사람의 아들 예수
칼릴 지브란 지음, 임경민 옮김 / 태동출판사 / 2003년 3월
평점 :
절판


어렸을 때, 그러니까 중학생 때로 기억한다.  교회 주일학교에서 오후 예배 시간에는 예배보다는 레크레이션에 가까운 프로그램이 준비되어 있었는데, 스피드 게임을 했었다.  그때 내 친구가 받아든 카드에는 "인자(人子)"라는 단어가 적혀 있었다.  당시 문제를 낸 전도사님은, 이 문제가 아주 고난이도로 아마 맞추기 힘들 거라고 예상하셨다.  그러나 게임은 너무 싱겁게 끝났다.  왜냐하면 그 친구의 여동생 이름이 '인자'였고, 그 친구의 질문은 "내 동생 이름!"이었다.

그때의 에피소드가 떠오른 것은 이 책 때문이다.  "사람의 아들 예수"  한자로 풀면 "인자, 예수"가 될 테지.

작품은 처음부터 끝까지 내내 담담했다. 격한 감정을 토로하는 일도 없었고, 오버하는 일도 없었고, 그저 물 흐르듯이 잔잔히... 지나치지도 넘치지도 않게 시종 동일한 느낌을 유지했다. 예수님을 만났던, 혹은 예수님에 대한 이야기를 들었던, 또한 동시대 사람으로서 예수님과 아주 작은 연관이라도 있는 사람들이, 그들이 만났던 예수, 신의 아들이라고 불린, 그러면서 동시에 사람의 아들인 예수를 만난 자신의 감정과 일종의 '후기'를 엮은 글이다.

작가는 각 사람들의 캐릭터와 특징에 맞게, 그들의 성별과 연령, 직업 그 모든 것들을 고려하여 각기 다른 색깔의 이야기들을 담았다. 한 번도 그 사람들의 입장에서 생각해보지 못했던 것들을, 그들의 목소리로, 그들의 시각으로 다시 생각해볼 수 있는 기회를 가진 것 같아 남다른 기분이 들었다.


한 번 상상해 본다. 내가 만약 그 시대에 살았던 인물이라면 어땠을까. 지금의 나는 물론 크리스찬이기 때문에 100% 객관적인 시각을 유지하기는 힘이 들지만, 이 책의 사람들처럼, 혹은 영화 속의 그네들과 같은 입장이 되었을 때 내가 바라보는 '예수'는 과연 어떤 사람이었을지...... 모르긴 해도, 몹시 특별한 사람으로 기억했을 것 같다. 저자 칼릴 지브란도 그와 같은 긴 상상의 시간을 가졌으리라. 그리고 자신이 만난 '예수'를 표현했을 것이다. 때로 마리아의 입장에서, 때로 옆집 아낙네의 모습으로, 때로 세리의 모습으로......


신앙이 없는 사람이 이 책을 읽으면 어떤 느낌을 가질지, 나로선 잘 상상되지 않지만, 지극히 종교적인 냄새를 풍기지 않으므로 가볍게 읽어보아도 무방할 것 같다. '신'의 아들 예수가 아닌, '인간'의 아들 예수를 만나볼 좋은 기회가 될 테니까.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

  강풀의 타이밍이에요.  미스테리 만화라고 소개되어 있는데 리뷰에 한 여름 공포로 더위 싹!  이렇게 써 있네요.  보신 분 계세요??

공포만화면 그냥 삭제해 버리고, 무서운 건 아니라면 볼까 하구요^^;;;;

                             아파트는 정말 무서웠어요ㅡ.ㅡ;;;;;


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 



<도모유키>로 2005년 한겨레 문학상을 수상한 작가 조두진의 두 번째 소설. 감정이 절제된 견고한 문체로, 4백 년 전 조선 남녀의 사랑을 그렸다. 능소화가 만발한 여름날 이별하게 되는 연인의 이야기가 애틋하게 펼쳐진다.

경북 안동에서 택지조성을 위해 분묘이장을 하던 중 한 남자의 미라와 한 통의 연서(戀書)가 발견된다. 국문과 교수 '나'는 유물 조사 작업에 참여하여 편지 해독을 맡는다. 그리고 마침 한국에 교환교수로 와 있는 기타노 노부시에게서 편지를 쓴 여인의 것으로 추정되는 일기에 대한 정보를 얻게 된다.

'나'는 편지와 일기를 바탕으로 400년 전 절절한 사랑을 나누었을 부부의 이야기를 소설화한다. 이 편지는 1998년 4월 경북 안동의 무덤에서 실제로 발견되었고, '원이 엄마의 편지'라 불리며 국내에서 다양한 문화콘텐츠로 재탄생되었다. 이 편지를 모티프로 창작된 국악, 무용, 오페라, 전시회에 이어, 작가 조두진이 한 편의 소설로 탄생시켰다.
 
********************
 
도모유키가 기대치에 조금 못 미쳤던 터라 화악 끌리지는 않는다.  그렇지만 역사적 배경을 가지고 소설화하는 작업은 흥미롭다.  김탁환씨 생각도 더불어 나고...
그런데 400년 전 그 연서를 나도 인상깊게 보긴 했지만 현대인인 내 기준으로는 '절절한' 정도는 아니었다.  다만 그리 직접적으로 '표현'하는 것은 놀라웠지만.
아무튼 작가가 어떻게 이 사건을 소설화했는 지는 궁금하다.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
프레이야 2006-09-22 21:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 책이 나왔군요. 능소화는 눈을 멀게 하는 독을 꽃잎에 품고 있지요,,

마노아 2006-09-22 22:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
어머, 그렇군요. 이름에서조차도 뭔가 독기를 품은 관능미가 보였는데, 실제로도 독을 갖고 있군요. 오홋...
 

http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/159081.html 

 

 

 
» 남태평양의 산호섬인 나우루 섬의 풍광을 그린 그림. 수천 년 자급자족으로 살아가던 이 섬은 인광석 채광으로 황폐화해 수십년 사이에 생물이 죽어가는 산호무덤으로 변했다. 여름언덕 제공
 

 
» 1998년 인광석 채광지를 그린 모습.
 
권귀순 기자 gskwon@hani.co.kr

****

읽고 보니 책소개였다.  그래도 눈여겨볼 내용이다.

오래된 미래와 함께 책 링크도 가져와본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

중간고사를 앞두고, 역사적 사건들을 노래로 만들어 부르면 익히기 쉽겠다 싶어서, 일제침략 관련 부분을 "푸른하늘 은하수~(원제 '반달')" 노래에 맞춰 가사를 붙였다.  총 5절인데 시험 범위는 다 들어간다.

2절 부분은 이렇다.

청군 파병 일본 파병 청일전쟁 꽝!

갑오개혁 과거폐지, 신분제 폐지.

요동반도 먹겠다.  삼국간섭 방해.

친러정책 을미사변 왕비 죽였네

 

각자 하나씩 가질 수 있게 복사하고 오려서 나눠주었는데, 학생들이 노래를 영 못따라 부른다.

나야 소문난 음치지만, 그래도 책임감을 느끼고 선창했다.

헌데... 애들이 아니라고 한다.  잘못 불렀다고?

얼라,,,, 맞게 불렀는데???? 다시 불러봐도 똑같다.  애들은 웃고 난리다.

아쒸... 뭐가 문제지??? 난 아직까지도 내가 제대로 불렀다고 여겼다.

그런데 수업 마치고 나오면서 번쩍!  어디서 노래가 꼬였는 지를 깨달았다.

푸른하늘 은하수 하얀 쪽배에, 계수나무 한 나무 토끼 한마리

돛대도 아니 달고 삿대도 없이 가기도 잘도 간다 서쪽 나라로

바로 저 부분, '삿대도 없이'를 나 혼자 높여 부른 것.

내가 혼동해서 부른 부분은 '섬집아기'였다.  노래 가사 중 "자장 노래에" 이 부분의 음으로 부른 것.

에잇, 망신스러워ㅡ.ㅡ;;;;


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
전호인 2006-09-22 17:19   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
와우! 대단한 센스입니다. 선생님이 이렇게 알려주시면 너무 쉽게 암기할 수 있지여, 잘 따라부르지 않는 것은 요즘아이들이 반달 노래를 모르는 것은 아닐런지.

마노아 2006-09-22 19:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그래서 제가 쎄쎄쎄도 해주면서 이 노래 아냐고 하니까 알기는 하더라구요. 가사를 좀 혼동하지만... 반응 좋은 반도 있었고, 저 혼자 부르다가 나온 반도 있었어요^^;;;;