파트리크 쥐스킨트,향수, 강명순 옮김, 열린책들, 2002(17).

 

 

벌겋게(208)

 

새우처럼 벌겋게

 

독일어 원문: langustenrot

 

 

물론 향기의 정수는 대부분(265)

 

물론 향기의 정수, 수많은 꽃송이들의 혼은 대부분

 

독일어 원문: Das Gros des Duftes aber, die Seele eines Meeres von Blüten

 

 

유리판의 간격 조정이나 포마드의 포화 정도(272)

 

채향실(採香室)에 있는 유리판의 간격 조정이나 꽃잎 교체시기, 포마드의 포화 정도

 

독일어 원문: den Abstand der Fettplatten im Beduftungsraum, den Zeitpunkt des Blütenwechsels, den Sättigungsgrad der Pomade

 

 

낮에는 수프를, 저녁에는 빵과 올리브를 가져다주는 하녀 이외에는 아무도 보지 못하고 며칠이 지나가는 경우도 많아졌다.(274, 띄어쓰기 수정인용)

 

그르누이는 낮에는 수프를, 저녁에는 빵과 올리브를 가져다주는 하녀 이외에는 아무도 보지 못하고 며칠이 지나가는 경우도 많아졌다.

 

독일어 원문: Oft sah Grenouille tagelang niemanden außer der Magd, bei der er mittags Suppe bekam und abends Brot und Oliven.

 

그르누이가 빠질 경우 이 문장의 주어는, 아르뉠피 부인으로 곡해된다.

 

 

머리에 뭉뚝한 상처를 입은 채 발견되었다.(296)

 

머리에 뭉뚝한 상처를 입은 채 재스민 경작지에서 발견되었다.

 

독일어 원문: mit einer stumpfen Wunde am Hinterkopf in den Blumenfeldern liegen


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

파트리크 쥐스킨트,향수, 강명순 옮김, 열린책들, 2002(17).

 

그르누이는 발디니에게 온갖 제조 기술을 전수받는다.

 

가발의 모발에 사용하는 포마드 기름과 티눈에 바르는 사마귀약, 피부의 주근깨를 없애는 약과 벨라도나의 추출물을 이용한 안약, 신사용 칸디다스 고약과 숙녀용 세정제를 만드는 기술 등도 전수받았다.”(145-146)

 

가발의 모발에 사용하는 포마드 기름과 티눈에 바르는 사마귀약, 피부의 주근깨를 없애는 약과 벨라도나의 추출물을 이용한 안약, 신사용 가뢰제() 정력고(精力膏) 숙녀용 세정제를 만드는 기술 등도 전수받았다.”

 

독일어 원문: Spanischfliegensalbe für die Herren

 

Spanischfliegensalbe = 가뢰(Spanische Fliege)라는 곤충의 가루로 만드는 미약(媚藥).

 

칸디다스 = 가뢰를 지칭하는 라틴어 cantharis, 즉 칸타리스의 오기(誤記).


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

파트리크 쥐스킨트,향수, 강명순 옮김, 열린책들, 2002(17).

 

 

그리말은 맹세하지 않았던가.(157)

 

그리말주여, 그의 영혼을 불쌍히 여기소서은 맹세하지 않았던가.

 

독일어 원문: Grimal, Gott hab ihn selig, geschworen hatte

 

 

작업실의 나무 침대에서 위층에 있는 좀 더 깨끗한 침대로(157)

 

작업실의 나무 침대에서 본채의 위층에 있는 좀 더 깨끗한 침대로

 

독일어 원문: von der Werkstattpritsche in ein sauberes Bett im Obergeschoß des Hauses

 

 

포도주를 넣고 수프를(157)

 

포도주를 넣고 닭고기 수프를

 

독일어 원문: Hühnerbrühe mit Wein

 

 

그의 아내(171)

 

그의 아내 테레사

 

독일어 원문: seine Frau Teresa

 

 

빵이나 소시지 같은(185)

 

빵이나 소시지, 치즈 같은

 

독일어 원문: wie Brot und Wurst und Käse


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

파트리크 쥐스킨트,향수, 강명순 옮김, 열린책들, 2002(17).

