처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |다음 다음 | 마지막 마지막

이길용, 루터(클래식 클라우드 026), 아르테, 2020(12).

 

참고 문헌 250

 

Moeller, Bertnd, Geschichte des Christentums in Grundzügen, Vandenhoeck & Ruprecht. 2000.

 

Moeller, Bernd, Geschichte des Christentums in Grundzügen, Vandenhoeck & Ruprecht, 2000.

 

이름과 구두점을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

이길용, 루터(클래식 클라우드 026), 아르테, 2020(12).

 

베른트 묄러의 인용 번역:

 

내가 비록 신실한 수도자로서 살았지만 언제나 신 앞의 죄인으로서 무거운 양심의 가책 속에 있는 나 자신을 바라보게 되었고, 또한 내 만족만으로 편안할 수도 없었다. 그래서 나는 신을 사랑하지 못햇다. 아니 오히려 나는 그를 증오했다.(101-102)

 

내가 비록 신실한 수도자로서 살았지만 언제나 신 앞의 죄인으로서 무거운 양심의 가책 속에 있는 나 자신을 바라보게 되었고, 또한 내 보속 행위 때문에 늘 불안했다. 그래서 나는 신을 사랑하지 못했다. 아니 오히려 나는 그를 증오했다.

 

독일어 원문: Ich aber sah mich, obgleich ich als tadelloser Mönch lebte, in schwerster Gewissenangst als einen Sünder vor Gott und fühlte mich durch meine Genugtuungsleistungen nicht beruhigt. Daher liebte ich Gott nicht, sondern ich haßte ihn vielmehr, [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

ich fühlte mich durch meine Genugtuungsleistungen nicht beruhigt

 

= 나는 내 보속(補贖) 행위들을 통해 평안을 느끼지 못했다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |다음 다음 | 마지막 마지막