처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막

수전 손택,사진에 관하여, 이재원 옮김, 이후, 2011(8).

 

“1940년대 초 프레슨느 감옥 426호에 갇혀 있던 장 주네는 신문에서 21의 범죄자 사진을 오려내 벽에다 붙여놓았다. 주네는 이 21의 범죄자 얼굴에서 <엄숙한 악마의 징표>를 발견했다고 한다.”(232, 문장부호 수정인용)

 

“1940년대 초 프렌 감옥 426호에 갇혀 있던 장 주네는 신문에서 20의 범죄자 사진을 오려내 벽에다 붙여놓았다. 주네는 이 20의 범죄자 얼굴에서 <엄숙한 악마의 징표>를 발견했다고 한다.”

 

영어 원문: On one wall of cell No. 426 in Fresnes Prison in the early 1940s Jean Genet pasted the photographs of twenty criminals he had clipped from newspapers, twenty faces in which he discerned “the sacred sign of the monster,” [...]

 

Fresnes = 프렌, 프랑스 지명

 

숫자를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

폴 오스터,겨울 일기, 송은주 옮김, 열린책들, 2014(1).

 

1. 나이

 

오늘부터 한 달 후면 당신은 일흔네 살이 된다.”(8)

 

"오늘부터 한 달 후면 당신은 예순네 살이 된다."

 

영어 원문: sixty-four

 

2. 세월

 

그리고 20년 전의 당신은 이미 취소된 줄도 모르고 그저 자신이 한 약속을 반드시 지켜야 한다는 의무감 때문에 [...]”(19)

 

그리고 21년 전의 당신은 이미 취소된 줄도 모르고 그저 자신이 한 약속을 반드시 지켜야 한다는 의무감 때문에 [...]”

 

영어 원문: twenty-one years ago

 

번역자와 편집자는 번역문의 모든 숫자를 원문과 대조해야 한다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막