In addition to the first book about Inspector Hopper, Doug Cushman is the creator of many other wonderful mysteries for children. These include Aunt Eater Loves a Mystery and three more books featuring the great anteater detective, as well as The Mystery of King Karfu, starring the amazing Seymour Sleuth. Mr. Cushman solves his own mysteries in northern California.

"My name is Seymour Sleuth. I am the greatest detective in the world." Meet the world's greatest detective, Seymour Sleuth! Follow along in his fascinating casebook as he travels to Egypt to investigate the case of the missing Stone Chicken. If he can find the Chicken, he may be able to find the Lost Treasure of the ancient pharaoh, King Karfu. Readers will uncover clues, interview the suspects, and even decode the secret code right alongside this daring detective to discover the tasty treasure and find out . . . whodunit! Full of maps, mementos, and hilarious snapshots that chronicle this exciting case, young detectives won't be able to resist this amazing adventure. 1997 Notable Trade Books in the Language Arts



책 겉표지

마치 진짜 노트처럼 얼룩을 그려놓은것이 인상적이었어요.

이야기 중거리외에도 형사가 모아둔 증거자료를 읽어보는 재미도 있답니다.

암호를 풀고 발견한 보물....


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
보슬비 2005-10-11 10:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
책 자체가 정말 탐정의 노트같이 구성된것이 인상적이었어요.
그리고 왕의 가장 큰 보물이 맛있는 요리의 레서피라니... ㅎㅎ

흐르는 물 2005-10-11 12:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
Sounds very interesting. Although I never read any book written by Doug Cushman, your essay made me try one. Thanks.

보슬비 2005-10-11 23:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
과일이 좋아님^^
절대 술술 읽지 않아요..ㅎㅎ
원래 영어와 담쌓고 살았는데, 제 인생이 영어와 연결될지는 몰랐거든요.
그나마 책을 좋아한 덕에 읽기 시작했는데, 처음에는 유아용 책부터 시작해서 지금은 어린이용 책을 읽고 있어요. 처음이 힘들지 한번 시작하니 재미있어요.
만약 한글로 되어있다면 더 빨리 쉽게 읽을수 있을테지만, 그렇지 않아서인지 더 생각하게 되어 좋답니다. 그리고 처음에는 모르는 단어만 나오면 사전찾아 읽었는데 그러면 책을 끝까지 읽기 힘들더라구요. 한글책도 단어 하나 하나 읽는건 아니니깐(저는 그렇거든요^^) 대략 건너뛰고 앞뒤 문맥으로 유추해서 읽어요. 자주 나오거나 궁금한것만 찾아본답니다. 한번 어린이용 책부터 시작해보세요. 재미있어요. - 뭐... 아직도 영어를 좋아하는건 아니지만...

보슬비 2005-10-11 23:24   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
처음뵈어요. 김영준님..
저 때문에 Doug Cushman의 책에 관심이 생기셨다니 기쁘네요.
자주 뵙겠습니다. 그나저나 제가 반전(?)을 이야기한것 같아 죄송하네요^^
 



She's got the beat!

Even though Amelia Bedelia can't play a musical instrument, she plays a big part in the school concert. She is just as happy with flattening a bee as with a B flat, and her favorite wind instrument is an electric fan. But no one can beat Amelia Bedelia when it comes to making a drum roll — especially hen she's inside the drum!

어린아이처럼 순수한 아멜리아가 좋아요



심볼즈로 벌을 잡는 아멜리아


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
보슬비 2005-10-11 10:05   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
역시나 아멜리아는 우리의 기대를 저버리지 않네요.
보통 사람과 다르지만 그렇다고 그녀를 이상하게 보지는 말아야겠죠.
오히려 다른사람과 다르게 생가갈수 있는 그녀의 마인드를 배워야겠어요
 



 


by Holly Black, Tony DiTerlizzi

도서관에 가서 무엇을 읽을까? 고민하던 차에 눈에 띄는 책이 있어 집었어요.

레모니 스니켓의 보들레어가의 세남매처럼 첫표지에 세남매의 등장은 무척 흥미를 끌게 하더군요.

게다가 책 두께도 얇아서 읽기 괜찮을거란 생각이 들더라구요.

우선, 무척 잘한 선택을 한것 같습니다.

부모의 이혼으로 루신다 숙모의 황폐한 저택 Spiderwick에 살게된 그래이스 세남매...
반항적이면서도 호기심이 많은 자레드와 동물을 좋아하는 그의 쌍둥이 형제 시몬 그리고 펜싱을 잘하는 누나 말로리 각자 개성이 있는 세남매가 등장합니다.

자레드가 spiderwick의 숨겨진 방을 찾게 되면서 또 다른 세계를 향해 들어가게 됩니다.

숨겨진 방의 spiderwick quide를 찾게 되면서 브라우니 요정을 만나게되요.

