니임의 비밀 청소년문학 보물창고 6
로버트 오브라이언 지음, 최지현 옮김 / 보물창고 / 2006년 7월
평점 :
장바구니담기


 

프리스비 부인은 들쥐다. 들쥐와 시궁쥐가 주인공이라 할 수 있고, 까마귀와 올빼미도 찬조 출연하는 “니임의 비밀”은, 마치, 예전에 읽었던 베르나르 베르베르의 “개미”를 떠올리게 한다. “개미”가 개미들의 이야기였다면, “니임의 비밀”은 쥐들과 사람 사이에서 일어난 일이란 것이 다르다면 다를까?




프리스비 부인은 여느 들쥐와 다를 바 없이 힘든 겨울나기를 하고 있는 중이다. 거기에 늘 약해서 걱정인 아들 티모시까지 병이 나 걱정이 이만저만이 아니다. 티모시의 약을 구하기 위해 달려가는 프리스비 부인의 모습은 우리 인간과 별다를 바 없는 모성을 보여준다. 사실, 모성본능은 인간만이 가진 성정이 아니기에, 우리는 자주, 동물들의 모성애를 보게 된다. 에이지스 씨의 처방을 받아 티모시에게 먹이고 증세가 나아지기를 기다리고 있었지만, 봄이 오고 있는 길목의 농장은 위험하기만 하다. 곧 쟁기질이 시작되면 프리스비 부인도 이사를 해야 하기 때문이다. 아직 다 낫지 않은 티모시와 함께 이사할 수 있는 방법을 찾는 과정에서, 프리스비 부인은 까마귀 제레미의 도움을 받아 올빼미를 만나고, 그리고 시궁쥐들의 도움을 받게 된다.




까마귀 제레미와 프리스비 부인의 만남은, 옛날 우화를 읽는 것처럼 익숙한 장면이었지만, 이야기의 전개과정에서 중요한 역할을 한다. 바로, 시궁쥐와 프리스비부인의 만남을 위한 필수불가결한 장치인 것이다. 프리스비 부인이 시궁쥐들을 만나 숨겨진 비밀, 그러니까 “니임의 비밀”을 듣게 된다. 니임의 비밀은 과연 무엇이었을까?




이 책의 번역자는 자신이 쥐띠이고 쥐에 대한 편견으로 살아왔음을 번역후기에 써놓았다. 나는 이 책의 번역자와 같은 나이이다. 나 역시, 쥐 하면 불결하고 더러운 이미지만 떠올랐다. 실험실의 하얀 쥐는 쥐라고도 생각되지 않았고 어릴 때 쥐를 잡기 위해 쥐약을 놓곤 했던 기억이 있기 때문이다. 요즘은 쥐가 많이 사라졌지만, 그래도 가끔 도로변 하수구에서 쥐가 나오는 것을 볼 수 있다. 역시, 아무리 생각해도 쥐는 더럽고 불결하다는 생각을 지울 수 없다. 이 책에서 시궁쥐들은 쥐에 대한 인간의 오해는 바로 쥐들이 인간의 물건을 훔쳐서 생활하게 되면서부터라고 이야기한다. 쥐에 대한 이미지가 나빠진 이유에는 그것도 있을 테고 수많은 인명을 앗아간 전염병을 퍼뜨린 동물이라는 점도 있을 것이다. 그런데, 가만, 생각해보면, 십이지에도 쥐가 들어가는 걸 보면 예전에는 쥐가 그렇게 나쁜 이미지만은 아니었던 것 같다.




실험실의 흰쥐들을 텔레비전을 통해 자주 보았다. 인간을 대신하여 수많은 실험에 사용되고 있는 쥐들을 보면서 감정적인 느낌을 가진 적은 한 번도 없었다. 인간이 실험대상이 아니라는 것이 중요할 뿐이었다. 그렇지만, 이 책을 읽고 나면 달라질 것이다. 비록 약간 공상적인 부분이 많긴 하지만 수많은 인간의 실험에 동원되고 있는 동물들의 의식세계를 우리 인간은 간과하고 있는 것이 아닐까. 사실, 동물들이 인간들처럼 문명을 이루지 않고 생활하는 것은 그들의 삶의 방식에서 굳이 필요하지 않아서였을 수 있다. 필요가 발명을 부르는 법이니까. 인간들이 이룩한 문명이란 것이 생활을 더 편리하게 해주었다고는 하지만 그로 인해서 잃은 것은 또 얼마나 많은가를 생각해보자. 누군가 편안하고 안락한 생활을 하기 위해서 또다른 누군가는 그 이전보다 훨씬 더 많은 노동을 하고 있다. 그것을 인간 스스로 느끼지 못할 뿐. 문명의 발달은 인간을 편안하게 하는데 일조했을 뿐만 아니라 더 많은 노동을 요구한다. 이 책 속의 쥐들이 인간의 문명을 이용할 수 있게 된 후 더 편안하고 안락하게 생활할 수 있는 반면에 불평불만도 생겨났다. 아마도 그 불평불만을 잠재우기 위해 또 더 많은 노동이 필요할 것이다. 어찌되었건, 쥐들이 인간의 문명을 받아들이고 그것에 의한 생활을 영위할 수 있게 되었다라는 가정은, 가정으로 끝나지 않을 수도 있다. 세상에 있는 수많은 동물들이 우리보다 못한 존재라고 규정한 것은 누구인가? 바로 우리 인간이다. 신이 아닌 이상 그걸 어떻게 장담할 수 있을까?




“니임의 비밀”을 읽는 동안, 스스로 겸허해짐을 느낄 수 있었다. 또 더 겸허해져야겠다는 생각을 하게 되었다. 실험실에서 수없이 죽어 간 쥐들을 생각하며.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
민들레 공책 도코노 이야기 2
온다 리쿠 지음, 권영주 옮김 / 국일미디어(국일출판사) / 2007년 7월
평점 :
절판


온다리쿠의 책을 읽을 때면, 그 주인공들이 낯설지 않음을 느낄 수 있다. '시리즈'의 특색이랄까? 한권에서 파생된 또다른 이야기들이 많기 때문이기도 하다. 빛의 제국에서 한 부분을 담당했던 이들이 한권의 책으로 돌아왔다.

민들레공책은, 말하자면 일종의 일기같은 공책이다. 미네코의 일기를 통해 도코노 일족의 이야기를 다시 만나게 되었다. 온다 리쿠의 다른 책에 비해 가독성이 좀 떨어진다고 느꼈는데, 아마도 서술자인 미네코가 저택의 사람들을 부르는 호칭 ~님(욘사마로 더욱 많이 익숙해진 ~사마)과 어울리는 서술어들때문일지도 모르겠다. 더 솔직하게 이야기하자면, 이런 식의 문체는 조금 지루한 감이 있다. 미네코의 어린 시절 민들레공책에 담아놓았던 이야기 속에는, 도코노 일족 중에서도 '넣어두는' 일족들의 이야기가 담겨있다. 거기에 먼눈이라 불린 '사토코'의 이야기가 중심에 있다.

온다리쿠의 책을 읽을 때 '시대'는 의미가 없어보였지만, 도코노 일족의 이야기를 다룰 때는 '시대'를 의식해야한다. 그래서일까? 민들레공책은 일본이라는 나라를 자꾸 떠올리게 된다. 근대의 전쟁들-우리는 일본과 다른 나라와의 전쟁을 곱게 볼 수 만은 없지만-은 배경으로 조금씩 등장한다. 사실 읽는 내내 그게 걸렸다. 전쟁은 그것을 시작한 쪽이나 당한 쪽이나 할 것 없이 아픔을 남긴다. 나는, 적어도 전쟁과 관련해서는 일본인의 아픔을 동정하고 싶은 마음이 없다. 그래서 약간의 거리감이 생겼다고나 할까? 한국에서 인기있는 일본작가들의 소설은 무국적성이 특징이라 할만큼 일본적인 색채가 흐릿하다. 그런데, 온다리쿠의 책에서 일본적인 색채를 발견했을 때의 거리감이란....그래서, 사람의 머리 속에 각인된 이미지란 무서운 것이다.

어쨌거나, 이 책에서는, 도코노 일족의 이야기가 중심에 서 있지 않다. 대신 그들을 도와주는, 도와줄 수 밖에 없는 운명을 지닌 사람들의 이야기가 중심이다. 물론 그들에게도 사토코라는 도코노 일족의 특징을 지닌 여자아이가 있긴 하지만 말이다. 사토코의 짧은 생을 가장 가까이서 지켜보았고, 그녀의 죽음까지도 함께 겪었던 미네코의 기록-민들레공책-을 통해 우리는 '먼눈'을 만날 수 있다.

