요한 볼프강 폰 괴테, 이탈리아 기행, 박찬기이봉무주경순 옮김, 이수은 편집, 민음사, 2023(7).

 

192쪽 각주 187:

 

헤롯 1세의 아들 헤롯은 갈릴리 지역을 다스린 유대의 왕이다. 친동생의 아내 헤로디아와 눈이 맞아, 둘이 각자 자신의 배우자를 버리고 재혼했다.

 

헤롯 1세의 아들 헤롯은 갈릴리 지역을 다스린 유대의 왕이다. 이복동생의 아내 헤로디아와 눈이 맞아, 둘이 각자 자신의 배우자를 버리고 재혼했다.

 

각주를 바로잡았다.

 

아들 헤롯 = Herodes Antipas 어머니 = Malthake

 

이복동생 = Herodes Boethos (Herodes Philippos I.) 어머니 = Mariamne

 

 

참고 사이트: 1. 헤롯 가문  2. 아들 헤롯(=분봉 왕 헤롯)  3. 헤로디아

 

1. https://de.wikipedia.org/wiki/Herodianer

 

2. https://de.wikipedia.org/wiki/Herodes_Antipas

 

3. https://de.wikipedia.org/wiki/Herodias


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

요한 볼프강 폰 괴테, 이탈리아 기행, 박찬기이봉무주경순 옮김, 이수은 편집, 민음사, 2023(7).

 

왕 앞에는 중간 크기의 하얀 개 한 마리가 서 있으며 헤로디아의 옷자락 밑에서 고개를 내밀고 있는 작은 보로니아 개 두 마리는 예언자를 향해 짖고 있다.(193)

 

왕 앞에는 중간 크기의 하얀 개 한 마리가 서 있으며 헤로디아의 옷자락 밑에서 작은 볼로냐 강아지 한 마리가 고개를 내밀고 있다. 이 개 두 마리가 예언자를 향해 짖고 있다.

 

독일어 원문: Vor dem Könige steht ein Hund, weiß, mittelgroß, unter dem Rock der Herodias hingegen kommt ein kleiner Bologneser hervor, welche beide den Propheten anbellen.

 

번역을 바로잡았다.

 

Bologneser = 볼로냐 개

 

vor dem Könige steht ein Hund

 

= 왕 앞에 개 한 마리가 서 있다

 

unter dem Rock der Herodias [...] kommt ein kleiner Bologneser hervor

 

= 헤로디아의 스커트 밑에서 작은 볼로냐 강아지 한 마리가 나온다

 

welche beide[=ein Hund + ein kleiner Bologneser] den Propheten anbellen

 

= 이 두 마리[=왕 앞의 개 + 헤로디아의 스커트 밑 볼로냐 강아지]가 선지자를 향해 짓는다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

요한 볼프강 폰 괴테, 이탈리아 기행, 박찬기이봉무주경순 옮김, 이수은 편집, 민음사, 2023(7).

 

독일 시각으로 아침 6시에 이곳[=페라라]에 도착했는데 내일 다시 출발하기로 작정하고 준비하고 있다.(191)

 

독일 시각으로 아침 7에 이곳[=페라라]에 도착했는데 내일 다시 출발하기로 작정하고 준비하고 있다.

 

독일어 원문: Heute früh sieben Uhr deutschen Zeigers hier angelangt, bereite ich mich, morgen wieder wegzugehen.

 

시각(時刻)을 바로잡았다.

 

sieben Uhr = 7

 

6= sechs Uhr


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

요한 볼프강 폰 괴테, 이탈리아 기행, 박찬기이봉무주경순 옮김, 이수은 편집, 민음사, 2023(7).

 

85쪽 각주 55:

 

요한 카를 빌헬름 포크트(Johann Karl Wilhelm Voigt, 1752~1821). 독일의 광물학자이자 지질학자. 예나 대학교에서 법학을 전공한 후, 프라이부르크에서 광산학을 공부했다. [...] 당시 지질학의 주류 이론은 프로이센 출신으로 프라이부르크 광업아카데미의 교사였던 베르너(Abraham Gottlob Werner, 1749~1817)가 주창한 암석의 해양기원설(Neptunism), 지구 지각이 초창기 바다에서 결정화되었다는 관점이다.

 

요한 카를 빌헬름 포크트(Johann Karl Wilhelm Voigt, 1752~1821). 독일의 광물학자이자 지질학자. 예나 대학교에서 법학을 전공한 후, 프라이베르크에서 광산학을 공부했다. [...] 당시 지질학의 주류 이론은 프로이센 출신으로 프라이베르크 광업아카데미의 교사였던 베르너(Abraham Gottlob Werner, 1749~1817)가 주창한 암석의 해양기원설(Neptunism), 지구 지각이 초창기 바다에서 결정화되었다는 관점이다.

 

지명을 바로잡았다.

 

참고 사이트:

 

1. 포크트 2. 베르너 3. 프라이베르크 광업아카데미

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Carl_Wilhelm_Voigt

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Abraham_Gottlob_Werner

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Technische_Universit%C3%A4t_Bergakademie_Freiberg


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

요한 볼프강 폰 괴테, 이탈리아 기행, 박찬기이봉무주경순 옮김, 이수은 편집, 민음사, 2023(7).

 

9일 저녁, 일기의 첫 장을 다 쓰고 나서, 숙소였던 브렌네르의 역사(驛舍)를 다시 스케치해 보려고 했으나 잘되지 않았다. 그 특성을 글로 옮기지 못하여 기분이 상한 채로 되돌아왔다.(61)

 

9일 저녁, 일기의 첫 장을 다 쓰고 나서, 숙소였던 브렌너의 역사(驛舍)를 다시 스케치해 보려고 했으나 잘되지 않았다. 그 특성을 그림으로 옮기지 못하여 기분이 상한 채로 되돌아왔다.

 

독일어 원문: Am Neunten abends, als ich das erste Stück meines Tagebuchs geschlossen hatte, wollte ich noch die Herberge, das Posthaus auf dem Brenner, in seiner Lage zeichnen, aber es gelang nicht, ich verfehlte den Charakter und ging halb verdrießlich nach Hause.

 

번역과 지명을 바로잡았다.


wollte ich noch die Herberge, das Posthaus auf dem Brenner, in seiner Lage zeichnen

 

= 나는 또한 숙소, 즉 브렌너 역사(驛舍)를 그 모습대로 그리려고 했다

 

aber es gelang nicht

 

= 하지만 성공하지 못했다

 

ich verfehlte den Charakter

 

= 나는 특징을 잡아내지 못했다

 

 

Brenner = [ˈbrɛnɐ] = 브렌너

 

참고 사이트:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Brenner_(Gemeinde)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기