마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

귀로 들었지만 입증할 수 없는 것을 가리켜 거짓 증거라고 부릅니다.(169)

 

마땅히 입증할 수 없는 것을 가리켜 거짓 증거라고 부릅니다.

 

독일어 원문: Somit heißt nun »falsch Zeugnis« alles, was man nicht beweisen kann, wie sich's gehört.

 

wie sich's gehört = 알맞게, 마땅히


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

그러므로 당신이 쓸데없이 다른 사람을 험담하고 중상하는 사람을 만나게 된다면, 바로 면전에서 책망하여 부끄러움으로 얼굴이 붉어지게 만드십시오. 그렇게 하면 많은 사람들이 입을 다물게 될 것입니다. 그래도 계속해서 험담하는 사람이라면, 아주 보잘것없는 사람들 사이에서도 씻을 수 없는 악평이 돌게 될 것입니다. 이미 말씀드렸듯이, 명예와 명성은 잃어버리기는 쉬어도 회복하기는 어렵습니다.(169)

 

그러므로 당신이 쓸데없이 다른 사람을 험담하고 중상하는 사람을 만나게 된다면, 바로 면전에서 책망하여 부끄러움으로 얼굴이 붉어지게 만드십시오. 그렇게 하면 많은 사람들이 입을 다물게 될 것입니다. 그렇게 하지 않으면 그런 사람들은 가련한 사람의 악평을 계속할 것이고, 그 사람은 악평에서 다시 빠져나오는 것이 쉽지 않을 것입니다. 이미 말씀드렸듯이, 명예와 명성은 잃어버리기는 쉬어도 회복하기는 어렵습니다.

 

독일어 원문: Wenn dir darum ein unnützes Maul vorkommt, das einen andern austrägt und verleumdet, so sage es ihm frisch ins Gesicht, daß er schamrot werde; so wird mancher das Maul halten, der sonst einen armen Menschen ins Gerede bringt, aus dem er schwerlich wieder herauskommen kann. Denn Ehre und guter Name ist bald genommen, aber nicht bald wiedergegeben.

 

A ins Gerede bringen = A의 악평을 내다, 흠을 잡다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

마찬가지로 아래에서 언급하게 될 더러운 영들도 저주받을 것입니다.(97)

 

마찬가지로 아래에서 언급하게 될 더러운 사람들도 책망받을 것입니다.

 

독일어 원문: Desgleichen sind auch die sich ekelnden Geister zu tadeln.

 

sich ekeln = 역겨움을 느끼다, 구역질나다

 

Geist = 여기서는, ‘사람

 

tadeln = 책망하다, 견책하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

악마는 자기 수하에 있는 모든 것을 끌어모아 놓고서는, 세상과 우리의 육체를 돕겠다고 미혹합니다.(259)

 

악마는 자기 수하에 있는 모든 것을 끌어모아 놓고서는, 세상과 우리 자신의 육체를 이용합니다.

 

독일어 원문: [...] er[=der Teufel] zieht alles, was ihm untersteht, zu sich; dazu nimmt er die Welt und unser eigenes Fleisch zu Hilfe.

 

A zu Hilfe nehmen = A를 이용하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

이는 비밀스럽고 음흉한 마음입니다. 속담으로 말하자면, 사람들에게 들키지 않기 위해 모자를 뒤집어쓰고조용히 으스대는 꼴입니다.(184)

 

이는 비밀스럽고 음흉한 마음입니다. 속담으로 말하자면, 사람들에게 들키지 않기 위해 (은밀하게 움직이며)모자를 뒤집어쓰고 행동하는’, 즉 무언가 교활한 일을 꾸미는 것입니다.

 

독일어 원문: Denn es ist eine heimliche, meuchlerische Bosheit und heißt, wie man sprichwörtlich sagt, unter dem Hut gespielt (im Geheimen betrieben), das man es nicht merken soll.

 

unter dem Hut spielen = etwas Heimtückisches tun

 

= 무언가 교활한 일을 꾸미다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기