마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

천국을 자기 힘으로 얻을 수 있다거나 하나님과 협력하여 천국에 이를 수 있다고 주장하는 것은 하나님을 우상으로 만드는 것이며, 신의 보좌에서 하나님을 끌어내려 자기가 그 자리에 올라가는 것이다(61)

 

천국을 자기 업적으로 얻으려고 하나님과 거래하려는 자는 하나님을 우상으로 만드는 자이며, 자기 자신을 하나님으로 만드는 자이다

 

독일어 원문: Wer sich durch eigene Werke den Himmel verdienen und mit Gott ins Geschäft kommen will, macht aus Gott einen Götzen und sich selber zum Gott

 

mit A ins Geschäft kommen

 

= A와 거래를 트다

 

번역(飜譯)’윤색(潤色)’ 구분할 것.

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

누락

 

이런 마음은 하나님께 관심도 없고, 그분이 도우신다는 선한 진리에 털끝만큼의 기대도 가지지 않으며, 그분으로부터 선한 것들이 나온다는 것을 믿지도 않습니다.(60)

 

이런 마음은 하나님께 관심도 없고, 그분이 도우신다는 선한 진리에 털끝만큼의 기대도 가지지 않으며, 그분으로부터 자신에게 주어진 선한 것들이 나온다는 것을 믿지도 않습니다.

 

독일어 원문: [...] es kümmert sich nicht um Gott und verspricht sich von ihm nicht soviel Gutes, daß er helfen wolle; es glaubt auch nicht, daß das von Gott komme, was ihm Gutes widerfährt.

 

was ihm Gutes widerfährt

 

= 그에게 주어진 선한 것이

 

빠진 문장을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

그렇기에 하나님은 자기 외의 다른 모든 것으로부터 우리를 돌려세우시고, 우리를 당신의 방향으로 끌어당기십니다. 그분이야말로 영원하고 유일한 선이기 때문입니다.(57-58)

 

그렇기에 하나님은 자기 외의 다른 모든 것으로부터 우리가 되돌아서, 우리가 하나님께 나아가기를 원하십니다. 그분이야말로 영원하고 유일한 선이기 때문입니다.

 

독일어 원문: Darum will er uns von allem andern, was außer ihm ist, abwenden und uns zu sich ziehen, weil er das einzige, ewige Gut ist.

 

er will uns von allem andern, was außer ihm ist, abwenden

 

= 그는 자기 외의 다른 모든 것으로부터 우리가 되돌아서기를 원한다

 

er will uns zu sich ziehen

 

= 그는 자기에게 우리가 나아가기를 원한다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

이 모든 것은 아주 어리석은 짓이고, 악마와 계약을 맺는 일에 속합니다. 악마는 사람들에게 돈을 퍼다 주고, 애정 문제도 해결하고, 그들의 가축을 보호하기도 하고, 잃어버린 재산을 다시 되찾게 하는 등의 일을 하기도 합니다.(56)

 

그 사람들도 여기에 속합니다. 그들은 아주 어리석은 짓을 하고, 악마가 자신들에게 돈을 퍼다 주고, 애정 문제도 해결하고, 자기 가축을 보호하기도 하고, 잃어버린 재산을 다시 되찾게 하는 등의 일을 한다며 악마와 계약을 맺는 사람들입니다.

 

독일어 원문: Hierher gehören auch die, die es gar zu grob treiben und mit dem Teufel einen Bund machen, daß er ihnen Geld genug gebe oder ihn zu ihrer Buhlschaft (Liebschaft) verhelfe, ihr Vieh bewahre, verlorenes Gut wiederbeschaffe usw., [...]

 

hierher gehören auch die

 

= 여기에 그 사람들도 속한다

 

die es gar zu grob treiben und mit dem Teufel einen Bund machen, daß A

 

= 그들은 아주 어리석은 짓을 하고, A한다며 악마와 계약을 맺는 사람들이다

 

A = er ihnen Geld genug gebe oder ihn zu ihrer Buhlschaft (Liebschaft) verhelfe, ihr Vieh bewahre, verlorenes Gut wiederbeschaffe usw.

 

= 악마가 자신들에게 돈을 퍼다 주고, 애정 문제도 해결하고, 자기 가축을 보호하기도 하고, 잃어버린 재산을 다시 되찾게 하는 등의 일을 한다며

 

접속법 식에 주의할 것.

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

역병이 무서우면 성 세바스찬이나 성 로크¹¹ 찾아가 서원기도를 했습니다.(56)

 

역병이 무서우면 성 세바스티아누스나 성 로쿠스¹¹를 찾아가 서원기도를 했습니다.

 

독일어 원문: [..] flüchtete er sich vor der Pest, so tat er ein Gelübde zum Hl. Sebastian oder Hl. Rochius; [...]

 

 

각주 11:

 

세바스찬(St. Sebastian, 256-288)은 로마의 페스트를 막은 순교자이고, 로크(St. Roch, 1295-1327)는 중세 시대 페스트가 창궐했을 때 병을 치료했던 순교자다.

 

세바스티아누스(St. Sebastianus, 256-288)3세기 로마의 순교자로 페스트를 막는 수호성인이고, 로쿠스(St. Rochus, 1295-1327)는 중세 시대 페스트가 창궐했을 때 병을 치료했던 순교자다.

 

 

Sebastian = Sebastianus = 세바스티아누스

 

Rochius = Rochus = 로쿠스

 

인명과 각주 내용을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기