세계역사, 숨겨진 비밀을 밝히다
장장년.장영진 지음, 김숙향 옮김 / 눈과마음(스쿨타운) / 2007년 6월
평점 :
품절


어려운 책들을 읽다가, 이제는 머리를 식히고 싶었다. 서가에서 나의 눈길을 끈 책이 바로 '세계 역사, 숨겨진 비밀을 발히다.'라는 책이었다. 전문적이지 않았으며, 매우 쉬운 문체와 주제로 세계사의 짤막한 사건들을 서술하고 있다. 책의 주제들은 익히 우리가 알고 있는 주제도 많았으며, 때로는 생소한 주제들도 많았다.

 

이 책을 읽으면서 왜? 우리는 세계사를 우리가 서술해야하는가? 라는 생각을 했다. 외국의 유명한 작가들이 서술한 세계사 책들을 수입해서 읽으면 되지 않을까? BBC를 필두로한 세계의 유명한 다큐멘터리를 수입하면 되지, 불필요하게 막대한 제작비를 들여서 다큐멘터리를 제작할 필요가 있을까? 라는 생각을 누구나 해볼 수 있다. 그러나, 역사책과 다큐멘터리는 글쓴이와 제작자의 관점이 녹아있기 마련이며, 그 책을 읽는 사람과 다큐멘터리를 보는 사람은 자신도 모르게 그들의 관점을 취하기 마련이다. '세계 역사, 숨겨진 비밀을 밝히다.'라는 책은 세계사에 대해서 깊이있는 서술을 하고 있지는 않지만, 세계사의 짧막한 토막사건들 속에서 글쓴이의 조국! 중국과 관련된 서술을 놓치지 않고 제시하고 있다. 중국의 갑골문에서 부터 1973년 캐나다 대통령이 주은래에게 준 인디언 가면까지 그들과 관련된 세계사의 토막 사실들을 빼놓지 않고 서술하고있다. 특히 갑골문을 설명하면서 "세계 문자 역사에서 중국 갑골문자의 발견과 해독은 고대 이집트의 상형문자와 메소포타미아의 쐐기문자만큼이나 중요한 의미를 지닌다."라고 당당히 밝히고 있다. 만약 한국인이 세계사 서술을 한다면 어떠했을까? 세계의 토막 사실들을 설명하면서도 우리역사와 관련된 사실들을 깨알같이 넣지 않았을까?

 

  휴식을 위한 세계사 산책을 하면서 우리의 세계사 서술에 대한 성찰을 해보았다. 자국의 문화 콘텐츠를 생산하지 못하는 나라는 21세기 문화사회에서 살아남을 수 없다. 세계속의 한국을 바라보아야하지만, 한편으로는 우리의 눈으로 세계를 살펴볼 줄도 알아야한다. 이 책에서 나는 이를 목도했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
세계최고의 여행기, 열하일기 - 하 세계 최고의 여행기 열하일기 2
박지원 지음, 길진숙.고미숙.김풍기 옮김 / 그린비 / 2008년 2월
평점 :
구판절판


상권이 산해관 까지의 길고긴 여정이라면, 하권은 산해관에서 연경으로 다시 황제가 있는 열하까지의 길을 다녀오는 숨가쁜 여정이다. 상권에 비해서 하권은 여정이 바쁜 날들의 연속이다. 특히 연경에서 황제의 명령으로 열하까지오라는 전갈을 받고 사흘밤낮을 가리지 않고 9개의 강을 건너야하는 숨가쁜 여정은 이 책의 백미였다. 이러한 바쁜 여정속에서도 연암은 중국의 지식인들과 필담으로 날을 지셌다. 그리고 연암과 필담을 나누던 사람들은 하나같이 연암과 헤어지는 것을 너무도 슬퍼했다. 마치 피를 나눈 친구와 같은 정경을 연출하며 그들은 연암을 떠나보냈다. 중국인과 한국인이라는 국경선이 그들에게는 존재하지 않은 듯했다. 그리고 한문이라는 소통의 도구는 그들과 생각을 나누고 밥을 먹다가 밥알이 튀어나오는 웃음을 던져주기도 했다. 언어라는 소통의 도구가 청나라사람들과 조선사람 연암을 하나로 묶어주었다.

 

  이 책을 읽으며 새롭게 알게된 사실은 우리나라의 특산물이 인삼만이 아니라는 것이다. 조선의 부채와 청심환은 중국인들이 그 토록 원하는 조선의 보물이었다. 그중에서 조선의 청심환 중국인들이 그토록 탐내는 보물이있다. 심지어는 중국의 한 노파가 연암 일행이 참외값도 내지 않고 참외로 값을 달라는 자신을 먹던 참외를 던지는등의 무례를 저질렀다고 하소연하면서 눈물을 흘렸다. 그리고 연암에게 청심환을 달라고 하였다. 그러나 이는 조선 사신일행에게 청심환을 얻고자하는 잔꾀였을 뿐이다. 그리고 조선의 사신을 만나면 중국인들은 끊임 없이 청심환을 달라고 하였다. 그럴 때마다 나는 의문이 생겼다. 중국에도 청심환이 있고 청심환의 원조는 중국이아니던가? 그런데 왜? 조선 사신에게 청심환을 요구했을까?

 

  인터넷을 찾아보았다. 중국은 지금만 가짜기 많았던 것이 아니었다. 중국 청심환에는 가짜도 많았다. 그러나, 조선의 청심환은 궁제 즉, 나라에서 만들어 동짓날에 왕이 신하들에게 하사해주었다. 국가에서 청심환의 품질을 책임지고 관리했던 것이다. 그랬기에 조선의 사신은 100~200개정도의 청심환을 가지고 중국에가서 여비로 사용했던 것이다. 그리고 조선의 청심환 한 환에 3돈 은에 거래되었다. 명품은 그져 얻어지는 것이 아니다. 끊임 없는 품질관리만이 명품을 탄생시키다. 얼마나 그 품질이 좋았으면, 조선의 청심환에는 바다 깊은 곳에 있는 녹지 않는 얼음 즉 고빙(古氷)이 있다는 소문까지 만들어졌을까? 

 

  한가지더! 조선의 금이 청나라에서 유명했다고 한다. 연암집에 피서산장에서 청나라 사람이 연암을 보고 금이 있느냐고 묻자, 연암은 조선에는 금이 나지 않는다고 대답했다. 그러나 청나라 사람은 열하의 궁전의 금은 조선의 금이라고 되받아친다. 그렇다 조선후기 광산 개발의 붐이 일고 있었던 것이다. 그리고 그 금이 열하까지 흘러들어가서 조선사람을 보면 금이 있느냐고 물었던것이다. 열하일기를 살펴보자.

 

압록강을 건너기 전, 박천 땅에 이르러 길 옆에 말을 세우고 버드나무 밑에서 땀을 훔치고 있을 때였다. 한 떼거리의 사람들이 남부여대를하고 어디론가 가고 있었다. 모두 8~9세 되는 사내와 계집아이들을 데리고 가는 품이 마치 흉년에 정처 없이 떠들면서 빌어 먹느라 유리걸식을하는 것 같았다. 내 이를 이상히 여겨서 이디로 가느냐고 물었더니, 성천 금광으로 가는 중이라고 한다. 손에 든 기구를 살펴보니 나무 바가지 하나, 포대 하나, 끌 하나분이다. 끌로 흙을 파낸 다음, 포대에 담아서 바가지로 이는 것이다. 온종일 흙 한포대만 파내면 별로 애쓰지 않고도 먹고 살 수 있단다. 조그만 계집아이들이 흙을 잘 파기도 하려니와, 원체 눈이 밝아서 금을 잘 찾아낸다고 하기에 하루 종일 일을 하면 금을 얼마나 얻느냐고 물었다.

  "그건 운에 달렸지요. 하루에 여남은 알을 얻는 때도 있고요. 운이 없으면 서너 알에 그치기도 하죠 뭐. 운수대통하면 단박에 부자가 되기도 하구요."

  "그럼, 그 알 모양은 얼마만 한고?"

  "거의 낟알만 합지요."

  금을 태는 것이 농사짓는 것보다 이익이 낫다한다. 한 사람이 하루에 얻는 금이 적어도 예닐곱 푼쭝은 되기 대문이다. 그걸 돈으로 바꾸면 두세 냥이나 된다. 그러다 보니 농장을 떠나 여기로 모여드는 농사꾼들뿐 아니라, 사방의 건달패와 놈패이들까지 가세하여 절로 부락을 이뤄 무려 십여만 명이 들끓게 되었다. 아울러 쌀이며 술과 밥, 떡과 엿 같은 것을 파는 장사치들이 산골에 그득하다 하는데, 나는 도무지 알지 못하겠노라. 그 많은 금들이 대체 어디로 가는지, 또 금을 그렇게 많이 캐내는데도 금값이 더욱 오르는 건 어인 연유인지.

 

  그렇다. 열하일기에 나오듯이 조선후기에는 역동적인 조선사회의 변화가 있었다. 그것을 연암은 알았을까?

 

이밖에도 호질을 비롯하여 허생전등과 같은 낮익은 소설들이 열하일기에 담겨있다. 과연 이 이야기를 연암이 직접 짓고 비판을 피하기 위한 장치로 베낀이야기 들은 이야기로 포장한 것일까? 아니면 진정 베끼고 들은 이야기일까?

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
세계최고의 여행기, 열하일기 - 상 세계 최고의 여행기 열하일기 2
박지원 지음, 길진숙.고미숙.김풍기 옮김 / 그린비 / 2008년 2월
평점 :
구판절판


고미숙! 그녀를 대중강연을 통해서 알게 되었다. 세바시에서 자신있게 백수의 시대가 도래했다고 설파하는 당당한 모습의 그녀! 너무도 어처구니 없는 주장에 웃으면서 그녀의 15분 강의에 빠져들었다. 그녀는 너무도 어이없는 내용을 당당하고도 조리있게 강의했다. 그리고 그녀의 진정한 주장이 무엇인지를 알게 되었다. 백수! 그것은 연암 박지원의 모습을 이야기하고 있었다. 그녀의 삶은 박지원의 삶과 너무도 유사했다. 단지 연암이 남자였다면, 그녀는 여자였으며, 연암이 결혼을 했다면, 그녀는 씽글이라는 점이다. 그녀가 가장 사랑하는 작품 '열하일기'! 연암을 통해서 고미숙을 이해하고 싶었다. 그녀가 세계 최고의 여행기라고 칭찬하는 이 책! 과연 그러할까? 그리고 번역투의 문장들이 너무도 어렵게 풀이될 경우, 책의 내용을 이해못해서 읽는 것 자체가 고통일 수도 있었다. 그러나 나는 그녀를 믿어보기로 했다.

 

  이 책은 그녀를 포함한 3명이 5년 동안 번역한 책이다. 3명의 피땀이 묻어나는 번역이다. 우선, 디자인 부터 마음에 든다. 풍부한 해설과 관련 사진과 지도를 곁들여 놓았기에 책의 내용을 쉽게 이해할 수 있돌고 하였다. 그리고 책의 번역 내용도 요즘의 청년들이 쉽게 이해할 수 있도록 감칠맛 나는 번역이 마음에 들었다. 진정 번역을 한 다는 것은 힘든일이다. 번역을 제2의 창작이라고 한다. 이는 외국의 책을 우리의 언어로 번역하는 것만을 뜻하지 않는다. 고전을 오늘의 언어로 번역하는 것도 제2의 창작이며, 고전에 생명력을 불어 넣는 행동이다. 이 책을 번역하는데 3명의 5년이라는 기나긴 시간을 쏟아 부었다. 그리고 운 좋게 나는 이 책을 읽을 수 있게 되었다. 이렇게 잘 번역된 책이 이렇게 쉽게 절판이 되었다는 사실이 너무도 비극적이다.

 

  이 책은 박지원이 의주를 출발해서 산해관에 이르는 부분을 담고 있다. 산해관에서 열하까지의 숨가뿐 여정은 하권에서 담아내고 있다. 고미숙이 대중강연에서 말했던 호곡장론은 참으로 명 문장이었다. 광활한 만주 벌판을 보면서 누군들 한번 울어보고 싶지 않았을까? 탁트인 공간을 마주하고, 더욱이 이제는 우리역사 무대에서 사라져버린 고토를 보았을때, 그 감격을 어찌 말로 표현할까?

 

  그리고 곳곳에 중국식 온돌과 벽돌 굽는 방법 등의 중국의 과학기술과 문화에 대한 연암의 날카로운 관찰을 볼 수 있는 내용들이 이어진다. 고미숙은 대중강연에서 연암이 처음보는 것들을 보고 적었으리라고 생각하면서 강연했다. 그러나 나는 그렇게 생각하지 않는다. 열하일기 곳곳에 백탑파 실학자들과 나누었던 이야기들이 적혀있다. 연암은 열하를 가기 전에 이미 그의 백탑파 실학자들과 함께 중국의 문물에 대한 깊이있는 토론을 하였으며, 그러한 공부를 통해서 중국에 대한 사전 조사 및 공부가 된 상태에서 중국의 문물을 직접 보게되었으며, 그것이 연암의 호기심을 자극했고, 중국의 문물을 제대로 꾀뚤어보게 했다고 생각한다.

 

  좋은 번역서를 본다는 것은 독자에게는 너무도 큰 행운이다. 이렇게 좋은 번역서를 다른 독자에게도 1독을 권하고 싶다. 그러나 이 책이 절판되었다는 것이 너무도 큰 아품으로 다가온다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
청소년을 위한 꿈의 해석 청소년을 위한 동서양 고전 9
박정수 지음, 지크문트 프로이트 원저자 / 두리미디어 / 2011년 3월
평점 :
품절


두리미디어의 '청소년을 위한'쓰리즈를 나는 좋아한다. 지적 허영심이 차서 어려운 고전을 읽기보다는 다소 쉽게 풀어쓴 이들 책들을 징검다리 삼아, 고전에 다가갈 수 있기 때문이다. 물론, 다큰 어른이 청소년을 위해서 쓰여진 이러한 책을 읽는다는 것이 다소 부끄러울수도 있다. 그러나 생각해보자, 자신의 전공분야가 아닌 다음에야, 청소년과 일반인이 특정분야에 대한 지적 수준이 얼마나 차이가 나는가! 겸손해지자, 나 자신이 잘모른다는 것을 인정하고 나의 마음을 비우고 이를 채워나가자!

 

  쉽게 쓰여졌다는 생각을 하면서 쉽게 책장을 넘겼으나, 생각보다 어려운 책이었다. 물론, 프로이드의 '꿈의 해석'을 직접읽는 것보다는 쉬울 것이리라... 그래도 나름 심리학 책을 읽었고, 대학에서 심리학 개론을 들었는데도, 쉽지만은 않았다.

 

  이 책은 정신분석의 탄생에서 부턱, 꿈을 해석하는 원칙, 그 꿈을 만드는 재료, 그 재료로 꿈을 만드는 작업, 그 꿈과 관련된 심리학이 서술되어 있다. 청소년을 위해서 쉽게 쓰여져있지만, 쉽게 책장을 넘기려하기 보다는 곰곰히 생각하며 책장을 넘겨야한느 책이다. 그리고 이 한권의 책으로 꿈에 대한 모든 것을 알았다고 생각하는 것도 오만이다. 물론, 어린아이들이 어려서 악몽에 시달리는 이유를 비롯해서, 내가 꾼꿈들을 분석해보는 좋은 기회를 제공하기도 했다. 그래! 오늘부터 나의 꿈을 기록하고 이를 분석해보자! 무의식속에서 나도모르는 나를 발견할 수 있을 것이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
논어, 학자들의 수다 - 사람을 읽다
김시천 지음 / 더퀘스트 / 2016년 3월
평점 :
장바구니담기


팟캐스트 '학자들의 수다'의 애청자로서 이 책을 읽고 싶었다. 이책의 저자 김시천은 차분한 목소리로 학자들의 수다를 진행하며, 학자들의 말들을 알아듣기 쉽게 정리하고, 언제가 깊있는 자신의 소견을 말해서, 나로하여금 감탄을 자아내게했다. 그의 책 '노자의 칼, 장자의 방패'라는 책이 논문을 엮어 놓은 책이라는 느낌이드는 다소 아려운 내용이었다면, 이 책'논어,학자들의 수다 : 사람을 읽다.'는 대중을 위한 친근한 책이었다. 도올 김용옥 선생의 '논어 한글 역주'를 읽고 있는 나에게 이 책은 논어를 보다 다양한 관점에서 읽을 수 있도록 해주었다.

 

  화려한 주연의 모습을 보이기 위해서 얼마나 많은 조연들이 열심히 자신의 역활을 하던가! 우리는 논어를 읽으면서, 공자의 말을 이해하기 위한 도구로 공자의 제자들을 이해해왔다. 그리고 공자의 말은 금과옥조 처럼 외우고 마음속에 새겨야된다고 생각했다. 그리하면 나도 공자와 같은 성인이 될 것이며, 공자의 지혜를 얻을 것이라 생각했다. 그런데, 저자 김시천의 생각은 달랐다. 일찍이 장자를 읽으면서도 많은 사람들이 대붕의 입장에서 장자를 이해하려하는 것에 반기를 들고, 대붕을 조롱하는 매추라기의 입장에서 장자를 이해해야하지 않을까?라는 생각을 했다는 김시천! 우리는 모두 사극을 보면서 왕과 사대부의 입장에서 사극을 이해한다. 그러나 우리 조상은 조선 전기 2~3%의 양반이기 보다는 97%의 천민과 농민이었을 가능성이 더많다라는 사실을 우리는 애써 외면한다. 조선후기 그렇게 많은 족보들이 위조되었음에도 불구하고 이를 직시하지 않는다. 그리고 모든 영화는 주인공의 관점에서, 모든 책들은 화려한 주인공의 시선으로 이해된다. 김시천은 이것에 과감하게 도전장을 내밀었다. 그리고 '주연 같은  조연'을 찾아내어 그들의 삶을 재구성해냈다. 그리고 그들의 입장에서 논어의 구절들을 다시 읽어냈다.

 

  공자를 만남으로써 운명을 바꾼 자로!, 공자처럼 살기위해서 부단히 노력하다 요절한 안회! 공자가 성인으로 될 수 있었던 단초를 제공한 자공! 그리고 공자에게서 배웠으나, 안회처럼 공자의 사상을 이어받기 보다는 나름의 길을 가려했던 재아와 염구, 그리고 공자의 학통을 이으며 전전긍긍하며 살았던 불쌍한 증삼! 그리고 경학을 탄생시킨, 자하와 유술의 자장, 장자로까지 새로운 삶을 살아가는 민자건, 중궁, 헌원 등등의 인물들의 드라마가 펼쳐진다.

 

이 책을 읽으면서 도올의 시선으로만 보았던 논어를 주연같은 조연인 제자들의 입장에서 다시 볼 수 있는 눈이 틔였다. 그리고 '논어 한글역주 2'를 다시 펼쳐들어 읽기 시작했다. 전 3권중에서 2권을 읽고 있으니, 이제 3권을 펼쳐들 날도 멀지 않은 듯 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo