앵무새 죽이기
하퍼 리 지음, 김욱동 옮김 / 문예출판사 / 2010년 9월
평점 :
구판절판


앵무새는 우리에게 아무 해를 끼치지 않는다.

그렇지만 우리는 앵무새를 죽이기도 한다.

 

이 소설은 꼬마들이 자라나면서 겪게 되는 의문과 갈등에 대한 소설이다.

지금은 점차 굳어져 가는 것으로 보일 수도 있으나,

흑인이 대통령까지 된 미국이라는 나라에서 1960년대는 흑백갈등이 드러나기 시작한 시점이었다.

 

1960년 로마 올림픽에서 흑인으로서

장애를 딛고 여성 최초 3관왕을 달성한 윌마 루돌프나,

60년대 프로복싱의 대명사, 무하마드 알리는 흑인의 자존심을 널리 알려준 사람들이다.

68혁명과 베트남전 반대의 분위기와 발맞추어,

70년대는 흑인 민권운동의 불길이 치솟던 시점이었다.

 

그런 시대적 배경을 읽으면서 이 소설을 읽어야한다.

절반 정도까지는 지루하기 짝이없는 아이들이 성장소설이라서,

도대체 뭘 주장하는 걸까... 하는 생각도 든다.

 

그렇지만 하퍼 리가 이적지 출간한 유일한 소설이 이 작품이고,

출간된 시대를 고려해 본다면,

부 래들리 집안에 대하여 왜 그토록 음습한 분위기로 묘사하는지도 이해가 간다.

아무튼, 본격적인 재판과 변론이 시작되기 전까지가 지나치게 길다.

읽는 사람은 그걸 고려하고 읽어야 한다.

나도 이 책을 두서너 번 시작했다가 끝을 못 본 책이었다.

그래서 이번엔 이를 악물고 읽었던 것.

 

그가 살아온 삶을 이웃의 생각으로 교화시키려 하는 것도 하면 안 된다.(81)

 

미국이란 나라는 원주민을 몰살시킨 땅에서 피어올린 피의 꽃이란 역사를 가지고 있다.

그 자리를 흑인 노예와 이탈리아, 중국 등의 이주민들로 메워야 했으니,

삶의 양태가 다를 수밖에 없었을 것이다.

그래서 권력을 잡은 자들은 자신들의 삶을 중심으로 생각할 수밖에 없었을 듯 한데,

같은 백인들 끼리라도 이런 혼란은 골을 키워갔을 것이다.

 

시커멓게 타버린 창문틀에서 오렌지빛 불길이 살아 움직이고 있었다.

"오빠, 꼭 늙은 호박 같아."(109)

 

성장소설답게 아이들의 눈은 아름답다.

그렇지만 아이들은 세상에서 일어나는 '말도 안 되는 일들'을 보면서,

세상은 원론적 교과서와 다르다는 것을 배워나간다.

말도 안 되는 일들을 저지르는 부족한 인간들이,

이적지 자기들이 잘 알던 어른들이었다는 데 새삼 배신감도 느끼고 나름의 관점을 길러가는 것이다.

 

"그 사람들 어쩜 그럴 수가 있어요?"

"글쎄 말이다. 하지만 그들은 그렇게 했다.

전에도 그래왔고, 오늘밤에도 그랬으며, 앞으로도 계속 그렇게 할 거다."(307)

 

"제가 자라면..."

"그래, 그것이 바로 네가 아버지의 뒤를 이어 해야할 일이란다."(312)

 

올바른 것들을 가르쳐주는 선생님들이 있어 아이들은 더 바르게 자랄 수 있다.

그만큼 혼란스런 세상에서 교사의 역할은 소중하다.

 

민주주의, 이 말의 정의를 내려볼 사람?

모든 이에게 평등한 권리가 주어지고, 특권층이 사라지는 것입니다.

자, 모두 읽어봐요. 우리는, 민주주의다...(357)

 

아, 얼마나 아름다운 말인가.

민주주의.

특권층이 사라지는 것.

그리고 평등한 권리...

 

그러나, 그런 올바름을 가르치는 교사 역시 편견에 파묻힌 판단을 내릴 수도 있는 법이다.

그래서 아이들은 어른들의 부족함을 뛰어넘고 성장해 나가는 것이다.

 

오빠, 그처럼 끔찍하게 히틀러를 싫어하는 사람이

바로 자기 나라 사람에겐 어떻게 그토록 야비할 수 있는 거야?(359)

 

어느 세상에서나 생산수단을 가진 집단은 특권층이 된다.

농업 사회에서 토지를 가진 왕과 영주, 양반이거나,

산업 사회에서 토지와 공장을 가진 부르조아들이거나,

후기 산업 사회에서 토지와 자본을 가진 부자들이거나,

입에서는 번지르르한 말을 하지만, 현실에서는 비열한 일들이 일어나게 마련이다.