그러나 그 요정은 책을 버리라고 하는데...

과연 세 남매에게는 무슨 일들이 벌어지게 될까요?

무척 궁금해지는 책입니다.

음침해보이는 책표지가 마음에 들어서 선택한 책이랍니다.^^

책속의 일러스트 중 컬러판

그레이스 남매가 작가에게 보냈다는 편지(?)
마치 정말 이 이야기가 실제라는 설정이 재미있어요.

드디어 만나게 되는 요정.
브라우니 '팀브레택'

다음편에 만나게 되는 동물(?)들



뒷표지는 작가가 책 설명을 하는것인데 나뭇잎으로 살짝 가리는 아이디어가 돗보였습니다.



The first book in a beautifully produced series of five, The Field Guide sets up the story of the Grace children--13-year-old Mallory and 9-year-old twins Jared and Simon--who with their mother move into the dilapidated Spiderwick Estate only to quickly find themselves sucked into a dark and fascinating world of faeries.
Superficially, the Spiderwick Chronicles smack of Lemony Snicket, with its "true story" setup and breathless warnings ("Go away/close the book/put it down/do not look"). But Tony DiTerlizzi and Holly Black owe no one for the intensely absorbing world they've created. Black certainly showed fey promise in her slightly freaky debut and DiTerlizzi has weird cred to spare, from his zany Jimmy Zangwow to countless credits for the Magic: The Gathering card game.

When the Grace children go to stay at their Great Aunt Lucinda's worn Victorian house, they discover a field guide to fairies and other creatures and begin to have some unusual experiences.

 

**

Three curious kids discover a world of brownies, fairies, and other fantastic creatures in this ultra-enchanting launch to Tony DiTerlizzi and Holly Black's Spiderwick Chronicles.

When the three Grace children -- Mallory, Jared, and Simon -- and their mom move into Aunt Lucinda's old house, readers know there's magic afoot. The kids uncover a nest of assembled junk, and on a visit to the secret library via the dumbwaiter, Jared finds a note describing "my secret to all mankind." After a few mysterious pranks that get blamed on Jared, the boy finally digs up the real prize: Arthur Spiderwick's Field Guide to the Fantastical World Around You. Fortunately enough, the kids meet one of the critters listed in the guide -- a brownie named Thimbletack -- who makes it all "real" and helps provide the book's suspenseful conclusion: "'Throw the book away, toss it in a fire. If you do not heed, you will draw their ire.'"

From the book's bewitching cover to the Grace kids' letter to the authors, Book 1: The Field Guide is a fast-paced beginning to an exciting new series. Fans of Harry Potter, Lemony Snicket, or Diana Wynne Jones will be hooked on Spiderwick, and they'll thirst for more. DiTerlizzi and Black have done it right. Matt Warner

***


The Spiderwick Chronicles 시리즈의 첫번째 권.
Grace가의 아이들인 13살 Mallory와 9살 짜리 쌍둥이 Jared, Simon이 오직 그들을 빠르게 찾아내어 빨아들이는 어둠과 매혹적인 요정들의 세계가 있는 황폐한 Spiderwick Estate로 들어가서 벌이는 모험담을 들려주는 시리즈이다. 말로리가의 아이들과 악마와 고블린, 난쟁이와 트롤, 그리고 환상 속에 존재하는 다른 생명체 집단에 대한 안내를 하고 있는 이상한 고서의 여정을 따라가면 기다리고 있는 놀라운 모험을 상상할 수 있을 것이다.

루신다 아주머니의 고대 저택에 머무르게 된 아이들은 요정과 다른 생명체들의 세계를 안내하는 책을 발견하고 특별한 경험을 시작하게 된다. 
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

   

For fans of that slippery author Lemony Snicket, Book the Ninth is here, and it's completely (but wonderfully) dreadful.

When the Baudelaire Orphans finally make it out of Count Olaf's car trunk (from Book the Eighth), they wind up at the horribly perilous Caligari Carnival. Trying to avoid capture but desperate to find out more information about a possible surviving parent, Violet, Klaus, and Sunny pose as circus freaks, only to be humiliated in front of visitors and pushed to the brink of consumption by lions. Fortunately, though, the three discover a few surprises about fortune-telling Madame Lulu, who offers a faint clue about V.F.D. and even the Snicket family itself.

Snicket fans will be in Ninth Heaven. Again, it's a sad state of affairs for the Baudelaires, but there are some fascinating morsels of hope, plus a few small surprises that might help link it all together. With riveting suspense, wicked intentions, and gullible freaks, The Carnivorous Carnival is definitely an installment that can't be missed.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

톱니가 있는 긴칼을 들고 있는 클로스의 표지가 무척 음산한 느낌이드는 8번째 이야기네요.

The Vile Village 에서 가까스로 탈출한 보들레어 세남매는 올라프 백작을 살해한자로 ?기는 몸이 되었어요.

그렇지 않아도, 올라프 백작과 그의 일당들에게 ?겨 고달팠는데 이번에는 살인누명까지 쓰고 참 안타깝네요.

어른들의 보살핌이 필요한 그들인데도, 스스로를 돌봐야하는 세남매...

공포와 피로로 삶이 힘들기만 합니다.

콰그마이어 남매가 남긴 노트로 올라프 백작의 계략을 쫒아 V.F.D의 정체를 밝혀갑니다.

정말 레모니 스니켓의 언어적인 역량이 뛰어나다는 생각이 들었어요.

물론, 작가니깐 당연한 일일지도 모르겠지만 레모니 스니켓은 언어를 가지고 재미있게 표현하는 것 같습니다. 어휘력이 풍부하다고 할까요.

지금까지 보들레어의 소제목들의 첫 이니셜이 같은거와 "The Hostile Hospital"의 H 같은...
또 V.F.D만해도 여러 에피소드에서 사용되기도 하고.. 아마도 앞으로 좀더 사용될듯 하지만.. 

그외에 책속에 어려운 단어가 나왔을때 그만의 방식대로 쉽게 설명해 준다던가..

그런면에서 원작을 읽어보는 재미가 쏠쏠합니다.

그외에도 이번 에피소드에는 아나그램이 나오는데, (예전에 댄 브라운의 '천사와 악마'에서도 사용되어서 이해하기 쉬웟어요.) 재미있었어요.

아참! 그리고 레모니 스니켓과 같은 성을 쓰는 어쩜 그의 형제일지도 모르는 제이크 스니켓의 등장은(전편에서) 작가의 위트가 엿보였습니다.

어떻게든 자신의 이야기속으로 끼어들고 싶어하는 그의 모습이 눈앞에 선하네요^^

8번째 이야기에서의 V.F.D (Volunteers for Fighting Disease)의 소재로 이야기를 풀어갑니다.

보들레어 세남매는 그들을 ?아 헤밀치 병원에 도달하게 되고, 올라프 백작을 만나게 되지요.

도데체, 어떻게 알고 올라프 백작과 그의 일당들은 보들레어 세남매가 가는곳마다 나타나네요.

 V.F.D 일원들은 환자들의 병을 이기는데 도움을 주자는 의도는 좋지만, 실제로는 그리 환자에게 직접적인 도움을 주지 못합니다.

단지, 그들은 그들의 할 도리만 하면 된다는 방식을 보면서 어른들의 부조리를 느끼게 하는것 같아요.

암튼...

그리고 새로운 사실을 알게됩니다. 죽은줄 알았던 부모가 살아있을지도 모른다는 사실을...

이번에는 불행히도 바이올렛이 올라프에게 잡혀 마취된체 머리를 수술하게 되었어요.

그런 바이올렛을 클로스와 써니가 변장을 해서 구해내지요.

물론, 변장은 무척 어설펐는데도 어리버리한 악당들은 쏙습니다...

그들의 변장에서 어리버리한 어른들이 솎는것 처럼 말이죠.

그러나 그들이 올라프 일당들에게 도망쳐야함에도 불구하고 그들이 숨은곳은 올라프 일당의 자동차 트렁크안..

과연 보들레어의 세남매의 운명은 어떻게 될까요? 

   



The unluckiest children in the world face their toughest challenges yet in The Hostile Hospital, the eighth book in Lemony Snicket's delightfully disastrous tales, A Series of Unfortunate Events. The three Baudelaire children, Violet, Klaus, and Sunny, began their string of bad luck when they were orphaned in a house fire. Ever since, they have been forced to move from one disastrous guardian situation to another, trailed the whole way by their greedy relative, Count Olaf, who always has yet another diabolical scheme to get his hands on their fortune.

At the end of the preceding book, The Vile Village, the children found themselves branded as murderers and on the run. Now, desperate to escape, they use the only opportunity they can find, hiding themselves amidst a group of bizarrely happy hospital volunteers whose initials -- V.F.D.: Volunteers for Fighting Disease -- will be familiar to readers of previous adventures. As a result, the children land smack in the middle of a strange hospital that is hardly made for healing. It comes as no surprise that Olaf manages to finagle his way into the facility, wearing a costume that hides his trademark eye-shaped tattoo and singular eyebrow -- a disguise that fools everyone except the children. And now that he's realized he only needs one of the Baudelaire children alive, Olaf's scheme is more heinous than ever. He intends to perform a cranioectomy (a term which here means getting her head sawed off) on Violet. Somehow Sunny and Klaus must save her, but with luck like theirs, it won't be easy.

The level of violence (though generally only implied) seems to mount with each installment of this unique series, but so does the absurdity and humor, making these woeful tales seem safely farcical. Not since the Brothers Grimm has misery been this much fun. (Beth Amos)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo