철길의 아이들 문지아이들 57
에디스 네스빗 지음, 찰스 에드먼드 브록 그림, 최순희 옮김 / 문학과지성사 / 2004년 11월
평점 :
품절


 
어렸을 때 읽어보았던 책 중 하나입니다. 제목은 달랐던 것 같은데, 원제가 The railway children이니 번역자에 따라 조금 다른 명칭을 붙일 수 있겠죠. 1906년작입니다.

간단하게 줄거리를 좇자면 외무성에 다니는 아버지가 모함에 의해 구속되자 가족은 지방으로 이사를 하게 됩니다. 어머니는 돈벌이를 위해 글을 써서 기고하게 되고 아이들(로버타-보니, 피터, 필리스-필)은 새 집 근처의 기찻길을 놀이터로 삼게 됩니다. 지나는 기차에 이름을 붙이고 인사를 하고, 아버지가 있는 곳으로 간다고 생각되는 기차에는 소식을 전해달라는 염원을 갖고 보냅니다. 그러다가 어떤 승객인 노신사를 보게 되고 그냥 '노신사'로 기억합니다. 짐꾼인 퍽스를 만나게 되어 기차에 대한 이야기와 지식도 듣습니다. 산사태로 기찻길이 막힌 것을 알고 지나가는 기차를 세워 사고를 막기도 하고, 운하에 세워진 배에서 불이 난 것을 알고 아이를 구출하고 주인에게 알려 불을 끄게도 합니다. 또 터널 속에서 토끼몰이 사냥놀이를 하다가 다리가 부러진 소년 짐을 집으로 데려가 간호해 주기도 하는데, 우연찮게도 짐의 할아버지가 바로 그 '노신사'입니다. 아이들은 한 동안 기차에 손을 못 흔들었다는 것을 깨닫고 다시 기찻길에 나가 초록용(9시 15분 상행선)에 손을 흔드는데 오늘은 이상하게도 승객 전부가 손을 흔들고 신문을 보여주고 난리입니다. 보비(로버타)는 이상하게 마음이 안정되지 않아 역으로 향하게 됩니다. 역으로 가는 도중 만난 사람들은 의외로 보비에게 따듯한 시선을 보내줍니다. 역에서도 마찬가지. 11시 54분 기차가 서자 승객이 셋 내립니다. 세 번째 사람은...... "아빠! 우리 아빠다!"

예전에는 야! 참 좋게 끝났네. 하던 것이 얼마 전부터는 가슴 뭉클한 것이 되다가 요즘은 눈물이 핑 도는 것이 되는 일이 잦습니다. 이 책의 결말도 이미 알고 있는 것임에도 불구하고, 그렇습니다. 

(09년 4월 5일 작성)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
초원의 집 1 - 큰 숲 속의 작은 집
로라 잉걸스 와일더 지음, 가스 윌리엄즈 그림, 김석희 옮김 / 비룡소 / 2005년 9월
평점 :
품절


 
초원의 집이라고 하면 30년 전 방영 되었던 TV 연속극이 생각납니다. 정확한 기억은 안 나지만 아마 우리나라에는 70년대 후반부터 방송되었을 것입니다. 따라서 고등학생이었던 전느 자주는 못 보고 가끔 빼먹으면서 보았던 기억이 납니다. 아마 일요일오전에 방송되어 교회에 갔다 오면 앞부분을 놓치고 본 게 아닌가 싶지만 사람의 기억이라는 것은 구체적인 사실에서는 믿을 만하지 못하므로 그만 두겠습니다.

아무튼 당시 유명했던 몇 시리즈 물(월튼네 사람들, 보난자 등)에 끼어있었습니다.

지난 주에 아내가 한라도서관에서 이 책을 빌려 왔습니다. 다른 책들도 잔뜩 빌려왔었고 또 바빠서, 내용이 많아보이고 또 이미 조금은 안다고 생각된 이책은 뒷전으로 돌려졌습니다. 오늘, 반납을 앞두고 책을 들었는데, 역시 TV와 책은 다르네요.

1권은 당시 개척민들의 생활을 주로 담고 있습니다. 그래서 이야기거리는 그리 많지 않습니다. 하지만 개척민의 딸 입장에서 바라본 사실이(비록 먼 훗날에 글로 쓰여졌기 때문에 충분한 추가 지식이 가미되었겠지만) 세세하게 나온 것이 이 책의 매력이라고 할 수 있겠습니다.

아무래도 이 책들은 사야할 것 같습니다.

책의 크기가 작은 게 흠입니다. 19줄에 25글자 정도씩을 담았기 때문에 어른이 보기에는 페이지당 내용이 적습니다. 진도를 나가는 점에서는 좋지만 글읽기에 빠져들기로는 부족하네요. 하지만 다른 출판사의 책이 없으니 선택의 여지가 없네요. 또 다른 결점은 양장임에도 불구하고 종이 질이 나쁘다는 것입니다. 

(09년 1월 3일 작성)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마지막 잎새 - High Class Book 37
0. 헨리 지음, 박수남 옮김 / 육문사 / 2002년 1월
평점 :
절판


 
O 헨리의 단편선입니다.

마지막 잎새

크리스마스 선물

20년 후

아름다운 봄

개심

떡갈나무 숲의 왕자님

경찰과 찬송가

1천 달러

영혼의 등불

물질의 신과 사랑의 신

추수감사절의 두 신사

헬렘의 비극

요술장이 제프

습성

녹색의 문

붉은 추장의 몸값

벽돌가루 연립주택

차를 기다리는 동안 등등 18편이 수록되어 있습니다.

공통점은 반전입니다. 단순하게 반전이라고 표현하는 것이 아쉬울 뿐입니다. 그런데 이는 각 단편들이 낱개로 있을 때는 돋보이는 점이 되겠지만 이렇게 모아두면 식상하기 쉽습니다. 이 책을 읽을 때에는 하루에 몰아서 읽는 것보다 하루에 두세 개 정도만 읽고 얼마 뒤 다시 다른 것을 읽는 게 좋을 것입니다.

대부분은 전에 읽었던 내용이었습니다. 각 단편별로 줄거리를 남기는 게 좋을 것 같아서 '메모' 형식을 빌려 수록합니다. 

(08년 11월 29일 작성)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
키다리 아저씨 Highteen Readers 13
진 웹스터 지음 / 육문사 / 1999년 4월
평점 :
절판


 
30여년 전에 어린이 신문이나 잡지에 연재 형식으로 나왔던 것을 읽었던 기억이 있습니다. 내용은 이미 익히 아는 것이여서 그 동안 안 읽다가 '그래도 다시 한번'이라는 생각에 보았습니다.

시간이 오래 되었고, 기억이라는 게 조금씩 변질되는 것이여서 새로운 마음으로 읽을 수 있었습니다.

이 출판사 것을 고른 이유는 Highteen Readers 시리즈로 된 것은 어떤 형식인가 하는 생각과 비교적 가격이 저렴하여서 선택한 것입니다.

사실 Highteen Readers 시리즈를 저번에 세트로 구입신청하였는데 얼마후 품절이라면서 취소하라는 연락이 오더군요. 덕분에 적당한 쿠폰을 사용할 기회를 박탈당하고 말은 셈이 되었습니다. 그래서 그 중 몇 권을 사서 보게 된 것입니다.

글의 형식은 아마 당시로서는 독창적이었을지도 모릅니다. 편지처럼 쓴 글이라. 작가는 자주 배우는 과정을 응용하는 것처럼 또 여학생의 돌변하는 성격을 빌미로 다양한 형태로 글을 쓰기도 했습니다. 하지만 전체적인 시각에서 보면 장편은 무리이고 중편으로 그칠 수밖에 없었을 것 같습니다. 어쩌면 번역자 때문일 수도 있겠지만, 그것은 다른 번역자의 책을 보기 전에는 말할 수 없는 것이므로 더 이상 언급하지 않겠습니다. 

(08년 11월 27일 작성)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Anne 10 - 언제까지나
루시 M. 몽고메리 지음, 김유경 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2004년 1월
평점 :
구판절판


 
자세한 것은 모르겠지만 내부적으로 <언제까지나>와 <앤의 크리스마스>로 나뉘어져 있습니다. 각각은 14개씩의 단편들로 구성되어 있는데 뒤의 것은 제목대로 크리스마스에 대한 단편들입니다. 영어 제목이 Further Chronicles of Avonlea으로 1920년에 나온 것인데 이는 1912년의 9권 Chronicles of Avonlea(달이 가고 해가 가고)의 후속작 내지는 비슷한 유의 책이라는 것을 알게 합니다.

전체의 순서는 1권(1908)-2권(1909)-9권(1912)-3권(1915)-5권(1917)-7권(1919)-10권(1920)-8권(1920)-4권(1936)-6권(1939)이라고 되어 있습니다.

빨간머리 앤의 시리즈를 전체적으로 평가하자면 1-5-4-3-6-7-10-8-9-2라고 저는 생각합니다. 사실, 앞에 놓인 몇 권을 빼면 나머진 비슷한 필력을 보여주고 2권이 크게 처질 뿐입니다. 2권이 처지는 이유는 1권 때문입니다.

(09년 2월 12일 작성)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo