“위풍당당한 매독, 순수하고 우아한 매독…. 나는 매독에 걸렸다. 그것도 진짜 매독이다.”

프랑스 유명 소설가 기 드 모파상의 말이다.

‘죽음의 독’임과 동시에 ‘천재의 병’으로 공존했던 매독. 19~20세기 매독이라는 치명적인 질병을 앓았던 많은 예술가들은 매독을 ‘파우스트의 거래’라고 불렀다. 매독균이 육체와 정신을 파고들어 참을 수 없는 고통을 안겼지만 아이러니하게도 예술적 영감은 더욱 강렬해졌다. 모파상이 그랬고 고흐도 그랬다.

매독의 첫 출몰시기에 대한 논쟁은 여전히 진행중이지만 콜럼버스가 신대륙을 발견하고 돌아왔을 때 유럽 인구의 15%가 매독에 의해 죽음을 당한 것으로 알려진다.

치욕스러운 성병이라는 이유로 역사적으로나 의학적으로 정체를 드러낸 적이 없는 매독은 페니실린이 나오기 전까지는 완치가 불가능한 ‘악마의 독’이었다.

책 <매독>(길산. 2004)은 어두운 매춘굴에서 매독을 얻은 뒤, 예정된 파멸을 향해 온 몸을 내던진 천재들의 이야기를 담는다.

흥미로운 것은 베토벤, 에이브러햄 링컨 부부, 빈센트 반 고흐, 아돌프 히틀러까지 19, 20세기에 걸쳐 매독으로 인해 죽었다고 추측되는 14명의 숨겨진 이야기를 그려내고 있다는 점이다.

저자 데버러 헤이든은 이들의 질병과 주고받은 서신들, 그리고 측근들의 이야기를 토대로 `이들의 죽음이 매독에 의한 것이 아니었을까`라는 질문을 던진다.

책에 따르면 매독은 제1기에는 발진과 하감, 뼈와 관절의 통증, 복통과 두통, 시력과 청력 감퇴 등의 증상이 나타난다. 잠시 잠복기를 거쳐 제2기로 발전하는데 2기 매독은 진행성 마비가 시작되면서 정신착란 증세가 나타난다. 제3기 후기 매독은 척수로, 진행성 마비, 뇌 매독과 뇌혈관 매독 등의 증상이 나타난다고 한다.

매독이 동반하는 여러 질병들이 환자들의 평생을 좀 먹으며 공생했다. 저자는 "베토벤이 청력을 잃은 이유가 매독에 의한 증상 중에 하나"라고 말한다. 고흐가 자신의 귀를 자르고 끝내는 권총으로 자살한 이유도 매독에 의한 정신착란 증세 때문이었을 것이며 아돌프 히틀러 역시 매독에 의한 정신착란 증세로 그토록 야만적인 유태인 학살을 주동했을 것이라 추측한다.

물론 이들이 매독에 걸렸다고 확정 할만한 증거가 부족한건 사실이고 그 죽음은 여전히 논쟁거리다.

424쪽이라는 방대한 분량의 인문서적이나 책장은 쉽게 넘어간다. 유럽에 성행하던 음지 문화에 대한 호기심이 독자의 지적 욕구를 충만하게 채워내기 때문이다.

[북데일리 구윤정 기자]



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 


[중앙일보 기선민.신동연] "좋은 그림책 작가가 되기 위해서는 어린 아이들과 의사소통하는 법을 알아야 합니다. 아이들은 자신이 무엇을 원하는지 너무나 정확히 알고 있습니다. 그렇기 때문에 그들의 내면을 이해하는 것이 특히 중요합니다. 내 정신연령은 다섯 살에 멈춰 있습니다."

한국 엄마들이 책 표지에 적힌 이름만 보고도 주저없이 지갑을 연다는 세계적인 그림책 작가 존 버닝햄(69.사진(右)). 그가 작가 인생 40년을 총결산하는 '존 버닝햄-나의 그림책 이야기'(비룡소) 출간에 맞춰 5일 내한했다. 말수가 무척 적어 얼핏 보기에는 무뚝뚝한 성격의 보통 할아버지 같다. 그러나 평범해보이는 그의 주름진 손에서 오늘날 전 세계 어린이들이 열광하는 그림책들이 탄생했다. 그는 영국에서 해마다 최우수 그림책에 주는 케이트 그린어웨이상을 2회, 뉴욕타임스 선정 최우수그림책상을 4회 받았다.

국내에 소개된 버닝햄 그림책은 '지각대장 존' '우리 할아버지' '검피 아저씨의 드라이브' '야! 우리 기차에서 내려' 등 34권이나 된다. 1995년 번역된 '지각대장 존'이 23만부 팔린 것을 비롯해 국내 판매부수가 100만부를 훌쩍 넘는다. 함께 온 부인 헬렌 옥슨버리(左)도 그림을 그린 '곰 사냥을 떠나자' 등으로 국내에 팬이 많다.
 


그에게 작품이 출간되는 족족 대중적 각광을 받는 비결을 물었다. 답은 "아이들은 다양한 경험이 녹아 있는 그림책을 좋아한다"는 것이다. "아마도 어른의 위선을 꼬집는 도전적인 면, 어른들과 크게 다른 아이들의 심리에 주목하는 면 등에서 아이들이 통쾌한 카타르시스를 느끼는 것 같다"는 설명도 덧붙였다. 버닝햄에 대한 평단의 평가는 고정관념-'아이들 그림책은 사물의 아름다운 면을 보여주거나 교육적이어야 한다'는-을 깼다는 것이다. 그의 설명은 이같은 평가와 서로 통하는 것으로 보인다.

일흔에 가까운 나이지만 잠시도 펜을 놓지 않는 버닝햄. 그는 "요즘 비디오 게임이나 인터넷 등 그림책의 경쟁자들이 너무 많이 생겨서 걱정이 되기도 한다"는 소감도 털어놨다.

한편 버닝햄의 회화.드로잉.설치 250여 점을 모은 원화 전시회가 7일부터 9월 3일까지 서울 성곡미술관에서 열린다. 사인회도 7일 오후 2시(성곡미술관), 8일 오후 2시(교보문고 광화문점) 두 차례 마련된다.

글=기선민 기자

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 


[중앙일보 기선민] "버닝햄의 작품은 근사하고 달콤하고 매력적이며 유쾌하고도 신비롭다."

'존 버닝햄-나의 그림책 이야기' 서문에서 영국 출신의 세계적인 그림책 작가 모리스 센닥이 보낸 찬사다.

이 책은 이 찬사처럼 아이들에게는 이보다 더 통쾌할 수 없는, 어른들에게는 이보다 더 찔끔할 수 없는 버닝햄의 작품세계를 탐험하는 길라잡이다. 숱한 수작들이 어떤 배경에서 태어났는지를 짐작케 해준다.

주거용 트레일러를 타고 시골을 돌아다닌 어린 시절, 열 살 때 대안학교 서머힐에 들어간 일, 졸업할 때 미술 과목에서 낙제점을 받은 일, 입대를 거부해 건물 짓기와 산림 관리, 정신병원에서 환자 옮기기 등으로 대체근무를 했던 청년 시절, 이언 플레밍의 '치티치티 뱅뱅' 삽화를 그릴 때 하늘을 나는 자동차를 어찌 그릴까 고심한 끝에 모형 자동차를 천장에 낚싯줄로 매달아 사진을 찍은 얘기 등 생애와 작품에 얽힌 흥미로운 에피소드들이 담겼다.

첫 책 '깃털 없는 기러기 보르카'(1963년)를 들고 갔을 때 출판사에서 "이건 포스터지 일러스트가 아니군요"라고 했다는 뒷얘기도 재미있다. 원화는 물론 런던의 지하철과 버스에 걸린 운송국 포스터, 크리스마스 카드, 심지어는 띠벽지까지 다양한 작품을 만나볼 수 있다.

기선민 기자

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
해리포터7 2006-07-09 18:48   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
우와 존버닝햄두 모리스 샌닥두 다 제가 좋아하는 작가에요..이책은 아직 보지 못했는데 빨리 찾아봐야겠네요...우와 정말 서머힐에 다녔다구요?이책 참 재미나겠어요..담아갈께요.전 보르카가 최고로 좋던데요^^
 


첫 맛은 바삭하게 씹히는 세 겹의 튀김옷, 두 번째는 부드럽게 녹아드는 돼지고기 안심살, 그리고 입 안을 개운하게 해주는 양배추채의 산뜻함이 느껴지는 맛있는 돈가스.

일본의 대표음식 돈가스는 언제, 어떻게 탄생되었을까.

<돈가스의 탄생-튀김옷을 입은 일본 근대문화사>(뿌리와이파리. 2006)는 돈가스가 탄생하기까지 질풍노도 같았던 60여 년의 일본 문화사를 살펴봄으로써 일본과 일본인을 이해하는 키워드를 제시하는 흥미로운 책이다.

책에 따르면 돈가스가 만들어지는 과정은 하나의 드라마였다. 1872년(메이지 5년)경 메이지 천황이 육식을 해금한 이후 돈가스가 출현한 것은 60년 가까운 세월이 흐른 후인 1929년(쇼와 4년)이었다. 쇠고기전골이 스키야키로 바뀌던 무렵부터 육식에 대해 서민들이 느끼던 저항감이 차차 옅어졌고 그로부터 60년에 걸친 노력 끝에 일본인의 취향에 맞는 돈가스가 탄생했다.

① 쇠고기에서 닭고기로, 그리고 돼지고기로

② 얇은 고기에서 두꺼운 고기로

③ 유럽식의 고운 빵가루에서 일본식의 알갱이가 큰 빵가루로

④ 기름을 두르고 부치는 것에서 기름 속에 넣고 튀기는 딥프라이로

⑤ 접시에 돈가스만 담던 데서 돈가스에 서양채소인 양배추채를 곁들이는 형태로

⑥ 튀긴 고기를 미리 썰어서 접시에 담아 손님에게 내는 것으로

⑦ 일본식 우스터소스를 듬뿍 끼얹는 것으로

⑧ 나이프나 포크가 아니라 젓가락을 써서 먹는 것으로

⑨ 밥과 같이 먹을 수 있는 일식으로

이 같은 돈가스 변화 과정에 소요된 시간은 60년.

외국음식을 흡수하고 동화하기 위해 이런 집념을 보인 나라 일본의 음식문화는 특이하다고 밖에 표현 할 수 없다.

돈가스는 서양의 커틀릿을 일본인의 입맛에 맞게 바꾼 절충식으로, 정식 ‘서양요리’와는 다른 양식에 해당한다. 외국의 문화를 받아들여 일본식으로 바꾸는 것은 우리가 잘 알고 있는 일본의 가장 두드러진 문화적 성격일 것이다.

돈가스는 그런 일본의 문화적인 특성이 가장 잘 반영된 음식이다. 외국에서 서양음식에 물렸을 때 일본인들이 가장 먼저 먹고 싶어 하는 음식이기도 하다.

저자 오카다 데쓰는 일본과 마찬가지로 서양의 음식을 처음 접했을 한국과 중국에서 양식이 만들어지지 않은 이유로 일본인이 환경에 잘 적응하고 잡식성이 강한 민족이라 동남아시아와 중동, 중남미, 아프리카처럼 고유의 에스닉(ethic, 민족) 요리가 형성될 여지가 없었다는 점을 꼽는다.

일본과 같은 젓가락문화권인 한국이나 중국의 음식문화와 비교해볼 때 일본은 음식에 대한 주체성이 없기 때문에, 전 세계의 음식을 흡수하고 동화해서 향유하는 기술이 생겼다는 차이점도 제시한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 


구한말에 태어나 선비의 아내로 살다가 일본의 침략으로 주권이 위태로워지자 독립운동에 투신했던 여성. 안사람 의병대를 조직해 우리나라 최초의 여성 의병장이 됐고 ‘안사람 의병가’ ‘왜놈 대장 보아라’ 등의 노래를 만들어 보급하고 ‘노학당’을 건립해 독립운동의 인재를 양성하는 등 평생, 독립운동에 몸 바쳤던 여성.

이는 1860년(철종11년) 서울에서 태어난 윤희순((1860∼1935)의 업적이다.

푸른숲 역사 인물 이야기 시리즈 두 번째 권으로 출간된 <노래하는 여전사 윤희순>(푸른숲. 2006)에는 ‘덜’ 알려진 윤희순의 이야기가 고스란히 담겨있다.

“저는 조선 선비의 아내예요. 부모님이 어려운 길을 가시면 자식도 따라야 하는 게 당연한 것 아닌가요?”

책에 따르면 16살 때 류홍석의 장남 류제운과 결혼한 윤희순은 넉넉지 못한 살림에서도 꼿꼿하게 선비의 길을 걷고 있는 시아버지와 남편을 무척 자랑스러워했다고 한다. 공부 때문에 남편과 시아버지는 집을 떠나 있는 시간이 많았지만 어느 집 부럽지 않게 행복한 가정이었다.

1895년 일제가 조선의 국모를 살해하고 단발령을 내리는 등 노골적인 침략 야욕을 드러내기 전까지는 말이다. 나라의 장래가 불안해지자 뜻있는 사람들은 의병활동을 통해 나라를 구하고자 모였고 윤희순에게 정신적 지주와 같았던 시아버지 류홍석 역시 대열에 합류했다.

시아버지와 함께 나라 구하는 일에 참여하고 싶었던 그녀는 집안을 지켜야 한다는 가족들의 만류로 뜻을 접게 되지만 자신의 처지에서 할 수 있는 일이라면 무엇이든 찾아내 의병대를 지원하기 시작한다. 집안 어른들의 반대를 무릅쓰고 천한 일로 여겨지던 숲을 구워 자금을 마련하기도 하고 ‘안사람 의병가’ ‘병정의 노래’ 등을 보급하며 의병들의 사기를 북돋웠다.

“남정네들 하는 일에 우리가 왜 나서?” 라고 되묻는 여성들에게 “나라가 없으면 집안도 없는 것이고 자손도 없는 것입니다”라고 단호히 대답했던 그녀.

의병들이 화력부족으로 점차 힘든 국면으로 내몰리게 되자 부녀자들을 동원해 군자금을 모아 의병활동을 지원하고 쇠와 구리를 구입해 탄약을 만들며 항일 투쟁 전선에 직접적으로 개입하게 된다.

1910년 일제가 나라를 점령한 이듬해 윤희순의 가족은 만주로 망명했다. 그녀는 중국 인민들에게 일제의 위협을 알리고 조선인과 중국인들이 함께 반일 투쟁에 나설 것을 호소했으며 부녀자들로 구성된 전투 부대를 만들어 훈련했다. ‘노학당’을 만들어 애국인사를 키워냈고 아들 돈상과 함께 조선독립단을 조직해 무장 투쟁을 계획하기도 했다.

20년간 일본 경찰의 집요한 추적과 압박에도 꿋꿋하게 독립운동을 펼쳐오던 윤희순은 1935년 아들 돈상이 일제의 고문 끝에 죽는 11일 만에 세상을 떠났다. 독립운동의 동지이기도 했던 시아버지 류홍석, 남편, 아들의 곁으로 간 것이다. 당시 나이 76세. 승리의 노래 ‘안사람 의병가’를 중얼거리며 마지막 잠자리에 들었다고 알려진 윤희순.

책은 ‘책 속의 책, 노래는 힘이 세다’ 편을 실어 윤희순이 노래로 힘을 얻고, 그 힘을 전파했던 것처럼 어린이들로 하여금 노래의 참뜻을 생각해보는 계기를 마련한다.

2권을 마친 ‘푸른숲 역사 인물 이야기’는 여성, 기술자, 예술가, 특수 전문직, 사회 운동가 등의 기록을 찾아 각기 다른 영역에서 치열하게 세상을 살아간 인물들의 이야기를 통해 어린이들에게 ‘역할 모델’을 제시하는 의미 깊은 시리즈로 자유, 사랑, 평화, 평등과 같은 현재적 가치를 위해 살아간 정의로운 인물들을 소개한다.

[북데일리 고현욱 기자]


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo