귄터 그라스,암실 이야기, 장희창 옮김, 민음사, 2015(5).

 

층수

 

크로이츠베르크에 있는 레나의 임대 주택은 개축한 옛 건물의 4이다.”(196)

 

크로이츠베르크에 있는 레나의 임대 주택은 개축한 옛 건물의 5이다.”

 

독일어 원문: Lenas Kreuzberger Mietwohnung ist in der vierten Etage eines sanierten Altbaus zu finden.

 

in der vierten Etage = 5층에

 

문자대로 잘못 번역했다.

 

독일 층수 = n + 1 = 한국 층수


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

귄터 그라스,암실 이야기, 장희창 옮김, 민음사, 2015(5).

 

마리헨, 죽음.

 

레나와 내가 듣기로 아주머니는 정말 평화롭게 임종했대…….

……이 아닌, 자신의 침대에서…….

죽은 모습은 영락없는 소녀였다더군.

유감스럽게도 우리 중 누구도 그 자리에 없었어. 아주머니가 죽었을 때, 불쌍한 여인…….”(236)

 

레나와 내가 듣기로 아주머니는 정말 평화롭게 임종했대…….

……병원 침상이 아닌, 자기 집 침대에서…….

죽은 모습은 영락없는 소녀였다더군.

유감스럽게도 우리 중 누구도 그 자리에 없었어. 아주머니가 죽었을 때, 불쌍한 여인…….”

 

 

독일어 원문: ... und zwar nicht auf Station, sondern im eigenen Bett...

 

Station = Abteilung eines Krankenhauses = 병동

 

여기서 Station은 임종의 장소를 말한다.

 

()이 아니라 병동, 구체적으로 말하면 병원 침대.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

밀란 쿤데라,향수(밀란 쿤데라 전집 10), 박성창 옮김, 민음사, 2014(23).

 

조제프와 그의 형

 

그의 형. 의대 2년차이던 그는 부르주아 출신이라는 이유로 1948년 대학에서 추방되었다. 조만간 학업에 복귀해서 그의 아버지처럼 외과 의사가 되겠다는 희망을 잃지 않기 위해서 그는 어느 날 마지못해 공산당에 입당해서 1988까지 남아 있을 정도로 공산당의 마음에 들고자 모든 노력을 기울였다.”(70-71)

 

그의 형. 의대 2년차이던 그는 부르주아 출신이라는 이유로 1948년 대학에서 추방되었다. 조만간 학업에 복귀해서 그의 아버지처럼 외과 의사가 되겠다는 희망을 잃지 않기 위해서 그는 어느 날 마지못해 공산당에 입당해서 1989까지 남아 있을 정도로 공산당의 마음에 들고자 모든 노력을 기울였다.”

 

프랑스어 원문: [...] il avait fini par entrer au parti où il était resté jussqu’en 1989.

 

연도를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

귄터 그라스,암실 이야기, 장희창 옮김, 민음사, 2015(5).

 

파울헨

 

그때 나는 슈테글리츠의 카르슈타트에 살았던 내 친구 고트프리트와 물건 몇 개를 훔쳤어. 빗 하나, 손거울 하나, 그리고 자그마한 물건 하나였지. 하지만 백화점 경비가 현장에서 우리를 붙들었고 바로 경찰을 불렀어.”(215)

 

그때 나는 슈테글리츠의 카르슈타트 백화점에서 내 친구 고트프리트와 물건 몇 개를 훔쳤어. 빗 하나, 손거울 하나, 그리고 자그마한 물건 하나였지. 하지만 백화점 경비가 현장에서 우리를 붙들었고 바로 경찰을 불렀어.”

 

독일어 원문: Da hab ich mit meinem Freund Gottfried bei Karstadt in Steglitz paar Sachen geklaut, einen Kamm, einen Taschenspiegel und noch ne Kleinigkeit. [...]

 

bei Karstadt = 카르슈타트 백화점에서

 

카르슈타트 백화점 = 1881년 설립된 독일 백화점. 독일 전역에 약 80여 개 매장이 있다.

 

오류를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

귄터 그라스,암실 이야기, 장희창 옮김, 민음사, 2015(5).

 

라라, 그라스 첫째 딸

 

도자기 도제

 

도버스도르프 호숫가 장인 밑에서 내가 도자기 수업을 마친 직후 너희들을 방문했을 때 말이야. 그는 자기 도제들에게 어떤 비밀도 가져서는 안 된다고 요구했지. 그래서 내게 일기를 큰 소리로 낭송하라고 강요했어. 모두들 식탁에 모여 있는 아침 식사 시간에 말이야. 나는 거절했지만, 그 일에 대해선 누구에게도, 카밀레에게도 아빠에게도 말하지 않았어. 그래서 난 슐라이 강변의 카펠른으로 갔고, 거기서 다른 선생을 찾아 아주 정상적으로 수업을 마치게 되었던 거야. 심지어 거기 헤센 주 촌구석에서 일자리를 얻기도 했지.”(210)

 

도버스도르프 호숫가 장인 밑에서 내가 도자기 수업을 마친 직후 너희들을 방문했을 때 말이야. 그는 자기 도제들에게 어떤 비밀도 가져서는 안 된다고 요구했지. 그래서 내게 일기를 큰 소리로 낭송하라고 강요했어. 모두들 식탁에 모여 있는 아침 식사 시간에 말이야. 나는 거절했지만, 그 일에 대해선 누구에게도, 카밀레에게도 아빠에게도 말하지 않았어. 그래서 난 슐라이 ()을 끼고 있는 카펠른으로 갔고, 거기서 다른 선생을 찾아 아주 정상적으로 수업을 마치게 되었던 거야. 심지어 헤센 촌구석에서 일자리를 얻기도 했지.”

 

독일어 원문: [...] weshalb ich weg nach Kappeln an der Schlei bin, [...] Fand sogar Arbeit in einem Kaff in Hessen, [...]

 

 

슐라이Schlei는 강이 아니라 만(Meeresarm).

 

카펠른Kappeln은 슐레스비히홀슈타인 주()에 속함.

 

따라서 심지어뒤에 있는 거기는 삭제할 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기