다만, 그런 만행이 쉽게 드러나는 사회가 조금 더 민주화 되었을 뿐일 게다.

만행을 저질러도 드러나지 않는 사회는 민주주의에서 아직 먼 사회일 게고...

 

우리가 살고 있는 이 세상에는 우리를 당황하게 하는 일들이 종종 있단다.

그중 하나는 아무리 애써 노력해도 공명정대할 수만은 없다는 거지.

우리 법정만 보더라도 백인이 흑인을 걸고 들어가면 언제나 백인이 이긴단다.

물론 비열한 짓이지. 하지만 그게 현실이란다.(320)

 

그렇다. 그런 것이 현실이다.

<사실>은 넘어져 있는 백인 소녀를 덮치고 있는 흑인이 재판을 받게 되는 것이지만,

<진실>은 못된 인종인 백인 여자가 순진한 흑인을 꼬드겨 성적 만족을 얻으려던 것으로 밝혀지기까지,

그러면서도 배심원이라는 종자들은 진실을 덮고 이기려 든다.

 

왜 그들은 함께 어울릴 수 없는 걸까?

그들이 모두 동등하다면 왜 고의적으로 서로를 경멸할까?

스카웃, 난 이제 무엇인가를 이해하기 시작한 거 같아.

난 왜 부 래들리가 집 안에만 틀어박힌 채 살아가는지 알 수 있을 거 같아.

그건 단지 그 안에 머물고 싶기 때문일거야.(330)

 

난 1900년대 후반부에 태어나 이 땅에서 살고 있지만,

봉건 시대를 살아온 증인이다.

독재자가 죽었다고 눈물을 흘리던 내 소년 시절은 봉건시대 왕의 서거를 슬퍼했던 역사 그대로고,

권력자의 학살에 분개했던 청년 시절은 봉건적 사회에 대한 분노의 이름이었다.

이제 세상을 조금 알게 되는 시절...

왜 그 시절엔 젊은 꽃잎들이 그토록 처절하게 스스로를 죽음으로 내몰았는지를 알 것도 같다.

 

세상은 결코 동등할 수 없다는 것을,

아름다울 수 없다는 것을,

누군가는 집 안에만 틀어박힌 채 살아가는 것이 '최선'일 수도 있음을...

미리 알아버린 사람에게는 삶은 얼마나 초개와 같이 가벼운 것일는지...

 

가진 자들은 자식을 군대에 보내지 않는다.

일반 학교에도 보내지 않는다.

아직도 세상은 불평등과 경멸의 도가니에서 부글부글 비등점을 향해 끓고 있는 어떤 액체의 상태와도 같은 그 무엇이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
교통경찰의 밤
히가시노 게이고 지음, 이선희 옮김 / 바움 / 2010년 1월
평점 :
구판절판


장르 소설에서 범죄를 저지르는 사람들은

무언가 부족하고 잔인한 사람들이라고 생각하며

내게는 일어나지 않을 것으로 치며 읽는 일이 많다.

 

그런데 이 책의 소재는 교통사고다.

교통사고에는 누구라도 가해자나 피해자가 되기 쉽고,

특히나 마음이 바쁘게 살아가는 경우에는 더 그렇다.

 

물질적으론 풍요로워져도 정신적으론 여유가 없다.(226)

 

이 책에서는 6개의 단편이 소개되고 있다.

소재는 교통사고지만, 정말 읽노라면 가슴이 철렁~ 할 만한 이야기들이다.

 

천사의 귀...는 참 묘한 기분을 느끼게 한다.

순진무구해 보이는 소녀가 앞이 보이지 않지만 굉장한 청력과 기억력을 가지고 있어

사건 해결에 도움을 주게 되기까지를 실험하는 과정에 감탄하는

그 사이의 허점을 쿡, 찌른다.

 

거울 속에서...는 좌우가 바뀌는 운전 문화로 생기는 문제를 다룬다.

일본과 영국, 호주는 차가 좌측통행을 하고,

그래서 운전자가 오른편에 앉게 된다.

당연히 버스도 왼쪽에 승하차하는 문이 있게 된다.

 

끝없는 샘물처럼 인간사의 모든 면에서 소설을 만들어내는

작가야말로 스토리텔링의 고수임을 새삼 느끼게 하는 책이면서,

이런 책은 좀 국가에서 널리 읽히도록 하는 것도 교통 문화 개선의 방법이 되지 않겠나 싶을 정도로

운전자나 보행자, 자전거나 오토바이 운전자를 깨우치는 책이다.

 

장르소설을 좋아하는 운전자라면

읽어 볼법한 책.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
기묘한 신혼여행
고스기 겐지 외 지음, 정태원 옮김 / 문학의문학 / 2008년 7월
평점 :
구판절판


히가시노게이고의 작품은

표제작인 '기묘한 신혼여행' 하나뿐이다.

표지에 일본의 장르단편집 같은 문구는 없다.

다만 '히가시노게이고 등 저'라고 기록하였을 따름.

그런데 살펴보니 띠지에는 적혀 있다.

 

오해인지 아닌지는 풀어져야 비로소 알 수 있는 것이오.(238)

 

원제목은 '아마이 하즈 나노니'인 걸로 보면,

달콤한 남편이지만...이란 뜻인데, 기묘한 신혼여행으로 의역을 한 셈이다.

 

원제목도 괜찮아 보이는데...

 

이야기들이 단편이어서 설렁설렁 읽기 쉽다.

 

인간들의 오해는 무궁무진하다.

오해인지 제대로 된 이해인지는 제대로 풀리지 않고 삶이 마쳐지기도 할 것이다.

 

장르소설은 읽으면서 좀 맘을 펼치고 이해의 폭을 넓힐 수 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
탐정 클럽 - 그들은 늘 마지막에 온다
히가시노 게이고 지음, 양억관 옮김 / 노블마인 / 2010년 10월
평점 :
절판


사건을 해결하는 방식이 좀 독특하다.

날카롭고 정직하면서도 정이 많은 가가 형사가 등장하거나,

허름하게 생긴 것과 달리 샤프한 천하일품(텐카이치) 탐정이 등장하는 스타일에서 벗어나,

깔끔한 정장 타입의 남녀가 상위 클라스의 탐정 역할을 맡는다.

 

문제는 항상

사람과 사람 사이에 있다.

사람과 사람 사이의 보이지 않는 곳,

누군가는 '거기에 섬이 있다'고 했다지만,

그래서 '인간(人間)'은 그 사이가 강조된다고 하지만,

그 가까운 거리 1미터 안팎이 비비꼬이면 사단이 난다.

 

바람을 피우고,

재산을 노리고,

그러다가 자살을 하거나

독살에 이르기도 하고...

 

그런 인간사의 극한까지를 담담하게 풀어낸다.

 

짧지만 재미있게 스토리를 엮는 작가의 솜씨가 여전하다.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
하늘바람 2015-03-10 11:13   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
글샘님 리뷰보니 더 잼날거 같아요
오늘 넘 춥네요
감기 조심 하셔요
 
명탐정의 규칙
히가시노 게이고 지음, 이혁재 옮김 / 재인 / 2010년 4월
평점 :
장바구니담기


히가시노게이고처럼 다작의 작가가 가지고 있는

탐정 수첩을 들여다보는 느낌의 소설집이다.

 

명탐정 덴카이치가 등장하고

한템포 느린 오가와라 경감도 등장한다.

 

덴카이치 다이고로는 이 탐정 시리즈의 주인공이다.

낡아빠진 양복에 더부룩한 머리,

연륜이 쌓인 지팡이가 그의 트레이드 마트다.

그리고 나는 늘 그의 조연을 맡는다.(147)

 

밀실살인, 다잉메시지, 다수의 투숙객 등

추리소설에 등장할 만한 상황들을 백과사전 식으로 늘어놓고 있다.

12편의 이야기에는 각각의 부제가 붙어 있는데

그것들 하나하나가 장편 추리소설의 테마가 될 법한 것들이다.

 

트릭의 제왕, 의외의 범인, 무대를 고립시키는 이유, 다잉메시지, 시간표의 트릭

두 시간 드라마의 미학, 토막살인, 트릭의 정체, 동요 살인, 불공정 미스터리

해서는 안 되는 말, 살인의 도구

 

그의 작품을 거의 다 읽어본 나로서는,

이 책을 초기에 읽었더라면 재밌었겠다 싶은 책이다.

 

지혜가 부족한 자일수록 지혜를 무시하는 법이지.

살인 사건의 수수께끼를 푼다는 건

바로 인간의 수수께끼를 푼다는 거야.

그렇다면 오랜 세월의 인생 경험에서 인간이란 무엇인지를 터득한 사람이야말로

탐정에 적합하다는 말이 된다네.

정보, 정보들 하는데, 진상을 꿰뚫는데 필요한 정보는 사실 한줌 분량도 되지 않아.

더구나 그것이 아무에게나 보이는 것도 아니고.(343)

 

책을 읽는 이유가 그런 것 아닐까?

지혜란 것은,

인생 경험에서 진상을 꿰뚫어 보는 혜안을 배우는 길.

그러나 그것이 아무에게나 보이는 것이 아니니,

인생의 수수께끼를 풀고 싶은 자는

독서의 자유를 누릴 것.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo