미술시간에 영어 공부하기 - 명화를 감상하며 영어도 배운다
박우찬 지음 / 21세기북스 / 2011년 1월
평점 :
절판


 책소개란을 보고 ’설마’했지만 정말 사전을 방불케 했다. 한 단어를 가지고 어원과 어원의 의미, 그리고 발음기호까지 잊지 않고 붙여놓았다. 꼼꼼하다고 해야 할지 무섭다고 해야 할지... 영어사전으로 공부한 사람들의 특징, 어원을 철저히 파헤치는 것. 책을 펼쳐보다가 이 분 보통이 아니구나라는 생각이 들어 소개란을 봤다. 영어로 독서하는 걸 너무 좋아해서 공부까지 게을리 할 정도라고 써놓았다. 헐 게다가 써놓은 주요 저서는 왜 이렇게 많아요. 한 보따리잖아? 역시 보통이 아니었다. 그 분은 한 마디로 이런 사람이었구나, 싶었다. (어떤 사람인지는 제목을 참조하시길.) 정말 제대로 영어공부한 사람을 찾기 힘든 요즘, 대단한 인물을 만난 것이다. 토익? 토익강의하는 사람들에게 물어보라. 토익은 영어공부가 아니라 시험공부다. 물론 제대로 영어공부를 하면 토익이야 가볍게 패스할 수 있지만, 저자의 말대로 요즘 사람들에겐 그럴만한 시간과 용기가 턱없이 부족하다는 사실. 영어를 좋아한다고 자부하는 나도 제대로 시작하지 못하고 있는 영역이니까. 음... 생각해볼수록 참으로 부럽기도 하고 질투나기도 하고. 아무튼 이 책은 예술용어도 배울 수 있지만, 영어도 본격적으로 배울 수 있는 책이다. 영문과 학생으로서 추천하겠다. 그러나 단 한 가지 문제가 있다면, 너무 어렵게 쓰여졌다고나 할까. 말투를 보면 청소년들을 겨냥하고 쓰여진 것 같은데, 미술에 흥미가 없는 사람이 그저 명화 감상할 목적으로 이 책을 읽는다면 금방 질릴 듯하다. 아무리 어려운 예술적 용어들을 간단히 해설하려고 노력한 티가 팍팍 난다지만 사진도 작고 설명은 많고 어려워보이는 영어단어들까지 있으니까. 요즘 아이들이 그만큼 조숙하니 괜찮으려나? 아무튼 모르는 예술단어들을 알게 된 게 무엇보다 반갑고 즐거웠다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
경계선 성격장애 이상심리학 시리즈 21
조성호 지음 / 학지사 / 2000년 8월
평점 :
구판절판


 가끔 무식한 독자들이 뭣도 모르고 선뜻 책을 집어들다가 무슨 말인지 모르겠다며 책의 품질을 마구 깎아내리는 경우가 있다. 나는 이상심리학 21권 세트가 이렇게 깎아내려진 책들 중 하나라고 생각한다. PH.D 다음 영어로 이름이 써있는 사람들은 인정하면서 우리나라 사람들이 쓴 책은 유달리 이것저것 트집을 잡으려는 이유를 도통 모르겠다. 아무튼 매우 어려운 정신의학적 증상을 쉽게 설명하려고 아등바등 노력한 티가 매우 역력한 책이다. 외국에서도 비교적 최근에 집중적 조명을 받기 시작한 정신의학적 증상인데, 적절한 예시와 상세한 정리솜씨가 예사롭지 않다. 혹 경계선 성격장애에 대하여 레포트를 쓰거나 할 일이 있다면 이 책을 참고하기를. 본인은 강력히 추천하는 바이다. 사회가 갈수록 심상치 않게 돌아가다보니 매우 다양한 정신학적 질병이 생겨나고 있는 요즘이다. 그만큼 심화된 정신병도 많고 새로 생겨난 정신병도 많다. 우리나라에서도 경계선 성격장애를 지닌 사람이 5%나 된다고 한다. 책 속에서는 경계선이 허물어진 현대사회 속에서 살아가면서 생겨날 수 있는 병이라고 했다. 자해 이야기는 그저 섬뜩하기만 하다. 그들은 세상을 미워하는 게 아니라 세상을 살아가면서 경계선을 명확히 긋지 못하는 스스로를 미워하는 것일까. 책을 읽으며 길을 걷다가 신촌역 1번 출구 앞에 우뚝 섰다.  무수한 어학원들이 세워진 신촌 거리에 드문드문 정신과 병원 간판이 삐죽이 얼굴을 드러내고 있었다. 씁쓸한 웃음을 지어본다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
벗어야 산다 신부님의 속풀이 처방전 2
홍성남 지음 / 아니무스 / 2010년 12월
평점 :
장바구니담기


 이름을 꽤 들어본 신부님의 책이라 덥석 집었다. 성경과 신앙생활에 대해서 적었으려니 막연히 생각하고 내용도 안 보고 집은 책이었다. 그러나 예상과는 매우 다른 책이었다. 사실 컬러풀한 핑크와 노랑과 하늘색이 뒤죽박죽 섞인 표지에서부터 알아챘어야 했다. 심리학을 전공했다는 점도 특이했지만 이 분의 생각 자체가 매우 독특했다. 고스톱을 치는 하느님, 천국에서까지 사람들에게 시달린 나머지 홧병이 나 드러눕는 베드로 등 상상을 초월한 예시들이 책을 읽는 독자들을 피식 웃음짓게 만든다. (지하철에서 애꿎은 승객들에게 분노하며 경건하게 살아가려 노력하는 수많은 신자 혹은 노숙자들은 이 책을 읽고서 뒷목잡고 쓰러질지도 모르니 유의하시길.) 가끔은 이 이야기들을 독자들의 위선을 후벼파서 보여줄지도 모르겠다. 하지만 신부님의 기발한 상상력과 유머때문에 고통은 뒷전으로 내팽개치게 된다. '하하, 그렇지. 하나님도 나 같은 사람들 때문에 참 힘들겠어. 앞으론 그렇게 살지 말아야 하는데 말이야.' 이렇게 생각하면서 말이다. 어두운 과거를 희미한 악몽처럼 지고 간다는 인상을 보여주는 몇몇 대목들에서는 나도 모르게 숙연해지게 된다.
 심리학의 세계를 접하고나서 사람들의 마음에 눈을 뜨게 되었다는 신부님에게 공감한다. 난 비록 심리학을 전공하지는 않지만 다니는 대학교가 하도 상담심리학 분야로 유명하다보니 호기심으로 심리학개론을 들었고, 곧 프로이트의 이론을 매우 좋아하게 되었다. 인생의 거의 모든 것이 어린 시절에 결정지어진다는 사실을 깨닫고 아동학과를 복수전공으로 신청했고, 덕분에 지금까지 눈코뜰새 없이 바쁘지만 후회하진 않는다. 고해성사를 심리상담하듯이 하게 되었다는 신부님의 고백도 이해할 수 있었다. 아마도 신부님은 일반 사람들에게 심리학의 이점을 널리 알리기 위해 이 에세이를 쓰려 결심하신 건지도 모른다.

 그러나 책을 보면 알듯이, 심리학과 종교와 관련된 어려운 단어들이 등장하진 않는다. 단지 세상 돌아가는 이야기와 자신의 이야기를 써나갈 뿐이다. 혹여라도 알아보지 못한 사람들이 있을까봐 걱정하셨는지, 신부님은 일상생활에서 쓰이기 때문에 가르쳐줄 필요도 없어 보이는 종교단어마저 괄호를 치고 친절하게 설명해주신다. 연세도 많으시고 심리학엔 꽤 경력이 있다고 들었는데 그 분이 쓰신 책은 매우 단순하고 순진하기까지 하다. 너무 감명을 받은 나머지 나는 무의식적으로 신부님이 계신다는 성당을 다닐까 생각하며 프로필을 뒤져볼 정도였다. (거리가 너무 멀어서 결국 포기했지만;;)

