전출처 : 카스피 > 배송시스템 보완이 필요한데요.

지난 1월 16일 중고서점 판매의로를 받고 17일에 판매 배송을 의뢰했지요.택배 기사가 언제 방문하는지 연락이 안되는지라 내리 3일 집에 계속 있었는데 결국 안오더군요.그래 고객 센터에 문의하니 설 때문에 16일자 배송의로까지만 접수받고 나머지는 설 이후에 택배가 간다고 한다고 하면서 이 사실을 공지했다고 했는데 솔직히 어디에 적혀있는지 몰라 3일간 시간을 낭비했습니다.

그리고 25일 역시 택배기사를 내내 기다라다 일이 있어 잠시 30분정도 나갔는데 그때 택배기사가 방문했더군요.자리에 없어 그냥 간다고 내일 온다고 합니다.그래서 26일 오전에 일이 있어 자리를 비우므로 쥔집에게 택배 기사가 오면 책을 보내 주시라고 부탁드리고 외출했습니다.쥔집에서 애기를 유치원과 학원에 보내는라 3시 전후로 30분 정도 집을 비우므로 택배기사에게 오후 2시 반 이전이나 오후 3시 반 이후로 방문하시라고 정중히 문자를 드렸지요.

근데 오후 2시 52분에 방문하여 사람이 없다고 화를 내시네요.아이가 있었지만 혼자 있으므로 택배기사한테 물건을 줄 수 없었고 2시 55분에 쥔집에 유치원생을 데리고 어른이 돌아와 결국 책을 택배로 보내지 못했습니다.

 

택배기사가 얼마나 많은 곳을 도는지를 알고 배송시간이 촉박한지 잘 알고 있습니다만 보내는 사람의 입장에서도 택배를 보내는 사람이 혼자이거나 물건을 맡길곳이 없으면 하루 왼 종일 택배기사를 기다릴 수 밖에 없습니다.언제 올지 대략적인 시간만 문자로 알려져도 시간 로스를 많이 줄일 수 있는데 그런 시스템이 없는것이 불편하군요.

어제의 경우도 택배 기사한테 이 시간만 피하면 언제든지 가능하다고 문자를 보냈음에도 꼭 그 시간에 와야 했는지 답답합니다.배송 시간때문에 그렇다고 한다면 그 시간밖에 시간아 없다고 답장만 왔어도 제가 억지로라도 시간을 내서 갔을겁니다.

 

알라딘에선 택배회사와 협의하여 택배 기사 방문 시간을 문자로 보내는 시스템을 개발할 필요가 있단 생각이 듭니다.뭐 모든 사람에게 보낼 필요는 없고 방문 시간을 받겠다고 하는 분들에 한해 문자를 보낸다면 택배 기사를 기다리느나 시간을 허송할 필요가 전혀 없단 생각이 듭니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 
빨강머리 레드메인즈 동서 미스터리 북스 32
이든 필포츠 지음, 오정환 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2003년 1월
평점 :
장바구니담기


빨간머리 레드메인즈는 저자 이든 필포츠는 영국 황금 시대를 대표하는 작가중의 한 명으로

인도 주둔 영국 군인의 집에서 태어나 17세부터의 10년간 런던의 보험회사 사무원으로 근무하는데 연극을 공부하면서 창작의 뜻을 갖기 시작했다고 한다.

그 후 주간지 편집 부원을 거쳐 30세경부터 본격적으로 문필 활동을 시작해서 전원 소설이나 역사 소설등을 100편정도 발표하는 유명한 작가가 되는데 그의 소설은 대부분의 작품의 배경이 잉글랜드 남서부 지방인 다트무어로, 전원소설의 작가로서 유명하며, 그리스 로마 중세 등을 제재로 한 역사소설도 있다고 한다.

 

추리 소설 황금시대의 작가들중에는 처음부터 문학공부를 하고 추리 소설을 쓴 사람보다는 다른 직업을 전전하거나 순수 문학을 하다 추리 작가로 데뷔하는 이들이 많은데 이든 필포츠도 그런 작가중의 한명이다.이든 필포츠에 대해 놀라운 점 하나는 다른 추리 작가들이 은퇴할 나이인 59세에 처음 추리 소설을 집필하였음에도 본격 추리 소설의 명작을 다수 발표했다는 점일 것이다.

 

빨강머리 레드메인즈는 그의 두번쨰 추리 소설로 내용은 휴가를 갔던 런던 경시청의 민완 형사 마크 브렌던은 제니 펜딘이라는 젊고 아름다운 여자로부터 남편이 살해되었다는 연락을 받고 우연찮게 사건에 개입하게 된다.범인은 신출귀몰하면서 서서히 레드 메인즈 집안을 조여오는데 사건에 뛰어든 마크는 저도 모르게 미모의 미망인을 사모하게 된다.사랑의 늪에 빠진 마크는 사건을 해결하지 못하고 허둥되는데 레드메인즈 가문의 친구인 미국인 피터 건즈가 깜짝놀랄 사건의 전모를 밝힌다

 

빨강머리 레드메인즈는 그간 읽었던 어떤 추리 소설보다 배경묘사가 아름다운데 특히 영국과 이탈리아의 아름다운 전원에 대한 묘사는 마치 직접 보는듯한 느낌을 주는데 이는 작가가 원래 아름다운 전원을 배경으로 한 전원 소설의 대가이기 때문일 것이다.

이 책에선 복수심에 불타 살인을 저지르는 천재적인 범인과 인간미가 철철 흘러넘치만 이젠 뚱뚱하고 늙은 탐정의 심리대결을 그리고 있는데 탐정이 어떻게 범인의 천재적인 계략을 꿰뚫고 체포하는지를 읽어가는 동안 손에 땀이 흐르는 스릴을 만끽할 수 있다.  

트렌트 최후의 사건에서 사랑 때문에 흔들리는 탐정상이 제시되긴 했지만 본격 추리소설 초기였던 1920년대 당시에는 여전히 탐정은 여자에 대해 전혀 흔들리지 않는 마치 추리 기계와 같은 캐릭터들이 많은데 비해 이 작품에 등장하는 런던 경시청 형사 마크 브랜던은 사랑 때문에 추리를 제대로 하지 못하는 인간적이고 로맨틱한 모습을 보여주는데 이것도 읽는 재미를 더해준다.

 

이미 출간된지 90년도 넘은 작품이라 현대의 추리 소설처럼 스피드한 면이 없어 독자에 따라서는 지루하다거나 구식이다란 생각을 갖을지도 모르겠지만 범인과 탐정의 심리대결,피터 건즈가 마크 브랜던의 시각에서 본 사건을 뒤엎는 장면은 지금 시각으로 보더라도 여전히 흥미 진진하단 생각이 드는데 이건 아무래도 고전 추리 소설을 좋아하는 글쓴이의 시각이 들어 있긴 하지만 빨강 머리 레드메인즈는 시대를 초월한 추리 소설 고전중의 하나임에는 틀림없단 생각이 든다.

by caspi


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아기는 프로페셔널 동서 미스터리 북스 29
레니 에어드 지음, 서창근 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2003년 1월
평점 :
장바구니담기


범죄중에서 가장 비난을 받으며 또한 성공하기 힘든 범죄가 무엇일까? 아마 맘속에 여러가지 범죄가 떠오르겠지만 정답은 유괴다.

어린이를 납치해서 돈을 요구하는 유괴는 사회적을 가장 지탄을 받는 범죄인데 미국의 경우 유괴를 범한 죄인은 감옥안에서도 같은 재소자들한테 심한 린치를 당한다고 한다.왜냐하면 유괴범들의 경우 자신의 범죄를 은폐하기 위해서 아이들을 살해하는 경우가 많아서 범죄자들 사이에서도 가장 파렴치한 범죄로 취급받기 때문이다.

