마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

모든 계명의 항목이 이 부가문과 연결되어 있다는 것을 알게 된다면, 다른 교육은 생각할 겨를이 없을 것입니다.(190-191)

 

모든 계명의 항목이 이 부가문과 연결되어 있다는 것을 알아야 합니다. 즉 이 부가문은 모든 십계명 안에서, 그리고 모든 십계명에 걸쳐 타당합니다.

 

독일어 원문: Man soll es nicht anders ansehen, als wie wenn dieses Stück zu jedem [Gebot] besonders hinzugesetzt wäre, so daß es in ihnen allen und durch sie alle hindurch in Geltung sei.

 

man soll es[=dieses Stück] nicht anders ansehen, als A

 

= 사람들은 이 부가문을 A로 보아야 한다

 

wie wenn dieses Stück zu jedem [Gebot] besonders hinzugesetzt wäre

 

= 이 부가문이 각 계명에 특별히 덧붙여진 것이라면

 

so daß es[=dieses Stück] in ihnen allen und durch sie alle hindurch in Geltung sei

 

= 그래서 이 부가문이 모든 십계명 안에서, 그리고 모든 십계명에 걸쳐 유효한 것으로

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

, 십계명을 붙잡고 그대로 실천해 보십시오. 모든 힘과 정열을 다해 쏟아 보십시오. 그때 비로소 당신은 어디서도 구할 수 없고 비교할 수 없는 거룩하고 선한 공로를 발견하게 될 것입니다.(189)

 

, 십계명을 붙잡고 그대로 실천해 보십시오. 모든 힘과 정열을 다해 쏟아 보십시오. 그때 비로소 당신은 당연히 해야 할 많은 일을 갖게 될 것입니다. 그래서 당신은 다른 행위나 다른 성스러움을 구하지 않으며 귀히 여기지 않을 것입니다.

 

독일어 원문: Nimm sie dir nur vor und versuche dich tüchtig daran, verwende alle Kraft und Macht darauf; dann wirst du wohl soviel zu schaffen bekommen, daß du keine anderen Werke oder [andere] Heiligkeit suchen und schätzen wirst.

 

dann wirst du wohl soviel zu schaffen bekommen

 

= 그러면 당신은 당연히 해야 할 많은 일을 갖게 될 것이다

 

daß du keine anderen Werke oder [andere] Heiligkeit suchen und schätzen wirst

 

= 그래서 당신은 다른 행위나 다른 성스러움을 구하며 귀히 여기지 않을 것이다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

아무리 세월이 지나고 그 어떤 훌륭한 사람이 나타난다 해도 십계명과 같은 가르침은 나오지 않을 것이 분명합니다.(189)

 

아무리 세월이 지나도 십계명과 같은 가르침과 준거는 나오지 않을 것이 분명합니다.

 

독일어 원문: Denn man wird noch lange keine Lehre und keine Stände aufbringen, die den zehn Geboten gleich sind; [...]

 

Stand = 상태, 사정, 형편

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

그분은 악한 마음과 세상의 속임수를 꿰뚫어 보시기 때문입니다. 당신이 손가락만한 틈새를 만들면, 세상은 그곳에 대로를 뚫게 될 것이고, 그 길로 부정과 악한 세력이 밀려들어올 것입니다.(184)

 

그분은 악한 마음과 세상의 속임수를 꿰뚫어 보시기 때문입니다. 당신이 세상에게 손가락만 한 굵기의 틈을 허용하면, 세상은 그것을 엘레 길이로 넓힐 것이고, 뒤이어 부정과 악한 세력이 밀려들어올 것입니다.

 

독일어 원문: [...] denn er sieht das böse Herz und die Tücke der Welt gut; wenn man der einen Finger breit einräumt, so nimmt sie eine Elle lang dazu, so daß sogar öffentlich Ungerechtigkeit und Gewalttat darauf folgt.

 

der[=Welt] einen Finger breit einräumen

 

세상에게 손가락만 한 굵기를 허용하다

 

Elle = 엘레 55-85cm

 

아래 그림을 참고할 것.

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

이는 비밀스럽고 음흉한 마음입니다. 속담으로 말하자면, 사람들에게 들키지 않기 위해 모자를 뒤집어쓰고조용히 으스대는 꼴입니다.(184)

 

이는 비밀스럽고 음흉한 마음입니다. 속담으로 말하자면, 사람들에게 들키지 않기 위해 (은밀하게 움직이며)모자를 뒤집어쓰고 행동하는’, 즉 무언가 교활한 일을 꾸미는 것입니다.

 

독일어 원문: Denn es ist eine heimliche, meuchlerische Bosheit und heißt, wie man sprichwörtlich sagt, unter dem Hut gespielt (im Geheimen betrieben), das man es nicht merken soll.

 

unter dem Hut spielen = etwas Heimtückisches tun

 

= 무언가 교활한 일을 꾸미다

 

속담 및 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기