오랫동안 레베카를 읽지 않았다. 그러면서 이야기를, 인물들을 다 안다고 생각했다. 심지어 그 드레스 에피소드의 의미에 대한 짧은 분석 글도 읽었다. 서재 친구분들의 이어지는 추천에 (이제사) 넘어가서 읽었고! 엄머나, 이렇게 재미있는 소설이었어요?! 영화도 히치콕의 1940년작 (무려 '아라비아의' 로렌스 주연)과 2020년 넷플릭스 버전 (후져 후져)도 함께 보았다. 방학 첫날, 엄마는 너무 바빴던 거시다. 얘들아, 거기 볶음밥 데워 머거. 엄마는 이거 봐야해. 


크고 작은 해석과 변화를 주었지만 두 영화 모두 원작의 섬세한 감정선과 긴장, (그 비상용 대포 처럼) 폭발하는 열기를 전달하지 못했다. 다만 영상에서 마흔두 살 홀애비 맥심과 스물하나 '나'가 사랑에 빠지는 과정은 성급하고 뜨겁게 표현되었다. 히치콕의 '나'의 그림이 매우 정겹다. 넷플릭스의 레베카에서는 그 흰 드레스가 붉은 드레스로 바뀌었고, 남편과 시누이의 경악에 바꿔입는 푸른 드레스는 어찌나 생뚱맞게 소박한지 자잘한 꽃무늬 혹은 줄무늬가 있는 우리 시엄니 홈드레스랑 비슷해 보였다. 




나는 급한 마음에 서둘러 전자책 <나의 사촌 레이첼>을 읽기 시작했고 필립은 이탈리아에서 비보를 접하고 분노, 의혹, 불안을 안고 영국으로 돌아왔다. 두근두근. 마음이 급해서 실은 영화를 너무 보고 싶지만! 꾹 참으면서 전자책을 읽는다. 그러면서 나는 댄버스 부인(넷프릭스 버전의 크리스틴 스콧 토마스는 이 영화의 유일한 좋은 점)이 되어 "레베카의 기본 구조가 보이는군요."라고 차갑게 말하고 싶다. 댄버스 부인의 최고 대사는 "느넨 다 노리개야!"였는데 두 영화에선 잘 살려내지 못했다. 대신 두 영화는 댄버스 부인의 죽음을 아주 확실하게 불과 물의 방법으로 보여준다. 



실은....이건 고백인데요,

난 <레베카>의 맥심이 푸른 수염 같은 캐릭터이고 그래서 첫부인을 죽였고, 두번째 부인도 살해하려다가 댄버스 부인과 '나'가 협공해서 맥심을 죽이고 ... (조금 '아가씨' 같은 줄거리 같...) 그래서 소설 첫 부분 지금의 '우리'는 남편이 아닌 다른 사람과 함께 한 것이라고, 그런 이야기라고 알고 있더라고요? 누가 그런 말 했었나요? 




댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(19)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
단발머리 2021-07-19 22:13   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
얼마나 급한 마음이셨는지, 거기 볶음밥 데워 머거,가 음성 지원이 되네요. ㅎㅎㅎㅎ

저는 레베카와 레이첼 중에 레이첼을 더 좋아하는 1인으로서, 이제 레이첼을 시작하신 유부만두님의 총평이 벌써부터 기다려집니다. 영화를 보지도 않았으면서, 제 레이첼 페이퍼마다 샘 클라플린이 도배되어 있다는 것도 알려드리고요.
좋은 밤 되시길요. 오늘 밤에는 비가 안 올거 같아요. 아까 낮의 그 소나기가 오늘밤에 온다면 훨씬 더 좋을 거 같은데 말이지요 ㅎㅎㅎㅎ

유부만두 2021-07-19 22:35   좋아요 1 | URL
낮의 소나기는 짧게 지나갔고 저녁엔 노을이 정말 멋졌어요. 애들 밥밥밥 썸머 시즌이 시작되었습니다. 쌀 20킬로 짜리 들여놨고요, 탄산수 120캔 주문했습니다. 그러니 이제 달려 볼까요? (그런데 졸려요. 아시죠? 저 밤에 일찍 자고 새벽에 일어나는 할모니 스케줄;;;)

레이첼의 사촌 쪼잔한 필립 이야기는 내일 이어서 읽으려고요.

바람돌이 2021-07-20 02:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
방학이 되니 더 바빠 지시는군요. 저도 애들 어릴 때는 방학때도 여전히 바빴는데 지금은 완전 한량이 따로 없어요. ㅎㅎ 오늘 하루 어찌나 편하고 좋은지.... 드디어 책도 마음껏 읽기 시작했고, 알라딘 서재도 들어와서 이렇게 여러분들 글도 읽고 좋네요. ㅎㅎ
저도 탄산수 20병 주문해놓고 너무 많은거 아냐 하고 있는데 120캔에 나가 떨어졌습니다. ㅎㅎ

저도 레베카보다 레이첼을 더 좋아합니다. 유부만두님 결과도 궁금 궁금!!! ^^
 
레베카
대프니 듀 모리에 지음, 이상원 옮김 / 현대문학 / 2013년 3월
평점 :
절판


‘나‘와 레베카의 현실과 현재는 상상과 과거와 뒤섞이고 푸른 수염, 제인 에어, 프루스트 까지 가세한다. 평범한 전반부를 견디면 폭주하는 후반부에 독서의 쾌감이 기다린다. 이 재미있는 걸 왜 묵혀놓았지, 과거의 ‘나‘야???

댓글(7) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
유부만두 2021-07-19 07:26   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
더해서 세라 워터스 <리틀 스트레인저>도 생각났다. 연상작용으로 보관함에 콜린스 <흰 옷 입는 여인>을 담았다.

2021-07-19 07:50   URL
비밀 댓글입니다.

2021-07-19 16:43   URL
비밀 댓글입니다.

잠자냥 2021-07-19 09:30   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
이런 더운 여름에 폭주하며 읽으려고 아껴두신 거 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

유부만두 2021-07-19 16:44   좋아요 1 | URL
그런가봐요! 덥고 찜찜한 이런 날씨와 어울리는 소설이네요.

Falstaff 2021-07-19 10:00   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
막판에 뒤통수 한 방 얻어터지고 속이 후련해지는 사이코 적 만족감을 느끼는 게 <레베카>를 읽는 즐거움입니다! ㅋㅋㅋㅋㅋ

유부만두 2021-07-19 16:45   좋아요 1 | URL
레베카 정말 정 안가는 인물이다 싶었다가 마지막 한 방에 백점 만점이에요.
 

빌르빠리지 부인이 (자신과) 그녀의 “가문이 [작가들]과 맺었던 사적이고 각별한 관계를 내세워, 그들에 대한 평가가, [화자]처럼 그들과 교류할 수 없었던 젊은이들이 내리는 평가보다 더 정확하다고 생각”하며 “그[작가]들의 가치를 더 정확하게 판단할 수 있는” 이들의 말을 믿으라고 한다. (397-8)

소설을 소설 텍스트만 볼 것인지, 작가와 출판 당시의 사회도 함께 다룰 것인지, 작가의 사생활까지 볼 것인지 고민은 지금도 (나는) 진행중.

더해서, 소설이나 다른 문학/예술 작품이 지금 21세기 한국에서 갖는 의미도 따져봐야한다. 그래서 프루스트 ㄱㅅㄲ 같고 그르타.

126) 프루스트가 『쌩뜨 뵈브 논박』 등 많은 논설문에서 소위 실증주의적 평론이라고 하는 것에 대하여 거듭 가한 비판의 핵심이다. 한 문인의 작품 자체보다는 그의 사생활 혹은 사회적 행태에 관심을 집중하는, 즉 ‘문인의 내밀한 자아‘를 포착하려 하는 대신 가시적 현상들에만 매달리는 평론 관행에 대한 그의 격렬한 비판(오스카 와일드도 궤를 같이하고 있다)은, 『잃어버린 시절을 찾아서』라는 작품이 내포하고 있는 주제들중 가장 본질적인 것이다. <옮긴이 주석> - P777


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

2016년, 중학교 2학년인 은유는 '느리게 가는 편지' 를 쓰라는 아빠의 강요에 억지로 1년 후 자신에게 도착할 편지를 쓴다. 그런데 이 편지는 1982년 '국민'학교에 다니는 같은 이름의 다른 은유라는 어린이에게 배달된다. 놀랍게도 82년의 은유는 미래의(??) 은유에게 답장을 하는데 편지들이 오가는 사이에 과거의 시간은 더 빨리 흐르고, 미래의 은유에게는 여러 사건이 벌어진다. 두 은유는 힘을 합쳐 두 사람의 시간이 겹치는/만나는 순간까지 미래 은유네 부모의 비밀 혹은 정체, 아니라면 사연을 밝히려 한다. 그렇습니다. 어쩌면 이거슨 드라마 '시그널'과 영화 '프리퀀시'의 편지 버전입니다. 



자, 과거의 은유가 지금, 미래에 어떤 사람인지가 핵심인데 (개명을 할 수도 있고)...


이야기는 아주 고전적, 혹은 클리셰 모음집인데 (신파도 빠질 수 없고) 책은 빨리 재미있게 읽었다. 이것도 작가의 힘이라고 할까. 출생의 비밀, 불치병, 아이를 위한 희생, 차별을 겪는 아이 등. 은유(들)의 정체 보다도 두 시대, 특히 과거의 은유가 '빠르게 감기'FWD로 시대를 묘사하는 것, 미래에는 얼마나 바뀌었을지 생각하는 점이 재미있었다. 또 그 많은 사건 사고들도. 다행인지 의도인지 과거의 은유는 '민주화 운동' 세대가 아니라 몸소 겪는 사회 문제는 IMF이다. 이것도 슬쩍 언급만 하고 넘어가는데, 지나고 보면 다 살 만 했던 것인가, 아닌가, 싶었다.  


요즘 중학생 독자들에게 부모 세대 이야기를 응칠,응사, 응팔 시리즈 식으로 (깔끔하고 착하게) 들려주며 부모와 대화를 유도할 수도 있겠다. 우리집에서는 그 것이 안되드만;;;;; 




댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
그렇게혜윰 2021-07-12 07:20   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
타임슬립 청소년 버전이군요^^

유부만두 2021-07-12 07:22   좋아요 3 | URL
네. 과거의 어린이/청소년/어른 (계속 빠르게 자라거든요)과 시간을 넘어 소통하는 이야기에요. 과거가 현재를 이룬다, 랄까요. 뻔한 이야기인데도 아이와 재미있게 (따로 따로 ㅜ ㅜ) 읽었어요.

그렇게혜윰 2021-07-12 07:24   좋아요 1 | URL
제가 중드를 자주 보는데 중드에 진짜 많거든요ㅋ 근데 청소년소설에선 첨보는 것 같아서 신선하네요^^
 

천천히 이어서 '잃어버린 시간/시절을 찾아서' 2권 (민음 번역서 4권)을 함께 읽고 있다. 마침 어제, 7월 10일은 프루스트의 생일 150주년이라 트위터에는 푹 꺼진 눈매의 작가 얼굴이 자주 올라왔다. 그의 (거의) 변태스러운 묘사와 상상은 위험수위에 가깝지만 주위 인물들 묘사는 풍경과 어울려 커다란 코메디를, 혹은 사회 분석을 보여주기도 한다. 


2권 2부 (번역서 4권) <고장들의 명칭 - 고장>에선 이제 고등학생이 된 화자 (마르셀이라고 부르는 게 편한데 아직 이름이 안나옴)가 지병인 천식을 완화하고자 노르망디의 해변 휴양지 발벡으로 여행을 떠난다. 그곳 고급 호텔에서 만나는 귀족, 브루주아, 호텔직원들에 대한 묘사가 흥미롭다. 그들은 겉모습과 태도로 타인을, 그들의 사회적 경제적 위치를 잘못 판단하지만 (호텔비를 흥정하려고 드는 할머니가 너무 부끄러운 고딩, 차라리 사라지고 싶고요) 자신들만의 '테두리' 안에서 만족하고 보호되는 것 처럼 군다. 왕족을 퇴물 창녀로, 지방 유지를 평범한 서민으로 치부하기도 하고 작은 지위를 지닌 브루주아는 간혹 왕족과 만나기라도 하면 떠들석하게 자랑하느라 바쁘다. 상대는 만만한 호텔 직원. 단골의 빠워를 발휘한다. 그 모습을 조용히 관찰하는 화자는 그들 주변에 둘러진 나름대로의 '보호막'을 구별할 수 있다. 하지만 화자는 다르다. 이 청(소)년은 남들에게 관심이 많고 (그래서 계속 관찰하고 상상하며) 그들이 자신에게 다가와 말을 걸어주길, (좋아해 주길) 함께 해변을 거닐기를 바란다. 귀부인과 친구인 외할머니의 도움으로 사람들에게 특별대우를 받기를, 그래서 병약한 모습 보다 조금 멋져 보이길 원한다. (쉽지 않아) 


하지만 


외할머니는 셰비네 부인을 따라서 엄마와 매일 편지쓰기, 외손주 수발들기, 바닷바람 즐기기만 좋아하신다. 할머니의 친구분 그 귀족부인도 휴양지 호텔의 명성에 도움을 주지는 못했다. 왕족 부인은 자신을 마치 동물원의 동물, 조금 낫게는 어린아이 정도로 자애심과 너그러움으로 대하지만 저 아래의 부류로만 서툴게 쓰다듬는다. 억척스런 하녀 프랑스와즈는 여러 사람들을 사귀는데 호텔 직원들과 친해지자 이젠 그들의 노고를 이해하느라 화자와 할머니가 제대로된 서비스/대접을 받기가 어려워지고 말았다. 프랑스와즈의 으으리는 그녀의 기준대로 작동하고, 화자의 눈엔 그녀가 그저 '지성'이 없는 개 같다는 생각이 든다. 그녀가 하녀라는 사실에 한치 의심이 없다. 


기차에 올라 의사의 조언 대로 음주를! 하고 취한 상태로 검표인의 반짝이는 단추로 빨려들어가고, 밤기차를 타고 바라보는 산속 간이역의 일출과 우유 파는 소녀, 호텔 식당에서 만난/바라보는 귀족 아가씨, 두 명을 상대로 상상의 나래를 펼쳐 매일 그녀(들)과 함께 하며 연인이 되는 이야기를 풀어내기도 한다. 만나는 (모르는) 여인에 대해 이런 뻘짓을 하는 건 델러웨이 부인의 전 애인도 마찬가지 였다. 그래서 화자, 작가를 욕하려는 찰나, 그의 묘사는 다시 천진난만하게 식탁에 오른 생선 요리를 먹은 후 남은 뼈, 그 건축학적 아름다움을 말한다. 


처음에 발벡을 고대했던 이유, 발벡 성당의 성모상이 세속적인 환경, 온갖 가게와 관청, 부산스런 사람들 속에서 노파, 늙어버린 석상으로 변해버린 것을 바라보고, 멀리 떨어진 해변 호텔에선 낯선 방에 긴장과 공포를 (1권 서두의 그 복잡한 묘사) 못견뎌 숨이 막힐 것만 같다가..... 할머니 덕에, 아름다운 해변과 '재미있는' 사람들 덕에 이 휴양지를 좋아하기 시작한다. 그의 방식으로, 치밀한 묘사와 멋대로의 비유와 상상으로, 그리고 한 페이지에 두 문장으로 주어 찾아 헤매는 독자 따위는 안중에도 없이. 끈끈한 2021년 서울의 주말에서 읽기는 딱이다. (뭐여??!!) 


하루 늦게 Bon Anniversaire, M. Proust. 백오십 살 잡수셨소.


유툽 Comedie francaise 채널에서는 한참 전부터 배우들이 이 작품을 낭독하고 있다. 배우들의 낭독은 아름답지만 역시나 졸음을, 뱅글뱅글 도는 늪같고 마약같은 묘사의 꿈을 불러오기도 한다. 




댓글(7) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
미미 2021-07-11 10:23   좋아요 3 | 댓글달기 | URL
어제 였군요! 생일 맞춰서 민음사 11권 나올줄 알았는데... 쩝. 저도 이제 이어서 읽어야겠네요!😊

유부만두 2021-07-15 00:16   좋아요 3 | URL
미미님께선 지금까지 나온 번역 10권 거의 다 읽으셨죠? 내년 완역이라던데 아마 사망 백주기 11월에 맞출 것 같아요. 전 프루스트 굿즈가 궁금해요. 당연히 마들렌느, 홍차 있겠죠. 노트랑 연필이랑 .... 벌써 두근두근. ^^

미미 2021-07-11 16:12   좋아요 3 | URL
10권부터 거꾸로 읽어서 이제 3권 읽을 차례예요. 1권 몇번이나 읽다가 숙면에 들었기 때문에 앞에서부터 읽는분들 넘 대단하신듯 느껴짐요. 아 굿즈 기대되네요!!😆

희선 2021-07-12 00:26   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
프루스트 여름에 태어났군요 어느새 프루스트가 죽고 150년이나 지났다니, 그런데도 여전히 프루스트 책을 많은 사람이 만나는군요 프루스트는 그걸 좋아할지... 책 볼 사람은 생각하지 않고 글을 쓴 것 같지만, 그래도 괜찮으니 많은 사람이 보겠습니다 프랑스말 아는 사람은 유튜브에서 배우가 책 읽어주는 거 좋아하겠습니다


희선

유부만두 2021-07-12 06:09   좋아요 0 | URL
프루스트는 자신의 소설을 출판하려 애를 썼으니 아마 좋아할 것 같아요. 이 관심에 치밀하고 자학/가학적인 묘사를 하겠지요. 150년, 정말 긴 세월인데 또 금방이구나 싶어집니다.

그레이스 2021-07-12 05:12   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
프랑스어로 읽고 계시군요
👏👏👏
코메디 프랑셰즈 구독버튼 눌렀어요.
언제 들어도 프랑스어는...!
👍

유부만두 2021-07-12 06:22   좋아요 1 | URL
아니에요... 전 펭귄, 민음사 두 번역본을 함께 읽고 있고요, 원서는 몇 몇 구절들만 찾아보는 정도입니다. 우리말 번역서도 오래 많이는 읽기 힘드네요. ^^