셰르부르의 저주 - 귀족 탐정 다아시 경 1 행복한책읽기 SF 총서 6
랜달 개릿 지음, 강수백 옮김 / 행복한책읽기 / 2003년 8월
평점 :
절판


셰르부르의 저주는 시공사에서 나왔던 귀족 탐정 다이시경을 재 출간한 작품이다.다이시경에 있던 4편에 마술 살인(26페이지 분량) 한편을 추가한 작품으로 출판사가 다르니 번역된 작품의 제목이 다를수도 있지만 기존에 책을 갖고 있는 독자의 경우는 상당히 헷갈린다.하지만 행복한 책읽기에서는 친절하게도 부제로 귀족탐정 다이시경이라고 명기해 주어서 독자들의 혼란을 없애준다.가급적 다른 출판사들도 이랬으면 좋겠다.게다가 기존 작품에 단지 짧은 단편이 한편 추가 되었으니 살까 말까 망설여 질 수밖에 없는 책이다.하지만 셰르부르의 저주는 기존의 책을 가지고 있더라도 하나 더 추가해서 구매해도 좋은 작품이다.왜냐하면 행복한 책읽기가 계속 sf시리즈를 출간한다면 이가 빠지기 때문이다^^

셰르부르의 저주는 sf소설이라고 단순히 말하기 어려운 책이다.우리가 sf라면 흔히 생각하는 우주여행도 타임머신도 나오지 않는 대신 현재의 우리에게 생소하고 전혀 다른 20세기초반의 영불제국과 마법사가 나오는 과학 소설이라고 하기에 약간 머시기한 시대를 배경으로 하는 일종의 추리 소설이라고 하는 것이 더 명확하지 않을까 싶다.사실 세르부르의 저주는 SF의 서브 쟝르인 대체 역사에 포함되는 작품이긴 하지만 과학적인 요소(마술적 요소도 포함하여)보다는 주인공이 다이시경의 추리가 비중을 더 많이 차지한다고 여겨진다.다이시경은 마치 SF계의 셜록 홈즈 같은 모습을 보여준다.셰르부르의 약점은 SF독자들에게는 신선한 느낌을 줄지 모르지만 추리 소설 독자들에게는 홈즈의 아류작 같은 느낌을 준다는 점일 것이다.하지만 두 쟝르를 모두 좋아하는 독자들일이라면 재미있게 읽을 수 있는 책임에 틀림 없을 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스타십 트루퍼스 행복한책읽기 SF 총서 5
로버트 하인라인 지음, 강수백 옮김 / 행복한책읽기 / 2003년 6월
평점 :
품절


스타쉽 트루퍼스는 95년도에 시공사에서 우주의 전사라는 제목을 출간되었다 절판된 것을 행복한 책읽기에서 재 출간한 작품이다.작품을 읽기전에 한가지 알아 두어야할 점은 역자 강수백씨가 밝힌 것처럼 우주의 전사중에 한 챕터가 완전히 빠진채로 출간되었다는 점이다.참 어처구니 없는 일이지만 시공사에서는 2쇄 인쇄시에도 이를 보완하지 않았다고 한다.다행히 행복한 책읽기에서 재간되면서 시공사에서 빠진 부분이 추가 됬다고 한다.

작가인 로버트 하인라인은 해사를 졸업하고 5년간 구축함등지에 근무한 군인 출신이다.군인 출신이라는 점과 베트남전을 지지 했다는 사실때문인지 하인라인은 군국주의자로 몰리는 경향이 있는 것 같다.하지만 우리가 흔히 생각하는 나치스나 일본 군국주의자라기보다는 고지식한 직업 군인이라고 여기면 될것같다.
스타쉽 트루퍼스는 흔히 밀리터리 sf소설의 시조라고 여겨진다.이소설 이후로 하인라인은 다시 밀리터리 sf를 쓰지 않았지만 말이다.스타쉽 트루퍼스의 내용에는 군인이었던 작가의 리얼함이 잘 들어나 있는 것 같다.특히 강화복의 개념은 후대의 sf작가들이 계속 이용하는 것으로 지금에 봐서도 전혀 손색이 없는 것이다.
스타쉽 트루퍼스는 밀리터리이고 성장소설이며 유토피아 소설이다.주인공이 조니는 철부지 고등학생에서 군인으로 차츰 변해가는 모습을 그리고 있기 때문이다.어떤면에서 본다면 평범한 인간을 잔혹한 살인기계로 변환시키는 과정을 리얼하게 그리고 있다고 보면 될것이다.
유토피아 소설은 독자들이 동의 하든 말든 작가가 믿는 있는 사상을 나름대로 이론을 가지고 소설속에서 설득하고 있기 때문이다.하지만 굳이 이런 점을 어럽게 생각할 필요없이 하인라인의 스타쉽 트루퍼스는 재미있는 sf이고 별 생각없이 가볍게 읽어도 무방한 작품이다.
우리나라에서 번역된 밀리터리sf라야 스타쉽 트루퍼스,영원한 전쟁,용병등 단 3편 뿐인데 좀더 번역되었으면 하는 바람이 있다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
불사판매 주식회사 행복한책읽기 SF 총서 2
로버트 셰클리 지음, 송경아 옮김 / 행복한책읽기 / 2003년 4월
평점 :
절판


불사판매 주식회사라~~
갑자기 옛 생각이 문득 떠올랐다.어렸을때 아버지께서 아이디어 회관의 책을 10권 사주셨다.총 60권짜리였지만 그때는 아이들이 원한다고 책을 모두 사주기에는 그리 넉넉하지 못한 시대였다.아무튼 그 10권짜리 책이 너무 재미있어 읽고 읽고 또 읽다가 어머니께 공부하지 않는다고 야단 맞았던 기억이 난다.그러다 결국 이사가면서 버리고 왔지만 말이다.
불사판매주식회사는 아이디어 회관의 sf가 재미있어 동네 헌책방에서 구입했던 기억이 난다.
삶과 죽음,불사,영혼교체,내세등 그 당시에는 이해하기 어려웠던 말들이 많았지만 그래도 재미있게 읽었던 것 같다.
대략적인 내용을 기억이 나나 워낙 오래전 일이라 다시 읽어보니 새로운 책을 읽는다는 기분도 들었다.현대는 2:8의 세계라고들 한다.20%의 사람이 80%의 부를 갖는다고 한다.하지만 주인공이 다시 깨어난 22세기는 이보다 더한 세상이다.가난한 자는 육체를 팔고 내세를 보장받지만(내세가 확실히 있다는 것이 과학적으로 증명된 시대다), 부자는 그 육체를 사서 영원한 삶을 보장받고 쾌락을 즐기며 사는 시대다.참으로 어두운 디스토피아적 시대다.1950년대 작가가 보았던 시선에서 현재의 모습은 단 한치도 벗어나지 못하고 있으며 이것이 지속되면 소설속 얘기가 단순한 공상만으로 치부될수 없을지도 모른다.주인공이 끝에는 사랑하는 여자와 내세에서 행복하게 사는 것을 끝나는 해피 엔딩의 결말을 취하지만 무언가 씁쓸함을 남기는 뒷맛이 있는 소설이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
잃어버린 세계 행복한책읽기 SF 총서 1
아서 코난 도일 지음, 김상훈 옮김 / 행복한책읽기 / 2003년 4월
평점 :
품절


