Jak 4,12

Einer ist der Gesetzgeber und Richter, der selig machen und verdammen kann. Wer aber bist du, dass du den Nächsten verurteilst?

 

율법을 제정하신 분과 심판하시는 분은 오직 한 분뿐이십니다. 그분께서는 구원하실 수도 있고, 멸망시키실 수도 있습니다. 도대체 당신이 누구이기에 이웃을 심판합니까?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

하나님의 이름이 있는 곳 이라면 어디든지 생명이 있고 복이 있습니다.(298)

 

하나님의 이름이 있는 곳 이라면 어디든지 생명이 있고 구원 있습니다.

 

독일어 원문: Wo aber Gottes Name ist, da muss auch Leben und Seligkeit sein, [...]

 

Seligkeit = 구원

 

독일어 성경에서 Seligkeit의 용례를 볼 .

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

그러나 하나님의 말씀은 할 수 있습니다. 앞서 말했다시피, 세례의 물에는 하나님의 말씀이 있기 때문입니다.(298)

 

그러나 하나님의 말씀은 할 수 있습니다. 앞서 말했다시피, 세례의 물에는 하나님의 이름 있기 때문입니다.

 

독일어 원문: [...] aber das Wort tut’s und [die Tatsache] dass, wie oben gesagt, Gottes Name drinnen ist.

 

Gottes Name = 하나님의 이름

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기