게다가 유괴는 성공하기 힘든 범죄인데 십중 팔구는 실패한다고 한다.유괴 범죄가 발생하게되면 일단 경찰이 개입하게 되는데다가 돈을 건네 받기 위해서는 부모와 접촉을 해야 하므로 아무리 교묘한 수단을 발휘해도 잡힐 확률이 높기 때문이다.그래선지 외국에서도 유괴는 개인 범죄보다는 마피아나 조직 범죄 단체들이 하는 경우가 성공율이 높고 유괴당한 아이들도 돌아올 확률이 높다고 한다.

유괴를 다룬 추리 소설은 아이를 범죄의 대상으로 한다는 점 때문에 작가들이 쉽게 쓰지 않는 편인데 현실적인 면에서도 범인이 누구냐하는 것보다 어떻게 돈을 안집히고 건네받을 수 있는지에 대한 아이디어 때문에 그런게 아닌가 싶다.

 

레니 에이드의 아기는 프로페셔날은 유괴를 주제로 한 작품중에서는 가장 유명한 작품중의 하나인데 1969년 런던의 출판됨과 간행과 동시에 비평가들로부터 호평을 받았다고 한다.

아기는 프로페셔날에는 주번인 몰랜드와 백만장자의 보디가드 허먼,폴라,여권위조업자 해리등이 등장하여 백만장자에게 한몫 털려는 계획을 세운다.그들은 우연을 가장해 토니의 아들  

알베르트를 백만장의 아들 셀림과 바꿔치기해 크게 한탕 할 계획을 세운다.하지만 계획대로 된다면 이 소설을 크게 재미가 없을터……백만장자는 허약한데다 시도때도 없이 울어제끼는 자기 아들 셀림보다는 통통하게 방긋방긋 잘도 웃는 프로페셔널 아기 알베르트에 더 관심을 갖는다.이에 범인들은 크게 당황하고 다시 알베르트를 되찾기 위해 동분서주 한다는 내용이다.

 

유괴라는 비 도덕적이고 파렴치한 범죄인 유괴를 소재로 했으면서도 아기는 프로페셔날은 상당히 밝고 유쾌한 작품인데 마치 한편의 코메디를 보는듯한 느낌을 준다.워낙 밝고 유쾌한 유괴를 다룬 소설이다 보니 이 책에서 모티브를 얻은듯한 영화를 여러편(아마 성룡의 BB프로젝트도 이런류의 영화다)을 본듯 싶다.

추리소설을 피가 난무하는 살인을 다룬 책이라서 싫다고 하는 분들이라면 가벼운 마음으로 이 책을 읽는다면 아마 서서히 추리소설의 깊은 매력에 빠지지 않을까 싶다.

by caspi


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
심야 플러스1 동서 미스터리 북스 27
개빈라이얼 지음, 김민영 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2003년 1월
평점 :
장바구니담기


개빈 라이얼의 심야 플러스 원은 특별히 제목이나 작가를 기억하지 못한다면 에드 맥베인의 10+1가 혼동하기 쉬운 작품인데 심야 플러스 원이 서스펜스 스릴러라면 10+1은 경찰 소설이나 엄밀하게 분야가 다른 책이다.

개빈 라이얼의 심야 플러스 원은 동서 DMB와 해문 추리에서 나왔는데 이 작품은 90년대 모음사에서 아마 처음 번역되지 않았나 싶다.

 

심야 플러스 원의 내용은 2차대전때 칸톤이라는 암호명으로 프랑스 레지스탕스를 도와 활약했던 영국 정보원 루이스 케인이 과거 동료였던 변호사 멜랑의 의뢰로 대부호 마간하르트와 미녀 비서 저먼을 보디가드 하베이와 함께 리히텐슈타인까지 호송하는 임무를 맡게된다는 내용이다.하지만 마간하르트를 노리는 암살자들과 역시 그를 체포하려는 프랑스 경찰을 따돌려야만 되는 까다로운 임무를 케인은 어떻게 완수할 것인지….

 

요즘이 스릴러들이 최 첨단 장비를 이용하는 테크노 스릴러인데 반해 이 작품은 매우 아날로그적인 스릴러다.발행시기도 그렇고 주인공이 2차 대전에 활약했던 전직 정보원임을 감안하다면  당연하겠지만 마치 새로운 007시리즈가 그러하듯 루이스 케인은 오로지 자신의 머리와 삶의 고비를 넘나들던 레지스탕스 시절에 온 몸으로 체험했던 경험을 바탕으로 암살자들과 경찰을 따돌리며 위기를 돌파한다.

마치 영화 트랜스 포터의 50년대 버전을 보는 듯한 생동감을 느끼게 해주는데 잘 짜여진 복선과 치밀하게 전개되는 스토리는 손에 땀을 쥐게 한다.

 

동서 DMB에서 나왔다고 폄하할 책이 전혀 아니다.책 한권에 농축되어 있는 서스펜스한 스릴러가 넘치는 심야 플러스 원은 고전적이고 아날로그적인 묵직한 맛을 독자에게 선사하는 책으로 일독할 만한 가치가 있다고 생각된다.

by caspi


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
웃는 경관 동서 미스터리 북스 23
펠 바르.마이 슈발 지음, 양원달 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2003년 1월
평점 :
품절


동서 DMB에서 나온 웃는 경관은 펠 바르/바이 슈발이 공동 저술한 경찰 미스터리 물이다.작가의 이름이 펠 바르/마이 슈발이라는데 상당히 생소해 보이는데 이들은 모두 스웨덴인들이다.요즘에야 북유럽 작가들의 추리 소설이 국내에서도 아주 많지는 않지만 그래도 몇권씩 선보이는데 웃는 경관이 처음 나왔던 70년대에는 스웨덴(북유럽)의 추리 소설은 매우 생소한 작품이었다.

웃는 경관은 2003년에 동서 DMB에서 처음 나온것으로 알고 있는 분들도 있는데 사실 이 작품은 70년대 후반 삼중당 추리문고에서 맨처음 국내에 선보인 작품이다.

동서 DMB 70년대 일본 중역본을 재간한것으로 악명이 높은데 일본 중역본이란 원서의 일본어 번역본을 다시 한글로 번역한 책들로 번역이 어색한 것 외에도 70년대 문장이라 아무래도 현재 독자들이 읽기에는 다소 불편할 수 있다.

 

웃는 경관은 폭우가 내리는 어느날 밤,시내 외곽 지역에서 시체 9구가 있는 2층 버스가 발견된다.이에 마르틴 베크반장외 경찰들은 미행, 잠복, 추적, 그리고 탐문을 통해서 결국 사건을 해결한다.

웃는 경관은 영민의 미스터리가 주로 탐정위주인것에 반해 경찰을 주인공으로 하는 경찰 소설인데 이 작품속에서는 사건 해결을 위해 밤낮으로 뛰는 경찰들의 피곤한 일상을 리얼하게 그리고 있다.

 

다소 오래전에 읽은 책이지만 상당히 재미있게 읽은 기억이 나는데 마르틴 베크 시리즈는 모두 10권이 나왔다고 하는데 실제 부부관계인 저자는 마르틴 베크 시리즈를 저술하면서 10년이 넘는 기간의 스웨덴의 변화를 그렸다고 하는데 국내에는 아쉽게도 1권밖에 번역되지 않았다.

발란더 시리즈를 보면 스웨덴 추리 소설이 국내에서 그닥 인기가 없단 생각이 들지 않는데 과연 마르틴 베크시리즈의 나머지가 국내에서 번역될지 무척 궁금해 진다.

by caspi 

 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
재는재로 2012-01-26 19:41   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
예 재미있던데요 작가중 남편이 죽고 아내가 결국 책을 완결했다고 하던데 인터넷 뒤져봐도 한국에는 웃는 경관한권밖에 없더라구요

카스피 2012-01-26 22:52   좋아요 0 | URL
마르틴 베크 시리즈는 모두 10권이 나왔다고 하는데 10번째 작품이 나온 직후 남편이 죽었다고 합니다.그래선지 더 이상 시리즈가 계속되지 않았다고 하는데 국내에 번역된 웃는 경감은 4번째 작품이라고 하는군요^^