코난 도일의 잃어버린 세계는 얼핏하면 마이클 클라이튼의 잃어버린 세계로 착각할수 있다.
쥬라기 공원으로 크게 성공한 마이클 클라이튼의 두번째 작품이 바로 잃어버린 세계이기 때문이다.게다가 두 작품 모두 공룡이 등장하기 떄문에 더욱더 그럴수 있다.
만화책을 좋아하시는 분들이라면 신이찌가 등장하는 코난을 추리 소설을 좋아하는 분들이라면 셜록 홈즈를 떠올릴 것이다.셜록 홈즈를 쓴 코난 도일이 웬 sf라고 의문을 표할수도 있다.그런데 코난 도일은 자신에게 부와 명성을 가져단 준 셜롬 홈즈를 의외로 싫어했다고 한다.도일 자신도 셜록 홈즈외에 여러 분야의 작품들을 썼으며 스스로는 재능있는 역사 소설가로 생각하고 있었으나 독자들이 이를 별로 인정하지 않아서 홈즈를 스스로 죽이기까지 했던 모양이다.
코난 도일은 독선적이고 마약을 탐미하며 약간 음침한 성격의 홈즈보다는 보다 명랑하고 모험심이 가득한 주인공을 그리고 싶었던 모양이다.그래서 브라질에서 공룡을 찾는 챌린지 교수를 창조했던 것 같다.
사실 현재의 입장에서 본다면 잃어버린 세계를 굳이 sf소설이라고 부르기는 좀 거시기한 것 같다.물론 sf소설의 서브 쟝르중의 하나가 잃어버린 이상향이 있으므로 굳이 sf라면 sf라고 할수 있을지도 모르지만 차라리 모험 소설이라고 부르는 것이 타당할 지도 모른다.물론 코난 도일이 이 소설을 쓰던 19세기 말 20세기 초라는 것을 생각해 보면 공룡이 나오는 잃어비린 세계는 그당시 입장에선 당당한 과학 소설이라고 부를수 있을지도 모른다.(그 당시에은 공룡이라든가,진화라든가 하는 개념은 아직 일반 대중까지는 잘 알려져 있지 않았다)
잃어버린 세계를 읽으면서 현대의 각박함이나 조급함이 아닌 과거시대의 여유로움이나 느긋함을 볼수 있어서 좋았던 것 같다.쥬라기 공원처럼 첨단 과학 지식이 난무하지는 않지만 그럼에도 낭만과 신비가 읽는이를 즐겁해 해주는 것 같다.
옛날에 아마 아동용으로 축약되었던 이 소설을 읽어 본적이 있었던 것 같다.성인용으로 재 번역을 한 책을 읽으면서 과거 어렸을적 흥분하면서 잃어버린 세계를 읽었던 동심을 다시 한번 되 찾은 것 같아 기분이 좋았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
2006 서울의 레스토랑 - 블루리본 서베이
클라이닉스 편집부 엮음 / 클라이닉스 / 2005년 11월
평점 :
절판


프랑스에는 전문가들이 평가하는 미쉘린 가이드 북이 미국에선는 일반일들(약 2만명)이 인테넷상에서 평가하는 자갓 서베이라는 레스토랑 가이드 북이 있다.그 나라뿐 아니라 해외의 많은 여행객들이 식사를 즐기기 위해 참조하는 책들이다.인구 천만이 넘고 수 많은 음식점이 존재하는 서울에 아직 이런 레스토랑 가이드북 하나가 없다는 점이 어쩌면 우리의 음식수준을 외국인에게 알리는 결과가 아닐까 하는 생각이 든다.편집자는 몇년전까지는 국내에서는 평가를 할만한 수준의 음식점이 별로 존재하지 않아 이런 가이드북을 만들 필요성을 못 느꼈다고하니 말이다.

하지만 우리나라의 음식 문화가 발전하기 위해서는 레스토랑 가이드가 절실히 필요하고 인터넷상에서 많은 미식가들이 개인적으로 음식점들을 평가하고 있었지만 개인적 차원에서 한도가 있다고 여겨졌을때 드디어 전문 레스토랑 가이드북인 블루 리본 서베이북이 나오게 되었으니 축하할 만한 일이다.음식 종류별,지역별,리본별등으로 잘 정리된 자료와 사진이 더불어 나와있어 초보 식도락매니어의 기준이 되어주는 책이라고 할수있다. 

하지만 몇가지 아쉬운 점은 남아있다.미쉘린과 작갓 세베이의 장점을 취했다고 했는데 국내 사정상 몇명의 전문가와 일부 식도락 동호회 회원,개인 블로그를 가진 사람등을 대상으로 서베이를 했다는데 과연 정통성이 있을까 하는 의문이 든다.몇 사람의 개인적 기준이 과연 평가의 척도가 될수있는지.... 국내에 전문가가 적다면 자갓 서베이처럼 아예 많은 일반일들이 평가하는것이 나을수도 있을것 같다.그리고 서문에서도 2006년판은 맛으로만 평가했다는데 국내 일부 음식점의 경우 맛이 좋다고 서비스를 등한시하는 곳도 있는데 이점은 필히 보완해야 할것이다.(2007년판부터 일부 보완하다고 하니 기대해 보자).그리고 리본이 없는 음식점도 함께 소개하다 보니 음식점에 대한 내요이 너무 부실하다.약도도 없다니 일일히 전화해서 찾아가란 말인가!. 블루리본 서베이의 질을 높이기 위해서는 과감히 리본없는 음시점을 책 내용에서 빼야한다.그래야 미쉘린의 별을 따기 위해 프랑스 레스토랑이 노력하듯 국내 음식점들도 노력을 기울이지 않을까

마지막으로 국내 레스토랑 서베이인데 블루 리본 이름이 거시기 하다.좀더 우리 나라를 상징하는 이름을 붙였으면 어떠할는지..............


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo