댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

중국 고대 문화 사상에 대한 고찰

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

고고학적 발굴 자료를 바탕으로 한 유교의 재해석

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

백제 및 일본 문화사

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

주역 연구자인 김상섭 선생의 굵직한 저술이 나왔습니다.

 

마왕퇴출토 백서주역!

무려 백서본 주역입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

출판사에서는 '한국 사람이 [백서주역]에 대해 연구한 최초의 책'이라고까지 주장하고 있습니다. 인문학 서적을 선전할 때 최초 번역이니, 혹은 반대로 최종본, 결정본 번역이니 하는 문구들은 책의 가치를 높이기 위해 흔히들 쓰곤 하는 말이지만, 사실 백서본을 번역에 반영한 책은 이전에도 있긴 했습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

을유문화사에서 나온 정병석의 번역본이 바로 그것입니다.

[백서주역]을 잘 번역해 놓았습니다. 2010년도에요.

띠지를 잘 보시면 여기서도 '전공학자의 오랜 각고 끝에 탄생한 [주역]의 결정판'이라 하여 결정판임을 강조하고 있군요. ^^

 

정병석 선생이 한국 사람이 아닐 리는 없을테니, 아마도 경제학 서적을 주로 펴내는 비봉출판사의 의욕은 충만하지만 동양철학계의 사정에는 약간 어두웠을지도 모르는 담당 편집자분께서 이 책을 확인하지 못한 모양입니다. 아니면 번역까지는 너네가 어떻게 했을지는 모르겠지만 본격 연구는 우리 책을 봐야 할 걸? 이라는 자신감의 표현일런지 ...

 

어쨌든 [백서주역]에 대한 한국 사람의 본격적인 연구서가 바로 김상섭 선생에 의해 나왔다는 점에서 매우 기대가 큽니다.

 

[주역] 관련 번역서들은 제쳐놓더라도, 최근에 쏟아내시는 저술들만 해도 [주역] 이해에 매우 계발적인, 필독서들입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

헌데 이번에 나온 [백서주역]은 계속 책을 펴내던 지호가 아니라, 위에서 말씀드린 바대로 경제학 전문 출판사인 비봉출판사로군요. 보통은 내던 곳에서 주욱 책을 내는데 ...

비봉출판사도 사장님께서 직접 [맹자] 번역서(그것도 꽤 잘 만든!)를 펴낼 정도로 동양철학에 대한 애착이 있는 곳인지라 딱히 놀랍지는 않습니다만.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

최근에 신간도 하나 나오고 해서, [주자어류] 관련 자료들을 정리해 봅니다.

 

1. 원전

 

주자와 제자들의 어록을 분류하여 모은 책이라는 뜻입니다.

공자에게 [논어]가 있다면, 주자에게는 [주자어류]가 있다고 할 수 있겠습니다. 당연히, 제자들의 필기가 여러 종 있었을 것이고, 여러 전사본들이 있었으며, 우리가 지금 보는 것은 여정덕(黎靖德)이라는 학자의 판본입니다.

여기에 대한 세세한 성립사는 너무 길어질테니 패스.

 

 

 

일반적으로, 중화서국에서 나온 8권짜리 [주자어류]가 많이 보급되었습니다. 번체자로 나와주시기까지. 이후에 岳麓書社란 곳에서 나온 4권짜리도 있습니다만, 간체자라는 점.

[성리대전]이나 [사고전서] 영인본 등도 있었고.

연구자라면 당연히 알 것이고, 일반적으로는 볼 일 없을 테니

"자세한 설명은 생략한다".

 

2. 번역서

 

1998년, 당시 갓 학부를 졸업한 허탁과 이요성이라는 젊은 연구자들이

누구도 시도하지 못했던 거대한 작업에 도전하였기에,

학계에 신선한 충격을 던졌습니다.

 

[주자어류]가 전 140권인데, 번역본 4권까지가 卷十三 學七 에 해당되니

대략 십분의 일 정도를 번역한 셈입니다.

다 번역이 된다면 대략 40권 정도의 분량이 되겠군요. 

후속 작업이 그 이후로 안 나오고 있는데 ... 아쉬운 마음입니다.

 

성리학의 나라답게 어류 정도는 전문 번역이 되어야 할텐데 ...

전공자들이 작심만 하면 금방일텐데, 다들 뭔 짓을 하는지!

(내가 왜 걱정? ^^)

 

참고로, 일본의 경우 우리보다 늦게 번역이 시작되었는데,

지금은 얼추 마무리를 보나 어쩌나 ... 

(汲古書院이란 곳에서 나오는군요.) 

그 전에 朱子學大系(阿部吉雄 編)라고, 7~80년대에 나오던 총서에 일부가 포함되긴 했었으니 늦다고 하긴 좀 그렇군요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

정문연의 연구자들도 앞부분에 대한 번역서를 펴냈습니다.

범위도 당연히 청계 판과 겹치는 卷十三 學七까지입니다.

앞부분부터 읽어나간 결과물을 발표한 것이 당연하겠습니다만,

독자의 입장에서는 서로 조율을 해서 한쪽은 바로 뒤에 나오는 [사서어류] 부분을 번역한다던지 했으면 어땠을까 싶네요. ^^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

三浦國雄 선생이 펴낸 주자에 대한 평전, 연구서 등은 국내에 소개되기도 하였는데, 이 책은 주요 부분에 대한 발췌 번역입니다.

 

참, 비록 [논어] 부분에만 한정되긴 하지만 해당하는 [어류]를 번역한 책이 있군요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그 밖에 [주자서당은 어떻게 글을 배웠나] 같이 [어류]의 공부론 부분을 번역한 책도 있었고 ...

 

 

3. 주석서 및 연구서

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

여정덕의 [어류]를 재편집한 것으로, 송시열과 그의 제자들이 완성한 작업물입니다. 송시열에게는 [주자대전차의(朱子大全箚疑)]라는 또 하나의 엄청난 작업이 있지요. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이번에 따끈따끈하게 나온 이의철의 [고문해의]는

조선시대에 나온 아마도 최초의 [주자어류] 연구서 겸 사전입니다. 

이 책은 번역본은 아니고, 원문에 대한 표점교감본입니다.

당연히 번역본을 내줘야지, 이런 한문 표점본을 누가 본다고 ...

(누가 보긴 보죠. 연구자들이 보는데 ... 어지간한 연구자들이라면

영인본으로 다들 구해놓았을텐데 말입니다.)

 

참, 위에 소개한 허탁 이요성의 번역본에서는 [고문해의]의 해당 부분을 함께 번역한 바 있습니다. 십몇 년 전에 학부 갓 졸업한 새파란 젊은 학도(?)들도 하던 거를, 무려 성균관대에서는 뭐하다가 이제 겨우 표점교감본 하나 내놓는겨 ...

 

사계가 아주 잘 돌아가는구나.

 

이상. 


댓글(12) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
준다 2014-07-17 14:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
일본에서는 이기와 귀신, 소학, 독서법, 지수, 역행, 대학1, 훈문인, 석씨, 노장 등이 번역 출간되었습니다. 기실 논어, 주역, 예기, 소강절, 문장론 등도 오래전에 역주로 제출된 적이 있습니다. 우리나라에서도 몇년 전에 전남대와 대구한의대에서 공동으로 번역하여 이미 완역을 했다고 들었는데 파일형태이지 아직 출간이 안 되어서 아쉽습니다.

비로자나 2014-07-17 09:50   좋아요 0 | URL
자세한 설명 감사합니다. 영호남 사림이 합동으로 거대한 작업을 했군요.
규모로 봐서는 학진에서 번역비 지원 정도는 받았을 것으로 추정되는군요.
금시초문인데 ... 어서 보고 싶네요.

준다 2014-07-17 12:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
주자대전(주자문집)은 전편이 출간되었는데 한정 비매품이라 여력이 되어도 살 수가 없고 후편 출간은 장기간 보류랍니다. 주자어류 출간은 가능성이 훨씬 더 낮을 것으로 생각됩니다. 훌쩍.

비로자나 2014-07-17 15:28   좋아요 0 | URL
주자대전 번역본이 무려 우리나라에서 나왔다고요?
그런데 그걸 비매품으로 한정판을 찍어서 지들끼리 나눠 돌렸다고요?
아, 우아하군요 우리의 사계는.

그나저나 ... 사천에서 나온 주희집 샀었는데 ㅠㅜ 보지도 않을 거 괜히 샀어~
그냥 주서백선 정도나 샀으면 보기라도 했을 것을 OTL

2014-07-18 02:10   URL
비밀 댓글입니다.

2014-07-18 15:52   URL
비밀 댓글입니다.

준다 2014-07-18 00:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아차차 그리고 여강출판사에서 나온 주역본의라는 책에 주자대전과 주자어류의 주역 관련 내용이 완역되어 실려 있으니 참조하세요. 절판된 책이란 점이 아쉽지만요.

비로자나 2014-07-18 15:51   좋아요 0 | URL
백은기 교수의 주역본의, 저도 입수하려고 꽤나 노력하는데 힘들군요.

주자대전의 내용이 일부나마 들어있는 책이라면 박완식 교수의 대학 중용도 꼽아야 되겠지요.

주자의 시도 일부 번역된 적이 있긴 하고 ... ^^

좋은 정보 감사드립니다.

2014-07-18 18:16   URL
비밀 댓글입니다.

2014-07-22 13:31   URL
비밀 댓글입니다.

2014-11-18 00:09   URL
비밀 댓글입니다.

2014-11-18 10:14   URL
비밀 댓글입니다.
 

 

THE GREAT IDEAS PROGRAM: A General Introduction to the Great Books and to a Liberal Education [10 Volume set]

위대한 사상 프로그램: 위대한 저술들과 문리 교육에 대한 개관

 

#1 An Introduction to the Great Books and to a Liberal Education

#2 Development of Political Theory and Government 정치학 및 행정학의 발전

#3 Foundations of Science and Mathematics 과학과 수학의 기반

#4 Religion and Theology 종교와 신학

#5 Philosophy of Law and Jurisprudence 법철학 

#6 Imaginative Literature I: From Homer to Shakespeare 

#7 Imaginative Literature II: From Cervantes to Dostoevsky 

#8 Ethics: The Study of Moral Values 윤리학: 도덕 가치의 탐구

#9 Biology, Psychology, and Medicine 생물학, 심리학, 의학

#10 Philosophy 철학

 

THE GREAT IDEAS PROGRAM FAMILY PARTICIPATION PLAN 이라는 소책자도 있습니다.

 

책은 하드커버이고, 이런 가죽 장정 말고도 비슷한 베이지 색의 클로스 장정도 있습니다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

심지어 소프트커버도 나왔군요.

 

 

 

Gateway to the Great Books 위대한 저술로 가는 길

제목에 나온 주제별로, 짧은 단편 에세이, 논문, 소설을 인용하였음.

말하자면 청소년용이라 할 수 있겠는데, 어른이라 해서 만만하게 볼 내용들은 아님.

 

Volume 1: Introduction; Syntopical Guide
Volume 2: Imaginative Literature I
Volume 3: Imaginative Literature II
Volume 4: Imaginative Literature III
Volume 5: Critical Essays
Volume 6: Man and Society I
Volume 7: Man and Society II
Volume 8: Natural Science
Volume 9: Mathematics

 

 

 

 

 

 

The Great Ideas Today (Current Developments in the Arts and Sciences, Reconsiderations of Great Books and Ideas, Special Features, Additions to the Great Books Library) : 그레이트북스 총서의 보유편. 1961~1998. 처음 수년간은 북커버가 있었음.

 

 

 

얘들은 또 언제 다 보지?

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기