A second-grade teacher at an international school in Southeast Asia told two boys 

that didn't do homework to stay after school and write their names 100 times.

Later she noticed that one student had finished and left while the other was

still writing feverishly.

Asked what was taking him so long, the youngster replied, sobbing, "It's not fair!

His name is Hans Frank but mine is Muhammad Ali Zainuddin Bin Haji Ibrahim Abdul Rasjid."


 

 

전문해석

 


동남아에 있는 한 국제학교에서 2학년 담임선생님이 숙제를 안해온 두 남자

아이들에게 방과 후에 자기 이름을 100번씩 쓰라는 벌을 내렸다.

나중에 보니 한 아이는 벌써 끝내고 갔는데 하나는 아직도 낑낑거리면서 쓰고 있었다.

어째서 그토록 시간이 많이 걸리는 거냐고 물었더니 녀석은 울면서 대답하는 것이었다.

"이건 너무 불공평하단 말이에요! 그 애 이름은 한스 프랭크인데 내 이름은 무하마드 알리

자이누딘 빈 하지 이브라힘 압둘 라시드란 말이에요."


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

When my wife went in the hospital for surgery, a rule prohibited children under 12

from visiting patients.

Our 11-year-old seemed to understand, but our six-year-old took the restriction very hard.

We discovered why she was so unusually upset when we heard her talking to

her mother on the phone.

As she said good-by, she tearfully said;

"I'll see you when I'm 12, Mom!"

 



아내가 수술을 받기 위해 병원에 입원했는데, 그 병원규칙은 12세 미만 어린이가

환자를 방문하는것을 금지하고 있었다.

11 살짜리는 그 규정을 이해하는 것으로 보였으나 여섯 살짜리는 그 금지 규정을

무척 충격적으로 받아들였다.

어째서 그토록 심하게 충격적으로 받아들이는가를 깨닫게 된 것은 그 아이와

엄마의 전화 통화를 엿듣고 나서였다.

통화를 끝내면서 딸아이는 눈물을 글썽이면서 말하는 것이었다.

"엄마, 그럼 내가 열두 살이 되면 만나요!"


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

Two lawyers entered a diner and ordered two glasses of beer.

Then they took out sandwiches from their briefcases and started to eat.

The owner, incensed at what the two men were doing, marched over

and told them, "You can't eat your own sandwiches here!"

The two lawyers looked at each other, shrugged their shoulders

and then exchanged sandwiches.

 

전문해석:


식당에 들어온 두 변호사가 맥주만 두 잔을 주문했다.

그리고는 각자의 서류가방에서 샌드위치를 꺼내더니 먹기 시작했다.

이것을 보고 잔뜩 화가 난 식당 주인은 성큼성큼 다가가서

"여기서는 자기가 가지고 온 샌드위치를 먹어서는 안 됩니다!"라고 했다.

그러자 두 변호사는 서로를 흘깃 쳐다보더니 어깨를 으쓱하고 나서

상대방과 샌드위치를 서로 교환하는 것이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

At a party, a very pretty girl was wearing around her neck a thin

chain from which hung a tiny golden airplane.

One of the young men in the party kept staring at it.

So the girl finally asked him; "Do you like my little plane?"

"As a matter of fact," he replied, "I wasn't looking at it.

I was really admiring the runway."


파티장에 나온 어떤 예쁜여자가 가느다란 목걸이를 하고 있었는데

목걸이 끝에는 금으로 된 작은 비행기가 하나 달려 있었다.

그런데 그 파티에 나온 어떤 남자가 넋을 잃고 그 비행기를 바라보았다.

마침내 여자가 "이 꼬마 비행기가 마음에 드시나보죠?"하고 물었다.

그 남자가 대답하기를: "사실은 그 비행기를 바라보고 있었던 게 아니구요

그 비행기의 아름다운 활주로에 감탄하고 있었습니다."


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

Students enrolled in a Russian course at an American college appeared

their first class with some apprehension about its difficulty.

The professor entered the room, followed by his dog.

Before saying a word to the students, he commanded the dog to sit, beg,

lie down, roll over--all in Russian.

The dog obeyed each command perfectly.

"See how easy Russian is," the professor said.

"Even a dog can learn it!"

 


미국 어느 대학에서 러시아어 수업에 등록한 학생들은 러시아어가

어렵다는데 대해 어느정도 불안감을 느끼면서 첫 강의에 나타났다.

이윽고, 그 과목 교수가 개를 데리고 강의실로 들어왔다.

학생들에게는 아무 말도 하지 않은 채 그 교수는 개에게 러시아어로

"앉아, 빌어, 누워, 굴러" 라고 명령했고 개는 명령대로 완벽하게 따라했다

"자 이제 러시아어가 얼마나 쉬운 건지 알겠죠?

 개도 배울 수 있는 게 바로 러시아어입니다!"라고 교수는 말하는 것이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기