한국생활사박물관 7 - 고려생활관 1 한국생활사박물관 7
한국생활사박물관 편찬위원회(7권) 지음 / 사계절 / 2002년 8월
평점 :
장바구니담기


 우리 역사의 모태 격으로 인정받고 있는 고대와, 우리가 살고 있는 이 시대와 가까운 조선은 나름대로 대접(?)을 받고 대우를 받는 것 같지만, 그와 달리 천덕꾸러기 마냥 관심밖에 놓인 시대가 고려시대가 아닐까 싶다.  실제로 사람들이 알고 있는 역사 상식들도 고려 시대의 것은 굉장히 적은 비중을 차지한다.  그나마 ‘왕건’이나 ‘제국의 아침’, ‘무인시대’와 같은 사극이 제작되어 조금 각광을 받는 달까. (그러고 보니 공교롭게도 모두 kbs작품이다^^;;;)


그런 의미에서 이 책은 좀 더 특별했다.  앞서 보았던 생활사 박물관과 마찬가지로 그 시대의 생활상과 여러 이야기들을 다루고 있을 뿐인데, 독자의 입장에서는 좀 더 생소하게 다가온다는 의미이다.  막연하게 고려 시대는 조선시대(정확히는 조선 후기)때보다도 더 자유분방했고 덜 억압적이었고 덜 불평등 했다라고 들어왔는데, 실제로 그 사례들을 역사적 근거에 의해서 눈으로 확인하고 보니 생동감과 함께 신기함마저 들었다. 


비록 고려시대를 다룬 사료가 적기는 하다 하나 상대적으로 그 시대를 파헤치기 위한 노력이 적었던 것은 아닐까 하는 의구심도 들었다.  당대의 정사가 없다는 것이 참 안타까운 일이 아닐 수 없고, 고려를 무너뜨린 조선 정부에서 고려 시대의 정권에 대해서 온전히 공평한 눈으로 고려사를 엮었을 것 같지도 않아서 또 안쓰럽게 느껴졌다.  그러나, 그럼에도 불구하고 중국측 사서와 기타 다른 책들을 모두 참고하여 최대한 사실에 가깝게 복원해 낸 편찬회 팀에 경의를 표한다. 


다만 아쉬운 점이 하나 있다면, 마지막에 국제실에서 청자를 비롯한 고려의 문화 유산을 다룰 때는 너무 많은 사진들이 일괄적으로 배열되어서 통계식으로 비춰지고 조금 무성의한 느낌이 들었다는 게 흠이었다.  그렇게 자잘한 글씨로, 백과사전식 나열로 설명을 해 놓으면 독자는 읽는 것이 참 고되어지기 때문이다(...;;;;)


 올 칼라에 쉬운 설명까지, 이 시리즈는 쭈르륵 다 구입해 놓으면 엄청 뽀대날 것 같다. 아이일 때부터 가까이 읽게 해서 두고두고 본전 뽑게 하면 좋지 않을까 생각한다. ^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

* 한국일보 ‘온&오프'에 쓴 글입니다. 한국일보의 다른 기자분과 2주에 한번씩 담당하며 쓰는 코너입니다.


http://gall.dcinside.com/list.php?id=jumong2&no=534

 


글 : 강명석(lennonej@freechal.com)


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
마노아 2006-10-27 20:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
가려운데 제대로 긁어주시는 명석님. 역시 명석하다니까. ^^

가넷 2006-10-28 00:11   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
가끔식 웃기더라구요.ㅎㅎ;; 그나마 주몽은 연기자들이 괜찮아서 한번씩 보면 그냥 보고는 하는데, 연개소문은...글쎄...ㅡ.ㅡ;;; 다른 사극들은 모르겠는데, 확실히 주몽이나 연개소문 같은 경우는 너무 준비가 안된 상태에서 대충대충 내보내는 것 같아요.ㅡㅡ;

마노아 2006-10-28 00:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
연개소문은 한편도 못 보았지만 시청자들이 올려주는 자료 사진 보고 기겁했지요.^^
주몽은 23편까지 보고 포기했어요. 재미가 없어서 더 이상 봐지지가 않아요. 지금은 황진이를 열심히 볼까 한답니다. 그나마 가장 적게 밀려서요^^
 

【서울=메디컬투데이/뉴시스】 만일 약물을 삼키기 어렵다면 약물을 부셔 먹는 것을 고려하기전 파스나 흡입제,혹은 시럽형태로 약을 먹는 것을 먼저 생각해야 한다는 연구결과가 나왔다.

영국의 이스트 앵글리아 대학(University Of East Anglia) 라이트 박사팀은 이와 같이 약을 부셔서 삼키는 것이 중대한 부작용 심지어는 사망을 초래할 수 있다고 말했다.

연구팀에 의하면 많은 알 약은 약물의 체내로 들어가는 양을 조절하기 위해 특별한 코팅을 가진다.

만일 이것을 깨뜨린다면 약물의 체내로 들어가는 속도의 변화를 초래 결국 일시적인 과용량을 일으킬수 있다.

하루 한 번 먹는 알약의 경우 약물이 체내로 서서히 들어가 24시간 동안 일정하게 유지되도록 하는 특수코팅을 갖는다.

만일 약을 잘라 이와 같은 코팅막을 파괴하는 것은 환자에게는 처음에는 과용량을 나중에는 저용량을 초래해 위험할 수 있다.

노인들중 절반 가량이 알약을 삼키기 곤란함을 호소하며 또한 실제로 많은 알약이 집에서 심지어는 간호진들에 의해서도 부셔져서 복용되기도 한다.

연구팀은 약물을 부셔서 먹을시 생길수 있는 대표적인 부작용들로 다음과 같은 사례를 들었다.

유방암 치료제 타목시펜은 절대로 부셔 먹어서는 안되며 특히 임신중이라면 치명적으로 유해할수 있다.

진통제인 몰핀은 체내로 급속히 흡수되므로 부셔 먹을시 과용량의 위험성이 대단히 크다.

고혈압 치료제인 니페디핀은 부셔 먹으면 뇌졸중 혹은 심장마비의 위험이 높다. 또한 잘라서 먹을시는 두통이나 혼수등의 부작용을 낳을수 있다.

연구팀은 이번 연구에서 놀랍게도 자주 환자나 보호자 간병인들 조차 의사,간호사에게 약물을 부셔 먹으라고 들은 것으로 나타났다.

우정헌기자

댓글(11) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
마노아 2006-10-27 16:27   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
약국에서 먼저 반알씩 쪼개 주는 것은 괜찮은가?

물만두 2006-10-27 16:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정말 반알짜리 난감하네요 ㅡㅡ;;;

씩씩하니 2006-10-27 16:43   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아이구,,저는,,,,늘 부서서 먹였는대.,...으짜꼬????

마노아 2006-10-27 16:54   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
위험하다니까 덜컥! 겁나잖아요ㅡ.ㅜ 우리가 뭘 안다고.ㅠ..ㅠ

가넷 2006-10-27 18:01   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
...ㅡㅡ;;; 생각해보니 반알짜리 많이 복용했던것 같은데요... ...음;;;

Mephistopheles 2006-10-27 18:54   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 기사대로라면....알약형태의 마약을 복용하는 중독자들은
가루로 내서 먹겠군요..흠...^^

치유 2006-10-27 19:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
엥??울 딸은 약 먹을때마다 쪼개고 부시고 가루를 내서 겨우 먹어치우는데..요..ㅠ,ㅠ

마노아 2006-10-27 19:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이렇게 놀래놓고 근거없었다...이러고 또 기사 나오는 건 아닌지 모르겠어요. 알약 안 쪼개먹은 사람이 어디 있다고... 무서운 일이에용...

마노아 2006-10-27 21:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
속닥이신 님, 대체 안심하고 믿을 수 있는 게 뭔가 싶어요...ㅡ.ㅜ

비로그인 2006-10-28 19:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
전 가루약은 못먹는데 알약은 물 없어도 삼켜 먹을수 있어서...

마노아 2006-10-28 21:01   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 그렇긴 한데, 아이들은 약을 쪼개 주거나, 또 약국에서 약을 쪼개주기도 하잖아요. 으... 무서워요ㅡ.ㅡ;;;;
 

우리 부장님은 밥으로 식사를 하시지 않고 온갖 간식으로 대신하신다.  그래서 같이 있다보면 배고플 때 찬스가 많이 생긴다.

그런데 오늘, 좀 고민스런 상황이 있었다.

그 뒷쪽 자리에 원어민 선생님이 계신데, 우린 모두 어떻게 권해야 할지 고민을 했다는 것.
누구도 말붙일 자신이 없는지라 서로 눈치 보다가, 어떻게든 되겠지! 하는 마음으로,

(부장님이)원어민 선생님께 빵을 내밀려는 순간, 그가 매점에서 막 사온 빵을 먹으려던 찰나를 목격했다.

아... 우리 먹을 때 그도 배가 많이 고팠던 것이다.  말은 못하고 얼마나 야속하게 여겼을까.

오늘따라 울 과 영어샘은 출장가시고... 소심한 우리들은 번민하다가 실례를 저질렀다.

에잇, 진짜 미안해지네... 이것 좀 드셔보세요!가 영어로 뭘까..ㅡ.ㅜ
근데, 권했는데 또 뭐라뭐라 말 걸면 우짜지? 훌쩍...ㅠ.ㅠ


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

정지영 '대리번역' 미리 알았나
인세 턱없이 싼데 덜컥 계약
[연예백스테이지] 참석자 명단=고규대·이동현·이재원·문미영(이상 연예부 기자)
○…아나운서 정지영(사진)의 출판 인세가 때 아닌 논란이 되고 있습니다.

‘대리번역’으로 논란에 쌓인 아나운서 정지영이 SBS 프로그램 사임 이후에도 후폭풍에 시달리고 있는데요. 100만부 이상 판매된 ‘마시멜로 이야기’의 인세 8,100만원을 사회에 환원하겠다고 발표했지만 ‘100만부에 해당하는 인세치고 적은 금액이 아니냐’ ‘혹시 100만부가 팔리지 않은 것이 아니냐’는 의혹을 받고 있습니다.

책의 저자 혹은 유명 번역가에게 통상 2~3%의 인세를 지급하는 출판계 관행에 비춰 볼 때 9,000원짜리 책이 100만부 팔렸다면 1억6,200만원의 인세를 받아야하기 때문이죠. 역으로 계산한다면 8,100만원이라면 45만부가 팔렸다는 이야기가 되는데요, 그도 아니라면 정지영이 생각만큼 큰 보상을 받지 못했다는 설명이 가능합니다.

‘마시멜로 이야기’의 출판사 한경BP측은 “지난 8월 100만부를 돌파한 사실에 거짓이 없으며, 정지영이 방송에서 물러나면서까지 밝힌 8,100만원의 인세 역시 한 톨의 오차도 없다”고 주장했습니다. 결국 정지영이 받은 인세는 1% 수준이었다는 이야기가 되는데요. 정지영의 소속사측도 “한 권당 100원도 못 받았다. 서류를 보여줄 수도 없고…”라며 벙어리 냉가슴을 앓고 있다고 하는군요.

그렇다면 정지영이 업계 관행보다 턱없이 모자란 1%의 인세를 인정한 것인데요, 과연 이중 번역자 없이 자신이 직접 번역한 것이라고 믿었다면 이 인세에 만족했을 지 궁금해집니다.

정리=이동현 기자 kulkuri@sportshankook.co.kr

댓글(7) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
마노아 2006-10-27 16:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이런 식의 역추리도 가능하군. 돈을 내놓는다고 사태가 잠잠해질 것 같지는 않고, 거짓말을 한다면 계속 부풀려질 테고... 참참...;;;;

Mephistopheles 2006-10-27 19:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정 아나운서가 모르진 않았을 것 같은걸요...
다른것도 아니고 처음 하는 번역의뢰인데 자신의 번역실력이 전문번역가
수준이 아니라고 출판사에 언급을 하면서 자연스럽게 이중번역이야기가
나왔을 껍니다..모르진 않았을 껄요...?? 문제는.예상보다 책이 너무 많이
팔렸다는게 정 아나운서에겐 양날의 칼로 돌아온 것이죠..^^

마노아 2006-10-27 19:24   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
단순이 이중번역이 아니라 번역은 손 안댄 채 이름만 팔았을 가능성이 더 커보여요. 번역가들 기사를 보니깐요. 그렇다고 이제와서 죄송합니다!라고 고개 숙이기엔 참 체면이 안 서겠죠. 어느 쪽도 이미지 회복과 신용회복은 힘들겠지만요.
그런데 저 기사를 보면 백만부가 거짓일 수도 있단 생각이 들어서 참 믿을만한 게 무언가 싶어요..;;;;

하늘바람 2006-10-27 21:01   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정말 허걱이군요

마노아 2006-10-27 21:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
설상가상 같아요. 이 사태는요^^;;;

짱꿀라 2006-10-27 22:32   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아마도 전부 내놓지는 않았을 것 같네요. 정말로 큰일입니다.
이 사회에 이런 일들이 언제 자취를 감출지를요. 오늘 하루도 잘 보내고 계시죠. 주말이네요. 잘지내세요.

마노아 2006-10-27 22:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그렇죠. 혹은 인세를 절반만 내놓았다던지... 아무튼 어느 쪽으로든 의혹을 감추긴 어려운 것 같아요. 불신이 팽배한 사회라니 슬픈 일이에요. 오늘이 금요일이어서 참 좋습니다. 그 생각만으로도 기분이 들뜨네요. santaclausly님도 행복한 시간 보내셔요. (그런데 이름 어떻게 읽어요? 아직도 어려워요ㅠ.ㅠ)