한스-마르틴 바르트, 『마르틴 루터의 신학』, 정병식・홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).
벤노스 폰 마이센(Bennos von Meißen)의 정경화에서 동기를 얻어 『새로운 우상 반대』라는 그의 책에서 설명한 바에 따르면, 우리는 “하늘에 있는 죽은 성도들로부터 지상의 성도들에게 관심을 돌려야 하며, 지상의 성도를 높이고 존경해야만 한다. 이것은 하나님이 기뻐하는 것이며, 그가 이것을 제안했다.”(535쪽)
→ 루터는 벤노 폰 마이센(Benno von Meißen)의 시성(諡聖)이 계기가 되어 쓴 글, <새로운 우상 반대>에서, 우리는 “하늘에 있는 죽은 성도들로부터 지상의 성도들에게 관심을 돌려야 하며, 지상의 성도를 높이고 존경해야만 한다. 이것은 하나님이 기뻐하는 것이며, 하나님이 이것을 명했다.”라고 썼다.
독일어 원문: Wir müssen, so führt er[=Luther] aus Anlass der Kanonisierung Bennos von Meißen in seiner Schrift »wider den neuen Abgott« aus, »uns von den verstorbenen Heiligen im Himmel abwenden und zu den Heiligen auf Erden kehren, dieselbigen erheben und ehren. Das gefällt Gott und das hat er geboten«.
• 번역을 바로잡았다.
• aus Anlass der Kanonisierung Bennos von Meißen
= 벤노 폰 마이센의 시성(諡聖)을 계기로
• das hat er[=Gott] geboten
= 이것을 하나님은 명했다
• Benno von Meißen (1010-1106)
https://de.wikipedia.org/wiki/Benno_von_Mei%C3%9Fen