 성가정을 만드는 방법, 아이들을 올바르게 키우는 법 등도 쓰여져있다. 본인은 이 신부님의 의견에 대부분 찬성하는 편이다. 행복한 나 자신, 행복한 가정을 만들고 싶은 사람들에게 적극 추천한다. 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
뒤에 서는 기쁨 - 우리 인생의 작디작은 희망 발견기
권영상 지음 / 좋은생각 / 2010년 11월
평점 :
절판


 권영상이라는 분이 아무래도 동화계열에서는 유명한 분이신가보다. 본인 말로는 배운 게 없다며 겸손하게 이야기하시지만 가정폭력에 관련된 교과서를 쓰는 데 동참하셨고, 선생님도 겸해서 일하시는 듯하며, 무엇보다 이 분이 쓴 동시와 동화가 엄청나게 많다. 이로 인해 호기심이 일어 리뷰단에 참여했더랜다. 그러나 기대가 너무 컸던 것일까. 김정현 씨의 아버지 시리즈를 보는 듯하는 느낌이었다고 하면 말이 너무 심하지만, 왜 동시에다 자꾸 아버지이야기를 집어넣는 것인지...-_- 설마해서 권영상 씨의 다른 시들도 찾아봤는데, 드문드문 아버지 이야기가 등장했다. 아버지의 이야기는 어디까지나 아버지인 화자의 이야기이지, 아이들의 이야기가 아니다. 감정이입을 중요시하는 나로서는 공감을 할 수 없었다. 물론 속초에서 열심히 일하시고 계시는 우리 아버지를 보면 짠할지도 모른다. 하지만 과연 아이들이 철 든 어른만큼이나 아버지에게 짠한 감정을 느낄 수 있을까? 물론 본인은 어머니타령이 나오는 동시도 싫어한다. 가정의 소중함도 중요하긴 하지만, 그건 어디까지나 어린이집과 유치원, 초등학교를 거쳐 배워야 할 일이고. 그보다 동시에선 놀이의 소중함과 또래들과의 관계나 무엇보다 자연에 대해서 많은 것을 느껴야 할 터인데.. 
 뭐 그렇다고 시대착오적인 분은 아니신 듯하다. 아내대신 가정일을 도맡아하는 후배를 보면서 놀라기도 하지만 같이 안타까워해주시고, 자신의 반발감을 최대한 죽이려고 애쓰신 흔적이 역력하다. (실상 그 술자리에서 어떤 분위기를 풍기셨는지 본인은 모르지만.) 무엇보다 '뒤에 서는 기쁨'은 중년의 아버지들에게 주는 메세지같기도 하다. 삶을 아둥바둥 이끌며 살아가는 사람들에게 가끔 뒤에 서서 자신의 결과물이 스스로 무언가를 이뤄나가는 것을 지켜보며 만족하라고 가르친다. 결혼도 안 했고 아직 어머니아버지의 딸일 뿐인 나는 여유를 가지라는 뜻으로 받아들이려 한다. 여하튼 한 선생님으로서, 동시를 짓는 시인으로서, 자연을 사랑하는 사람으로서, 한 아버지로서의 권영상 씨가 나타나는 산문집이다. 오빈리일기만큼의 감흥은 오지 않았지만, 그렇다고 딱히 신통치 않은 시인은 아니었다. 한 번 이 분이 쓴 동시를 사봐야겠다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
대한민국 불공정 경제학 - 당신이 절대 모르는 경제기사의 비밀
김진철 지음 / 밀리언하우스 / 2010년 11월
평점 :
절판


 경제신문을 읽고 싶은 사람 중에서 순전히 경제에 대한 지식을 알고 싶어서 읽는 사람이 얼마나 될까? 그닥 많지 않으리라고 생각된다. 나 자신에 대해서 변명을 약간 보태고 싶다. 경제신문을 보면 모르는 용어가 잔뜩 쓰여져 있는 경우가 너무나 많아서 살짝 쫄았었다. 궁금한 게 있으면 모르는 채로 그냥 발 뻗고 잘 수 없는 나는 경제학에 대해서 몇 권의 책을 빌려보았고, 결국 경제학 책 몇 권 봤다고 경제신문에 실려 있는 내용을 아는 것은 무리라고 판단했다. 경제에 대해 일반인이 알기 쉽게 풀어놨다는 책에서도 비결제시는 천자만별이었다. 어떤 분은 닥치는 대로 경제학 책을 사서 읽으라고 하는가 하면, 어떤 분은 경제분야 자체가 몇 초 차이에 따라 이쪽저쪽으로 치우치기 때문에 기본적인 상식이 통하지 않으며 따라서 너무 많은 지식은 필요 없다고 말한다. 본인의 어머니는 20년 주식경력으로 경제에 도가 트셨지만, 어디까지나 '여자의 직감'을 신봉하시는 분이시라 나와는 경제에 대해 접근하는 기본적인 생각 자체가 다르시다. 무엇보다 주식은 저마다 자신만의 체계를 만들어 뛰어들어야 하니까. 물론 어머니에게 주식통장을 맡기긴 했지만, 독립하면 내가 혼자서 주식을 꾸려나갈 계획이기 때문에 여러모로 경제에 대한 지식이 필요했다.
 서론이 길다. 그렇게 경제기사를 '제대로' 읽을 줄 알게 된다면 떡고물을 좀 더 쉽게 건질 수 있지 않을까 하고 이 책을 보게 되었다. 그런데 김진철 씨는 "경제신문을 보면 돈이 하늘에서 떨어지지 않을까 하고 신문을 보는 서민들이 있다."라는 구절로 이 책을 시작하신다. 이건 너무 따끔하다 못해 아픈 것 아닙니까 ㅋ 당신이 절대 모르는 경제기사의 비밀을 꼬집으신건 좋은데, 경제신문 뿐만이 아니라 모든 신문들을 제대로 보는 법을 가르치신다. 특히 본인도 소문으로 들어서 어렴풋이 인지하고만 있던 신문광고의 비밀을 속속들이 꼬집고 찌르고 파헤치신다. 글쓴이가 하고 싶던 말을 속시원하게 털어놓은 칼럼성격이 강했다. 그렇다고 글쓴이만 알아들을 수 있는 전문용어를 줄줄이 풀어놓은 글은 아니다. 박정희 시대 기자들의 밤문화와 줄기세포 소동을 거쳐 천안함 사건까지 비교적 최근에 일어난 일들을 예로 들어 언론의 여러가지 실수들을 본인같이 뉴스를 전혀 접하지 못하는 사람들마저 알기 쉽게 설명하고 있다. 한 마디로 하자면 어렵게 생긴 표지와는 달리 글을 매우 쉽게 풀어놨다는 소리이다. 그리고 글쓴이가 이 글을 쓴 목적이 너무나도 명확히 드러난다. 그는 일단 소셜네트워크의 개방성을 긍정적으로 보는 편이며, 트위터 등 여러가지 매체들을 활용하여 직접 기자가 되라고 말한다. 서서히 깨어나고 있는 대중들의 언론의식을 아직도 모르는 기자들을 꼬집어달라고 말한다. 언뜻 보면 자폭같기도 하다. 얼마나 신문매체가 하락하고 있으면 그런 말까지 나올까 싶다.

 될 수 있으면 기자지망생들에게 가장 먼저 추천하고 싶다. 경제학 전공서적들에 실린 용어들을 이해하지 못해서 신문을 보려 하던 건데, 영문 모를 용어들이 산발하면 신문 자체를 읽고 싶지가 않다. 김진철 씨에 의하면 기자가 공부를 할 시간이 없고, 그냥 보도자료 자체를 베껴쓰다보니 그런 기사가 나오는 거라고 하는데 언뜻 이해는 간다. 번역에서도 번역자의 개인적인 생각이 있는 번역본과 생각없이 사전에서 베낀 듯한 번역본은 얼마나 큰 차이가 나던가. 개인적으로는 본인처럼 돈 벌 생각으로 이 책을 집어들었다가 정곡찔린 사람들이 더 많이 나왔으면 한다.

 다만 너무 한X레를 밀어주는 듯해서 약간 찝찝했던 구석이 있었는데, 저자 소개란을 보니 한X레 기자... 아. 이래서 기자의 소속을 보라고 그토록 강조하고 있었군.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo