마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

거기에는 다양한 은사가 있으나 소외나 분리됨 없이 조화로운 사랑이 깃든 곳입니다.(221)

 

거기에는 다양한 은사가 있으나 패거리 분리됨 없이 조화로운 사랑이 깃든 곳입니다.

 

독일어 원문: [...] mit mancherlei Gaben, jedoch einträchtig in der Liebe, ohne Rotten und Spaltung.

 

Rotte = 패거리


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

그러나 종교개혁을 지지하던 고위성직자가 사망하면서 상황이 바뀌었다.(295)

 

그러나 개혁을 지지하던 고위성직자가 사망하면서 상황이 바뀌었다.

 

독일어 원문: Durch den Tod des reformgesinnten Oberhirten änderte sich jedoch die Lage erneut.

 

reformgesinnt = 개혁성향의

 

ReformReformation의 차이에 주의할 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

밀란 쿤데라,불멸(밀란 쿤데라 전집 7), 김병욱 옮김, 민음사, 2011(21).

 

불멸의 화자(話者) 쿤데라의 습관.

 

아침마다 침대에 누운 채, 가수면의 감미로움에 젖어 라디오를 듣는다.

 

지금 내가 듣고 있는 라디오 방송은 국영이므로, 광고를 하지 않고 뉴스와 논평을 가장 최근에 되풀이되는 화제들과 함께 번갈아 내보낸다. 이웃 방송국은 사설이다. 음악 대신 광고가 나오지만, 그 광고가 상투적으로 되풀이되는 최근 화제들과 흡사하여 지금 내가 어느 방송을 듣는지 도무지 알 수가 없다.”(147)

 

지금 내가 듣고 있는 라디오 방송은 국영이므로, 광고를 하지 않고 뉴스와 논평을 최신 유행 함께 번갈아 내보낸다. 이웃 방송국은 사설이다. 음악 대신 광고가 나오지만, 그 광고가 최신 유행가와 너무 흡사하여 지금 내가 어느 방송을 듣는지 도무지 알 수가 없다.”

 

프랑스어 원문: [...] alterner nouvelles et commentaires avec les plus récentes rengaines [...], la publicité remplace la musique, mais elle ressemble tellement aux rengaines les plus récentes que je ne sais jamais quelle station j'écoute, [...]

 

les plus récentes rengaines = 최신 유행가.

 

rengaine상투적인 언사’, ‘늘 되풀이 하는 말로 오독.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기

밀란 쿤데라,참을 수 없는 존재의 가벼움(밀란 쿤데라 전집 6), 이재룡 옮김, 민음사, 2013(37).

 

축소된 양

 

서방 지식인들은 태국에서 캄보디아 국경을 향해 행진하기로 했다.

 

당시 캄보디아는 내란, 미국의 폭격, 이 조그만 나라의 인구를 5분의 1축소한 지역 공산주의자들이 자행한 끔찍한 만행을 겪은 뒤, 끝내는 소련의 도구에 불과한 이웃 베트남에게 점령당한 터였다.”(418-419)

 

당시 캄보디아는 내란, 미국의 폭격, 이 조그만 나라의 인구 5분의 1 축소한 지역 공산주의자들이 자행한 끔찍한 만행을 겪은 뒤, 끝내는 소련의 도구에 불과한 이웃 베트남에게 점령당한 터였다.”

 

프랑스어 원문: [...] les atrocités perpétrées par les communistes locaux qui avaient réduit d’un cinquième la population de ce petit pays [...]

 

영어 번역: a paroxysm of carnage by local Communists that reduced the small nation by a fifth

 

독일어 번역: [...] das Wüten der einheimischen Kommunisten [...], die dieses kleine Volk um ein Fünftel reduziert hatte [...]

 

 

공산주의자들의 만행으로 캄보디아 인구 5분의 1일이 줄고, 5분의 4가 남았다.

 

동사 réduire함께 쓰이는 전치사 de는 축소된 정도(程度)를 말한다.

 

축소된 결과를 말하려면 전치사 à와 함께 쓴다.

 

 

다음은참을 수 없는 존재의 가벼움에 나오는 예문.

 

la gloire de la Grande Marche se réduise à la vanité comique

 

대장정의 영광이 [...] 코믹한 허영심으로 축소되었고(437-438)

 

 

ses réflexions se réduisaient à une thèse fondamentale

 

그의 생각은 요점만 겨우 남았고(290)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기

칼 뢰비트,지식과 신앙 그리고 회의, 임춘갑 옮김, 다산글방, 2007(8).

 

사이비 종교인

 

거짓 전도자와 신종교의 교조들은 여러 가지 약속을 하기 때문에, 그 시대의 사람들로부터 엉뚱한 지시를 받을 것이지만, 결국은 시대가 무조건적인 것을 필요로 하고, 어떠한 시대에도 꼭 같이 통용될 하나의 진리가 필요하다는 것이 분명해질 것이라고 키르케고르는 말한다.” (137-138)

 

거짓 전도자와 신종교의 교조들은 여러 가지 약속을 하기 때문에, 그 시대의 사람들로부터 엉뚱한 지지를 받을 것이지만, 결국은 시대가 무조건적인 것을 필요로 하고, 어떠한 시대에도 꼭 같이 통용될 하나의 진리가 필요하다는 것이 분명해질 것이라고 키르케고르는 말한다.”

 

독일어 원문: Dank ihren Versprechungen werden sie an der Zeit einen entsetzlichen Rückhalt finden, bis es dann doch offenbar wird, daß die Zeit des Unbedingten bedarf und einer Wahrheit, die gegenüber allen Zeiten gleich gültig ist.

 

Rückhalt = 뒷받침, 지지.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기