슈테판 츠바이크, 보이지 않는 소장품(츠바이크 선집2), 정상원 옮김, 이화북스, 2022(1).

 

<아찔한 비밀>

 

식사를 마치자 여자는 남작을 바라보며 마리아 슈츠로 드리아브를 나가면 어떻겠느냐고 제안했다.(45)

 

식사를 하면서 여자는 남작에게 마리아 슈츠로 드리아브를 나가면 어떻겠느냐고 제안했다.

 

독일어 원문: Während des Diners hatte seine Mutter eine gemeinsame Wagenfahrt nach Maria-Schutz vorgeschlagen.

 

번역을 바로잡았다.

 

während des Diners = 오찬(午餐) 중에


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 에라스무스 평전, 정민영 옮김, 원더박스, 2022(10).

 

또한 이곳에서 마음에 드는 조수 파물리를 얻게 되고, 홀바인과 같은 예술가를 알게 된다.(191)

 

또한 이곳에서 마음에 드는 조수들을 얻게 되고, 홀바인과 같은 예술가를 알게 된다.

 

독일어 원문: [...] hier [findet er(=Erasmus)] Famuli, gefällige Gehilfen für sein Werk, hier Künstler, wie einen Holbein, [...].

 

번역을 바로잡았다.


• '파물리'는 인명이 아님.


• Famuli = Famulus의 복수(複數)

 

Famulus = Gehilfe = 학자의 조교

 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 에라스무스 평전, 정민영 옮김, 원더박스, 2022(10).

 

작센 선제후의 비서 스팔라틴Georg Spalatin(145)

 

작센 선제후의 비서 슈팔라틴Georg Spalatin

 

인명을 바로잡았다.

 

아래, 독일어 발음사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 737.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 에라스무스 평전, 정민영 옮김, 원더박스, 2022(10).

 

베네치아의 어느 인쇄소(51)

 

베네치아의 알두스 인쇄소

 

독일어 원문: bei Aldus in Venedig

 

 

베니스의 알두스 인쇄소(58)

 

베네치아의 알두스 인쇄소

 

독일어 원문: Bei Aldus in Venedig

 

지명을 바로잡고 빠진 단어를 보완했다.

 

 

Venedig = 베네치아

 

참고 사이트: ‘알두스

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Aldus_Manutius


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 에라스무스 평전, 정민영 옮김, 원더박스, 2022(10).

 

여기에 그가 사생아로 태어난 이유를 묻는 사람은 아무도 없다. 그는 순순하게 예술가로서, 지식인으로서, 우아한 라틴어와 재미있는 웅변술로 최상류 사회에서 인정받으며 영국인들의 환대와 편협하지 않은 고귀한 정신을 알게 된다.(54)

 

여기에 그가 사생아로 태어난 이유를 묻는 사람은 아무도 없다. 그가 미사와 기도를 몇 번 드리는지 세는 사람은 아무도 없다. 그는 순순하게 예술가로서, 지식인으로서, 우아한 라틴어와 재미있는 웅변술로 최상류 사회에서 인정받으며 영국인들의 환대와 편협하지 않은 고귀한 정신을 알게 된다.

 

독일어 원문: Keiner fragt ihn nach seiner unehelichen Geburt und zählt seine Messen und Gebete nach, hier wird er einzig als Künstler, als Intellektueller um seines eleganten Lateins, um seiner amüsanten Redekunst willen in den vornehmsten Kreisen geschätzt, beglückt lernt er die wunderbare Gastlichkeit, die edle Unvoreingenommenheit der Engländer kennen, [...].

 

빠진 문장을 보완했다.

 

keiner zählt seine Messen und Gebete nach

 

= 아무도 그의 미사들과 기도들을 세지 않는다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기