마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

이 약속을 믿지 않는 자는 자신이 하나님을 진노하게 하고 그분을 거짓말쟁이로 비난하는 것임을 인식해야 합니다.(240-241)

 

이 약속을 믿지 않는 자는 자신이 하나님을 진노하게 하는 것임을 인식해야 합니다. 그는 그분의 명예를 극도로 훼손하고 거짓말쟁이로 비난하는 셈이기 때문입니다.

 

독일어 원문: Wer nun dieser Verheißung nicht glaubt, soll abermals wissen, daß er Gott erzürnt, da er ihn aufs höchste entehrt und Lügen straft.

 

aufs höchste entehren = 극도로 명예를 훼손하다

 

빠진 곳을 보완하고 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

사랑의 아버지, 지금 여기 제가 나와서 기도합니다. 내 뜻과 내 판단을 따르지 않게 하시고, 나를 온전하게 하며 거짓이 없으신 당신의 계명과 약속을 따르게 하소서.”(240)

 

사랑의 아버지, 지금 여기 제가 나와서 기도합니다. 내 뜻과 내 체면 따라 구하지 않고, 당신의 계명과 약속내게 반드시 실현되며 거짓이 없으신을 따라 구합니다.”

 

독일어 원문: »Hier komme ich, lieber Vater, und bitte, nicht infolge meines eigenen Wunsches oder auf meine eigene Würdigkeit hin, sondern auf dein Gebot und deine Verheißung hin, die mir nicht unerfüllt bleiben noch lügen kann.«

 

auf meine eigene Würdigkeit hin

 

= 내 자신의 체면에 의하여

 

die[= Verheißung] mir nicht unerfüllt bleiben noch lügen kann

 

= 내게 이루어지지 않은 채 남아 있지 않고 거짓이 없는 약속

 

단어와 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

이것을 막기 위해 기장 시급한 일은 하나님의 말씀을 항상 귀에 두고, 이름을 부르며 기도하는 것입니다.(233)

 

이것을 막기 위해 기장 시급한 일은 계속 끊임없이 하나님에게 조르는 것, 이름을 부르며 청하는 것입니다.

 

독일어 원문: Deshalb ist nichts so notwendig, als Gott immerdar in den Ohren zu liegen, ihn anzurufen und zu bitten, [...]

 

A in den Ohren liegen = A에게 끈덕지게 조르다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

온 세계 사람들이 으로 하나님의 존재유무와 그분이 무엇을 하셨는지, 그리고 그분의 생각과 뜻은 무엇인지 알아내려고 했지만 모두 실패했습니다.(226)

 

온 세계 사람들이 정말 열심히 하나님의 존재유무와 그분이 무엇을 하셨는지, 그리고 그분의 생각과 뜻은 무엇인지 알아내려고 했지만 모두 실패했습니다.

 

독일어 원문: Denn obwohl alle Welt mit allem Fleiß darnach getrachtet hat, was doch Gott sei und was er im Sinne habe und tue, so hat sie doch nichts von alledem jemals zu erlangen vermocht.

 

mit allem Fleiß = 정말 열심히

 

착독(錯讀):

 

Fleiß열심Fleisch육체로 잘못 읽었다.

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

거기에는 다양한 은사가 있으나 소외나 분리됨 없이 조화로운 사랑이 깃든 곳입니다.(221)

 

거기에는 다양한 은사가 있으나 패거리 분리됨 없이 조화로운 사랑이 깃든 곳입니다.

 

독일어 원문: [...] mit mancherlei Gaben, jedoch einträchtig in der Liebe, ohne Rotten und Spaltung.

 

Rotte = 패거리

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기