미하엘 벨커 외,『종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다』, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).
특히 1453년 5월 29일 ‘콘스탄티노플 함락’ 이후, 즉 정복자 술탄 메메트(Sutan Mehmet) 2세의 군대가 비잔틴 세계의 문화적 중심지를 정복한 후, 그리스어를 말하는 많은 인문주의자들이 비잔틴을 탈출하여 이탈리아로 왔다. 그곳에서 그들은─특히 플로렌츠와 로마에─유명한 그리스어 학교를 세웠다.(117쪽)
→ 특히 1453년 5월 29일 ‘콘스탄티노플 함락’ 이후, 즉 정복자 술탄 메메트(Sutan Mehmet) 2세의 군대가 비잔틴 세계의 문화적 중심지를 정복한 후, 그리스어를 말하는 많은 인문주의자들이 비잔틴을 탈출하여 이탈리아로 왔다. 그곳에서 그들은─특히 피렌체와 로마에─유명한 그리스어 학교를 세웠다.
독일어 원문: Vor allem nach dem sogenannten „Fall von Konstantinopel‟ am 29. Mai 1453, d.h. der Eroberung des kulturellen Zentrums der byzantinischen Welt durch das Heer von Sultan MehmetⅡ., den Eroberer, gelangten viele griechisch sprechende Humanisten aus Byzanz nach Italien, wo sie berühmte Griechisch-Schulen, so in Florenz und in Rom, gründeten.
• Florenz = Firenze = 피렌체
지명을 바로잡았다.