미지의 섬 - 주제 사라마구 철학동화
주제 사라마구 지음, 송필환 옮김, 박기종 그림 / 위즈덤하우스 / 2007년 11월
절판


당신의 배라고 하지 않았소?

그점은 죄송해요! 저 배가 마음에 들어서 그렇게 말했던 것뿐이에요.

그렇소. 좋아하는 것이 가장 적절한 소유의 형식이라 하겠지만, 소유는 좋아하는 것을 최악으로 전락시킨 욕심일 것이요.-.쪽

섬을 보기 위해서는 그 섬을 떠나야하는 법이오.-.쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
피카소는 미쳤다!
리타 페르스휘르 지음, 유혜자 옮김 / 두레 / 2001년 8월
품절


"최우수 상장이란다. 내가 만든 훈제 소시지가 최고라는 것을 인정해 준 일종의 실력 증명서야. 1등이었거든."

정육점 주인이 그 말을 하는데 갑자기 속이 메스꺼웠다. 정육점 주인도 상장을 실력 증명서라고 말하다니!-.쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그린 마일 스티븐 킹 걸작선 6
스티븐 킹 지음, 이희재 옮김 / 황금가지 / 2004년 1월
장바구니담기


들라크루아는 내 말에 따랐다. 그는 어린 소녀를 범하고 살해한 뒤 시체를 소녀의 집 뒤뜰로 옮긴 다음 석유를 끼얹어 불을 질렀다. 범행 증거를 어물쩍 없애려 했던 것이다. 불은 그래도 번져 집을 삼켜 버렸다. 여섯 명이 더 죽었는데 그중 둘은 아이였다. 그것이 그가 저지른 유일한 범죄였다. 이제 들라크루아는 근심스러운 표정을 짓고 살아가는 얌전한 사내였다. 머리는 벗겨졌지만 목 뒤로는 길게 자란 머리카락이 어지럽게 흩어져 있었다. 얼마 뒤 고철 스파크에 앉으면 그것으로 그의 인생에도 마침표가 찍힐것이다. 하지만 그 끔찍한 짓을 자행한 주역은 이미 사라졌고, 이제 그는 침상에 누워서 작은 친구가 찍찍거리며 손 위로 기어다니도록 내버려 두고 있었다. 어떻게 보면 문제의 핵심은 바로 그것이었다. 고철 스파크가 태우는 것은 사형수 안에 있던 범행의 주역이 아니다. 범행의 주역은 잠시 자리를 비웠다가 다른 범죄자의 몸속으로 피신하므로, 결과적으로 우리는 살아 있는 송장이나 다를 바 없는 엉뚱한 사람을 죽이고 마는 것이다.-22쪽

자고로 사람들은 위선자를 좋아한다. 자기한테도 다분히 그런 성향이 있다는 건 알지만, 누군가가 바지를 내리고 물건을 세운 채 요상한 짓을 하다가 붙들렸는데 그게 자기가 아니면 그렇게 신이 날 수가 없는 것이다.-39쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
뉴문 - 나의 뱀파이어 연인 트와일라잇 2
스테프니 메이어 지음, 변용란 옮김 / 북폴리오 / 2008년 7월
장바구니담기


"만일 네가 그 애처럼 믿고 있다면 말이야. 그 아이의 영혼을 빼앗을 수 있겠니?|
그 교묘한 질문에 나는 아무 대답도 할 수 없었다. 에드워드를 위해 내 영혼을 내놓을 수 있겠느냐고 물었다면 내 대답은 확실했다. 하지만 나더라 에드워드의 영혼을 위험에 빠뜨릴 수 있겠냐고? 속이 상한 나는 입을 꾹 다물었다. 전혀 공정하지 않은 질문이었다.-51쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
The Silence of the Lambs (Mass Market Paperback) - 토머스 해리스『양들의 침묵』원서
Harris, Thomas / St Martins Pr / 1991년 2월
장바구니담기


Crawford began to underline. "If you assume when I send you on a job, Starling, you can make an ass out of u and me both."

assume으로 이렇게 말을 할수 이는게 잼있네요. 이런식의 영어를 번역하려면 번역가의 재량이 필요할것 같아요. 이래서 원서를 읽는 재미도 있는것 같습니다.-.쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo