린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

저자 오류

 

표지에 실린 목판화는 두 추기경이 교회를 여우 꼬리로 청소하고 교회 제단화에는 교황 이미지가 있는 모습을 보여준다.(578)

 

표지에 실린 목판화는 추기경이 교회를 여우 꼬리로 청소하고 교회 제단화에는 교황 이미지가 있는 모습을 보여준다.

 

영어 원문: The woodcut on the cover showed two cardinals cleaning out a church with foxtails, while the altarpiece was an image of the Pope.

 

오류를 바로잡았다:

 

추기경은 두 사람이 아니라, 세 사람이다.

 

 

아래 해당 목판화를 볼 것.

 

다음 사이트에서 해당 목판화의 제목을 참고할 것:

 

Drei Kardinäle fegen mit großen Fuchsschwänzen die Kirche. (VD 16 C 4931, Wittenberg: Hans Lufft, 1538)

 

http://www.controversia-et-confessio.de/projekt/schimpfwort-des-monats/schimpfwort-detail/fuchsschwaenzer.html

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

1530년만 해도 루터는 그에게 알랑대며 아첨하는 소리를 처리해야 할 때가 많았다. 1536년에 바젤 시장은 루터가 자신에게 보낸 편지를 귀중한 보석처럼 다룬다고 루터 본인에게 말했다.(571-572)

 

1530년대해도 루터는 그에게 알랑대며 아첨하는 소리를 처리해야 할 때가 많았다. 1536년에 바젤 시장은 루터가 자신에게 보낸 편지를 귀중한 보석처럼 다룬다고 루터 본인에게 말했다.

 

영어 원문: For much of the 1530s he had had to deal with fawning adulation; in 1536 the mayor of Basle told him that he treated the letter he had sent him as a “costly jewel.”

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

이 희곡은 코흐레우스가 쓴 풍자극 얀 후스의 비극에 관한 은밀한 대화Ein heimlich gespräch von der tragedia Johannis Hussen”(1538)에 많은 신세를 졌지만, 그것보다 훨씬 조악하며 분별없는 심리 상태를 보여준다.(570)

 

이 희곡은 코흐레우스가 쓴 풍자극 얀 후스의 비극에 관한 은밀한 대화Ein heimlich gesprech Vonn der Tragedia Johannis Hussen”(1538)에 많은 신세를 졌지만, 그것보다 훨씬 조악하며 분별없는 심리 상태를 보여준다.

 

영어 원문: In 1539 he produced the Monachopornomachia (The War of the Monk’s Whores), a play that owes much to Cochlaeus’s Tragedy of Johann Hus but is far cruder and less psychologically shrewd.

 

독일어 책 제목을 바로잡았다.

 

Ein heimlich gsprech Vonn der Tragedia Johannis Hussen

 

= 1538년 인쇄본의 제목

 

다음 바이에른 도서관 사이트를 볼 것:


https://opacplus.bib-bvb.de/TouchPoint_touchpoint/start.do?Query=100%3D%22118521330%22+AND+1120%3D%22VD16*%22&Language=De&SearchProfile=Altbestand

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

루터는 이에 대응하여 비텐베르크 대학교 총장인 그레고르 폰 브뤽Gregor von Brück에게 아그리콜라를 새 종파를 세우려 하는 자라고 헐뜯었다.(566)

 

루터는 이에 대응하여 1540년에 비텐베르크 대학교 사무총장인 그레고르 폰 브뤽Gregor von Brück에게 아그리콜라를 새 종파를 세우려 하는 자라고 헐뜯었다.

 

영어 원문: In return, by 1540 Luther was denouncing Agricola to the university chancellor, Gregor Brück, as someone who had sought to found a new sect: [...]

 

빠진 연도를 보완하고, 단어를 바로잡았다.

 

chancellor = 여기서는, ‘사무총장

 

rector총장’, : “비텐베르크 총장이었던 멜린히톤”(568)와 구별할 것.

 

 

다음 사이트를 참고할 것.

 

1. 비텐베르크 대학교 총장 명단:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Rektoren_der_Universit%C3%A4t_Wittenberg#15401559

  

2. 위키피디아 그레고르 폰 브뤽’:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Gregor_Br%C3%BCck

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

아그리콜라는 결국 1540년에 베를린으로 피신했고, 거기서 궁정 설교자 자리를 얻었다. 거기서 그는 여전히 강력하고 존경받는 개신파 신학자로 남았다. 그러나 그는 그다음 해에 멜란히톤이 중재한 협상에서 자신의 불만을 철회하고 굴욕스러운 사과문을 써야 했다.(567)

 

아그리콜라는 결국 1540년에 베를린으로 피신했고, 거기서 궁정 설교자 자리를 얻었다. 거기서 그는 여전히 강력하고 존경받는 개신파 신학자로 남았다. 그러나 그는 그해 말에 멜란히톤이 중재한 협상에서 자신의 불만을 철회하고 굴욕스러운 사과문을 써야 했다.

 

영어 원문: Finally, in 1540, Agricola fled to Berlin, where he took a position as court preacher. There he remained a powerful and respected evangelical theologian, but later that year, in a compromise mediated by Melanchthon, he was compelled to withdraw his complaint and write a humiliating apology.

 

문장을 바로잡았다.

 

 

739, 46의 번역을 참고하고, 아울러 빠진 부분을 보완할 것:

 

결국 1540년에 아그리콜라는 자기주장을 확실히 취소했다.

 

결국 1540 12월에 아그리콜라는 자기주장을 확실히 취소했다.

 

영어 원문: The revocation finally came in December 1540.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기