아흔의 어머니와 일흔의 딸이

늙은 소나무 아래서

빈대떡을 굽고 소주를 판다

잔을 들면 소주보다 먼저

벚꽃잎이 날아와 앉고

저녁놀 비낀 냇물에서 처녀들

벌겋게 단 볼을 식히고 있다

벚꽃무더기를 비집으며

늙은 소나무 가지 사이로

하얀 달이 뜨고

아흔의 어머니와 아흔의 딸이

빈대떡을 굽고 소주를 파는

삶의 마지막 고샅

북한산 어귀

온 산에 풋내 가득한 봄날

처녀들 웃음소리 가득한 봄날

 


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
파란여우 2006-03-22 20:04   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
소주잔에 동동 띄운 벚꽃의 자태가 떠오릅니다.
매화를 꽃의 으뜸으로치지만 집 앞 도로에는 벚꽃나무가 지천이니
올 봄에는 벚꽃잎 소주잔에 띄워놓고 웃어 봐야겠군요.
풋내 나는 웃음, 세상에 여백으로 남겨놓고.

달팽이 2006-03-22 20:48   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
하늘을 덮은 벚나무 아래서 술잔을 들고서
바람불면 잔으로 떨어지는 벚꽃잎들
우리 지난 사랑이야기로 밤을 잊었던
달빛은 가지 사이에서 비춰들고...
세상은 온통 눈으로 덮히고..

비로그인 2006-03-23 02:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
너무 좋네요.(이 말이 참 촌스럽게 느껴집니다^^;;)

달팽이 2006-03-23 07:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그러게요.ㅎㅎ
그래서 더 좋군요..
 

  아침부터 운동장에서 새 한마리가 그렇게 울어댈 때

뭔가를 눈치챘어야 했다.

아침에 집을 나서며 쳐다본 하늘에

두겹 세겹으로 하늘을 막아버린 흐린 구름들이

소리도 없이 걷히고 햇살이 내리쬐기 시작할 때

뭔가를 눈치챘어야 했다.

삶이 죽음이고 죽음이 삶이라고는 하지만

이 생에서의 마지막 만남을 미처 준비하기도 전에

예고도없이 떠나버린 사랑하는 님

만날 때 헤어짐을 알고

헤어질 땐 다시 만날 것을 안다고 하지만

다시 만날 기약도 없이

훌쩍 가버린 사랑하는 님아

그대 간 곳이 어디인가?

그대 떠나고 내가 남은 이 곳은 또한 어디인가?

죽음을 통해서 삶은 더욱 선명해지고

삶을 통해서 죽음이 더욱 막막해지는데

삶과 죽음은 손아귀의 모래처럼

어느듯 우리가 예측하지 못한 곳에서 갈라지고

내가 살고 있는 여전한 이 세상은

그대가 맞는 새로운 세상을 가늠할 수 없는데

인생의 여정을 마친 그대가

어느 봄햇살 따스하게 내려앉는 곳에서

나의 단잠 속에 왔다가 갈 줄 어이 알까?

 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
글샘 2006-03-22 09:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
회자정리요 거자필반이라지만
어리석은 몽매함은 그 길을 알지 못하고
탐욕과 성냄을 벗어던지지 못하고
이 소중한 지금, 여기를 팽개치고 삽니다.
단잠 속에 왔다가는 하루.
달팽이 걸음으로 꽃나무 위에 오를 때쯤이면
벚꽃이 활짝 피겠지요?

달팽이 2006-03-22 10:11   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
개나리가 지천으로 피었습니다.
매화도 그 절정의 자태를 드러냅니다.
세상은 이리도 봄의 향연에 흠뻑 빠져 있지만
삶과 죽음은 늘 우리들 곁에 있습니다.
그 삶과 죽음에 연연하지 않고 살아가는 날을
맞고 싶군요.
요즘, 바쁘시더군요..
 

차 천장에 따닥따닥

빗방울은 봄의 소리

차창에서 바라보는

희뿌얘진 세상풍경

젖은 가지위 날아든

이름모를 작은 새여

그 울음은 청아하여

허공속을 가르는데

날아간 나뭇가지 위

봄의 향기 걸려 있다

봄비 봄내음 봄마음

사랑사랑 가지마다

옹근마음 집집마다

 


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
혜덕화 2006-03-18 08:33   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
출근할때 영인 스님의 예불문이나 관음 정근을 들으며 하는데, 저도 비오는 날은 그냥 빗소리를 듣습니다. 봄비가 내는 소리, 아늑하고 좋더군요._()_

달팽이 2006-03-18 09:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 예전에 차를 타고 다니면서 명상음악이나 불교음악을 듣곤 했는데
요즘은 대중교통수단을 이용하니 걸을 때가 많군요.
그래서 자연에 더욱 눈과 귀를 열어놓게 되더군요..
오늘은 비가 와서 차를 오랫만에 몰고 학교에 왔어요.

니르바나 2006-03-19 00:45   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
달팽이님이 읊으시면 아름답고 서정적인 낭만시조차 禪詩를 듣고 있다는 느낌을 강렬하게 받게되어서 듣고 즐기기보단 마음으로 읽고 있는 니르바나를 보게됩니다. ^^

달팽이 2006-03-19 17:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
니르바라님께서 이렇게 걸음하여 주시니 영광입니다.
저는 아직 어둡고 게으른 한 사람의 공부인일 따름입니다.
님의 글이나 공부인의 글을 접하며 마음을 추스리는 공부 정도이지요.
하지만 공부하며 사는 즐거움만큼은 소중하게 생각하고 삽니다.
 
 전출처 : 글샘 > 도연명, 귀거래사...욕심을 버리고...

귀거래사(歸去來辭)  /  도연명(陶淵明)




귀로(歸路) / 志木 이영찬

歸去來兮 귀거래혜 자, 돌아가자. 田園將蕪胡不歸 전원장무호불귀 고향 전원이 황폐해지려 하는데 어찌 돌아가지 않겠는가. 旣自以心爲形役 기자이심위형역 지금까지는 고귀한 정신을 육신의 노예로 만들어 버렸다. 而獨悲 해추창이독비 어찌 슬퍼하여 서러워만 할 것인가. 悟已往之不諫 오이왕지불간 이미 지난 일은 탓해야 소용 없음을 깨달았다. 知來者之可追 지래자지가추 앞으로 바른 길을 쫓는 것이 옳다는 것을 깨달았다. 實迷塗其未遠 실미도기미원 내가 인생길을 잘못 들어 헤맨 것은 사실이나, 아직은 그리 멀지 않았다. 覺今是而昨非 각금시이작비 이제는 깨달아 바른 길을 찾았고, 지난날의 벼슬살이가 그릇된 것이었음을 알았다.

江 / 藍丁 박노수

舟遙遙以輕 주요요이경양 배는 흔들흔들 가볍게 흔들리고 風飄飄而吹衣 풍표표이취의 바람은 한들한들 옷깃을 스쳐가네, 問征夫以前路 문정부이전로 길손에게 고향이 예서 얼마나 머냐 물어 보며, 恨晨光之熹微 한신광지희미 새벽빛이 희미한 것을 한스러워한다. 乃瞻衡宇 내첨형우 마침내 저 멀리 우리 집 대문과 처마가 보이자 載欣載奔 재흔재분 기쁜 마음에 급히 뛰어갔다.

鷄龍山麓 / 蒼暈 이열모

僕歡迎 동복환영 머슴아이 길에 나와 나를 반기고 稚子候門 치자후문 어린 것들이 대문에서 손 흔들어 나를 맞는다. 三徑就荒 삼경취황 뜰 안의 세 갈래 작은 길에는 잡초가 무성하지만, 松菊猶存 송국유존 소나무와 국화는 아직도 꿋꿋하다. 携幼入室 휴유입실 어린 놈 손 잡고 방에 들어오니, 有酒盈樽 유주영준 언제 빚었는지 항아리엔 향기로운 술이 가득, 引壺觴以自酌 인호상이자작 술단지 끌어당겨 나 스스로 잔에 따라 마시며, 眄庭柯以怡顔 면정가이이안 뜰의 나뭇가지 바라보며 웃음 짓는다.

吾園大醉圖 (오원대취도) / 月田 장우성

倚南窓以寄傲 의남창이기오 남쪽 창가에 기대어 마냥 의기 양양해하니, 審容膝之易安 심용슬지이안 무릎 하나 들일 만한 작은 집이지만 이 얼마나 편한가. 園日涉以成趣 원일섭이성취 날마다 동산을 거닐며 즐거운 마음으로 바라본다. 門雖設而常關 문수설이상관 문이야 달아 놓았지만 찾아오는 이 없어 항상 닫혀 있다. 策扶老以流憩 책부노이류게 지팡이에 늙은 몸 의지하며 발길 멎는 대로 쉬다가, 時矯首而遐觀 시교수이하관 때때로 머리 들어 먼 하늘을 바라본다.

南雪嶽 / 對山 김동수

雲無心以出岫 운무심이출수 구름은 무심히 산골짜기를 돌아 나오고, 鳥倦飛而知還 조권비이지환 날기에 지친 새들은 둥지로 돌아올 줄 안다. 以將入 영예예이장입 저녁빛이 어두워지며 서산에 해가 지려 하는데, 撫孤松而盤桓 무고송이반환 나는 외로운 소나무를 어루만지며 서성이고 있다. 歸去來兮 귀거래혜 돌아왔노라. 請息交以絶遊 청식교이절유 세상과 사귀지 않고 속세와 단절된 생활을 하겠다. 世與我而相違 세여아이상위 세상과 나는 서로 인연을 끊었으니, 復駕言兮焉求 복가언혜언구 다시 벼슬길에 올라 무엇을 구할 것이 있겠는가. 悅親戚之情話 열친척지정화 친척들과 정담을 나누며 즐거워하고, 樂琴書以消憂 낙금서이소우 거문고를 타고 책을 읽으며 시름을 달래련다.

바둑 / 牛玄 송영방

農人告余以春及 농인고여이춘급 농부가 내게 찾아와 봄이 왔다고 일러 주니, 將有事於西疇 장유사어서주 앞으로는 서쪽 밭에 나가 밭을 갈련다. 或命巾車 혹명건차 혹은 장식한 수레를 부르고, 或棹孤舟 혹도고주 혹은 한 척의 배를 저어 旣窈窕以尋壑 기요조이심학 깊은 골짜기의 시냇물을 찾아가고 亦崎嶇而經丘 역기구이경구 험한 산을 넘어 언덕을 지나가리라. 木欣欣以向榮 목흔흔이향영 나무들은 즐거운 듯 생기있게 자라고, 泉涓涓而始流 천연연이시류 샘물은 졸졸 솟아 흐른다. 善萬物之得時 선만물지득시 만물이 때를 얻어 즐거워하는 것을 부러워하며, 感吾生之行休 감오생지행휴 나의 생이 머지 않았음을 느낀다.

高士 / 藍丁 박노수

已矣乎 이의호 아, 인제 모든 것이 끝이로다! 寓形宇內復幾時 우형우내복기시 이 몸이 세상에 남아 있을 날이 그 얼마이리. 曷不委心任去留 갈불위심임거류 어찌 마음을 대자연의 섭리에 맡기지 않으며. 胡爲乎遑遑欲何之 호위호황황욕하지 이제 새삼 초조하고 황망스런 마음으로 무엇을 욕심낼 것인가 富貴非吾願 부귀비오원 돈도 지위도 바라지 않고, 帝鄕不可期 제향불가기 죽어 신선이 사는 나라에 태어날 것도 기대하지 않는다. 懷良辰以孤往 회양진이고왕 좋은 때라 생각되면 혼자 거닐고, 或植杖而耘imggui-geo-41-1-1-3.gif 혹식장이운자 때로는 지팡이 세워 놓고 김을 매기도 한다. 登東皐以舒嘯 등동고이서소 동쪽 언덕에 올라 조용히 읊조리고, 臨淸流而賦詩 임청류이부시 맑은 시냇가에서 시를 짓는다. 聊乘化以歸盡 요승화이귀진 잠시 조화의 수레를 탔다가 이 생명 다하는 대로 돌아가니, 樂夫天命復奚疑 낙부천명복해의 주어진 천명을 즐길 뿐 무엇을 의심하고 망설이랴. (박일봉 옮김)

夜梅(야매) / 月田 장우성


도연명이 10여 년에 걸친 관료생활을 최종적으로 마감하고 은둔생활에 들어간 시기는
의희(義熙) 원년(405) 11월 41세 때였다.
그는 팽택 현령이 된 지 겨우 80여 일 만에 자발적으로 퇴관했다.
퇴관의 결정적인 동기에 관해서는 다음의 유명한 일화가 있다.
그해말에 심양군 장관의 직속인 독우(督郵:순찰관)가 순찰을 온다고 하여 밑의 관료가
"필히 의관을 정제하고 맞이 하십시오" 하고 진언했더니, 도연명은
"오두미(五斗米:월급) 때문에 허리를 굽혀 향리의 소인을 섬기는 일을 할 수 있을손가"라고 말한 뒤
그날로 사임하고 집에 돌아갔다고 한다. (宋書 隱逸傳)
또 한편으로 이때의 사퇴 동기에 관해서 도연명 자신은 다음과 같이 말하고 있다.
"취임해서 어느 정도 되자 집에 돌아가고 싶은 기분이 들었지만
그럭저럭 벼가 익거든 빠져나가려고 생각하던 차에
누이의 부음이 들려오자 조금도 참을 수 없게 되어 스스로 사임하고 집에 돌아왔다".<歸去來辭 序>

이때 나온 작품이 유명한 〈귀거래사〉·〈귀전원거오수 歸田園居五首〉이다.
출처 http://blog.daum.net/umji0112/2131814

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

학교에서 1명씩 가는 통일 교육을 신청을 했다.

지난번에 강쌤이 이런 교육이 있는데 공문 내려오면 한 번 가봐라하는 얘기도 얘기지만

3일동안 조용히 여행다닐 수 있는 좋은 기회라 생각하고 신청했다.

그래도 혼자만 가면 섭섭할 것 같아 친구 몇에게 전화를 돌려보니...

3월이라 바쁜가 전화도 공교롭게 안된다.

으이구..이거 혼자서 외로이 3일을 보내야 하나...

뭐, 새로운 사람 만나는 것도 좋지만...

6월 중순이라 아직 시간이 많이 남았으니..

가끔 연락해보는 수밖에...

뭐, 아니면 혼자라도 좋고...

통일교육을 관변단체나 기업인들이 한다는데 대해 상당한 거부감이 있긴 하지만..

그저 논다는 생각으로 다녀오기엔 좋을 듯..

간 김에 설 나들이도 좀 하고..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기