헤른후트 형제단, 『2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중』, 김상기・홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).
2024년 6월 2일, 주일
아버지, 나는 당신의 집에 기꺼이 있습니다. 거기서 당신은 내 생각을 차지하고 나는 당신의 말을 들을 수 있고 당신이 원하는 것을 볼 수 있습니다. 아버지, 나는 당신의 집에 계속 머물겠습니다. 당신께서는 내가 나가지 않을 것을 아십니다. 그 어떤 것도, 아버지, 나를 당신 집에서 쫓아낼 수 없습니다. −만프레드 지발트
→ 아버지, 나는 당신의 집에 기꺼이 있습니다. 거기서 당신은 내 생각을 채우시고 나는 당신의 말을 들을 수 있고 당신이 원하는 것을 볼 수 있습니다. 아버지, 나는 당신의 집에 계속 머물겠습니다. 당신은 나를 쫓아내지 않으십니다. 그 어떤 것도, 아버지, 나를 당신 집에서 쫓아낼 수 없습니다. −만프레트 지발트
독일어 원문: In deinem Haus bin ich gern, Vater, wo du mein Denken füllst; da kann ich dich hören, Vater, sehn, was du willst. In deinem Haus will ich bleiben, Vater; du weist mich nicht hinaus, und nichts soll mich vertreiben, Vater, aus deinem Haus. −Manfred Siebald
• 번역과 인명을 바로잡았다.
• mein Denken füllen = 내 생각을 채우다
• hinausweisen = 쫓아내다
du weist mich nicht hinaus = 당신은 나를 쫓아내지 않는다
• 단어 끝의 독일어 ‘d’의 발음 = [t]
• 아래, 독일어 발음사전을 볼 것:
Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 531, 261, 340.