 

처형장과 관람석. 그 주변에 모인 만여 명의 구경꾼.

 

살인자 그르누이가 마차에서 내려온다.

 

그때 기적이 일어났다. 아니, 기적과 비슷한 일이라고 해두자. 그 자리에 있던 모든 사람들이 나중에 기적이라고 설명할 수밖에 없는 일이 일어났으니까 말이다. 그것은 도저히 이해할 수 없는 일, 들어 본 적도 없고 믿을 수도 없는 그런 일이었다. 혹시 훗날 그 일에 대해 이야기가 있었다면 사람들은 언제나 그것은 사실이 아니었다고 말했을 것이다. 하지만 사람들은 그 사건에 자신이 참여했다는 사실만으로도 수치스러워하며 그 이야기를 꺼내지 않았다.”(352-353)

 

그때 기적이 일어났다. 아니, 기적과 비슷한 일이라고 해두자. 그 자리에 있던 모든 사람들이 나중에 기적이라고 설명할 수밖에 없는 일이 일어났으니까 말이다. 그것은 도저히 이해할 수 없는 일, 들어 본 적도 없고 믿을 수도 없는 그런 일이었다. 훗날 그 일이 화제에 올랐다면 사람들은 분명 그렇게 이야기했을 것이다. 하지만 그럴 수 없었다. 사람들은 그런 사건에 자신이 참여했다는 사실 자체만으로도 죄다 수치스러워하고 있었기 때문이다.”

 

독일어 원문: Und dann geschah ein Wunder. Oder so etwas Ähnliches wie ein Wunder, nämlich etwas dermaßen Unbegreifliches, Unerhörtes und Unglaubliches, daß alle Zeugen es im nachhinein als Wunder bezeichnet haben würden, wenn sie überhaupt noch jemals darauf zu sprechen gekommen wären, was nicht der Fall war, da sie sich später allesamt schämten, überhaupt daran beteiligt gewesen zu sein.

 

위 문장을 간추리면 이렇다:

 

전대미문(前代未聞)의 사건이 일어났다.

 

목격자들로서는 기적이었노라고 항상 말할 수밖에 없는 사건이었다.

 

한데 그럴 수 없었다. = was nicht der Fall war

 

목격자들이 바로 그 사건수치스러운의 당사자였기 때문이다.

 

‘was nicht der Fall war’그것은 사실이 아니었다라는 뜻이 아니라, ‘그런 일은 일어나지 않았다는 의미.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기

파트리크 쥐스킨트,향수, 강명순 옮김, 열린책들, 2002(17).

    

 

천국에서는 몰약 냄새가(26)

천국에서는 유향과 몰약 냄새가

 

독일어 원문: Als röche [...] das Paradies nach Weihrauch und Myrrhe

 

 

그녀는 모르텔르리 거리에(47)

 

그녀는 강 근처에 있는 모르텔르리 거리에

 

독일어 원문: In der Rue de la Mortellerie, nahe dem Fluß

 

 

실패하고 말았다. 이제 모든 게 끝났다.(101)

 

실패하고 말았다. 아무도 능력 이상을 요구할 수 없는 일. 이제 모든 게 끝났다.

 

독일어 원문: [...] gescheitert. Ultra posse nemo obligatur. Feierabend.

 

 

흙도 실험해 보았다. 심지어는 센 강의 물까지 가져다가 증류를 해보았다.(153)

 

흙도 실험해 보았다. , 나무, 신선한 물고기, 자기 머리카락도 증류했다. 심지어는 센 강의 물까지 가져다가 증류를 해보았다.

 

독일어 원문: Erde destillierte er. Blut und Holz und frische Fische. Seine eigenen Haare. Am Ende destillierte er sogar Wasser, Wasser aus der Seine

 

 

그 수요에 대기 위해서 생 탕투안느에(156)

 

그 수요에 대기 위해서 파리 교외인 생 탕투안느에

 

독일어 원문: im Faubourg Saint-Antoine


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기