덧붙임 : 텔레비전 프로그램 [미녀들의 수다]에서 한 일본인 여학생이 늘 자신의 이야기를 3인칭으로 하던 게 생각났다. 그녀는 그게 유행이라고도 했고, 귀여워보인다고도 했다. 여기 나오는 사토코도 자신의 이야기를 언제나 3인칭으로 이야기한다. 3인칭으로 이야기함으로써 사토코는 다른 사람과는 다른 정신적세계에 살고 있는 것처럼 느껴졌다.

덧붙임2 : 가타가나로 쓰여졌을 게 분명한 단어들(외래어)을 굵게 처리한 것은 원작을 따랐으리라 짐작해본다. 단, 왜 그랬는지를 밝혀주었다면 더 좋았을텐데.. 내용 중, 일본적인 것과 일본적이지 않은 서양의 것에 대한 비교가 심심찮게 등장하고 있다는 것을 고려한다면 작가의 의도라 여겨진다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
남아프리카공화국 이야기 나를 찾아가는 징검다리 소설 9
베벌리 나이두 지음, 이경상 옮김 / 생각과느낌 / 2007년 7월
평점 :
품절


나는 남아프리카공화국에 대해서 얼마나 알고 있나? 솔직히 말해 거의 아는 것이 없다. 겨우 아는 것이라곤, 넬슨 만델라의 이름 정도일까? 이 책을 읽고 싶다고 생각한 것은, 바로 그래서였다. 아파르트헤이트, 남아프리카공화국의 소수의 백인이 다수의 흑인과 유색인종을 합법적으로 차별하게 했던 바로 그 정책의 정확한 이름도 이 책을 통해서 알게 되었다. 넬슨 만델라의 자서전이 작년에 발간되었던 걸로 기억한다. 이 책을 읽고 나서, 넬슨 만델라의 자서전을 읽어봐야겠다는 생각이 들었다. 아! 이 책에서는 만델라에 대해 많은 이야기를 하지 않는다. 그렇지만 아마도 나처럼 남아공에 대해 잘 몰랐던 사람이라면 이 책을 읽고 난 후 만델라의 자서전을 읽고 싶어질 것이라 생각된다.

사실, 누구나 평등하다는 자유민주주의 국가에서도 차별은 존재한다. 가진 자와 못 가진 자의 차별이 가장 극심할 터이고, 거기에 성별, 학력 등 여러 가지의 차별이 존재한다. 한 가정 안에서도 차별은 있고, 국가 안에서도, 세계 여러 나라의 국가 간에서도 차별은 존재한다. 나와 관계가 있는 차별에 대해서는 핏대를 세우고 덤벼들지만 정작 나와 관련이 없다고 생각되면 남의 일일 뿐이다. 그래서, 우리는 남아공의 인종차별을 알고 있지만 모른 척 해 온 것이 아닐까. 내 앞가림도 못하면서 남의 일에 관심 갖는 것은 사치스러운 일일까?

어쨌거나, 남아공은 변하고 있다. 그 변화가 어떤 방향으로 이루어지고 있는가는 지금부터 우리가 관심을 갖고 지켜볼 일이다. 그렇다면 남아공에서는 어떤 일이 일어나고 있었던 걸까? 이 책은 남아공의 차별정책에 대해 아주 잘 알고 있는 사람들보다는 아주 초보적인 관심을 가진 사람이 읽는다면 좋을 것 같다. 연대별로 나누어 일화의 형식으로 이야기를 전개하고 있어 아파르트헤이트가 어떤 것이었는지 쉽게 이해가 된다. 그렇지만 솔직히 말해 감동적이지는 않았다. 왜냐면, 그건 아픔을 서술한 이야기였지만 내가 그 아픔을 뼈아프게 공감하지 못했기 때문이다. 그러나, 남아공에서 백인들이 흑인과 유색인종을 어떻게 대해 왔고 그 정책이 어떻게 변모해왔는가를 알게 된 후 앞으로 더 이상 그런 일들이 벌어져서는 안된다는 생각을 하게 되었다. 어떠한 차별이라도, 차별은 차별이기 때문에 용납될 수 없는 것이다. 더구나 그것이 인간의 존엄성을 짓밟는 행위일 경우에 더더욱 그러하다. 

우리는, A가 아니면 B라는 사고방식에서 자유롭지 못하다. 사실 A에는 A'도 있고 A"도 있다는 걸 알아야 한다. 이 책을 통해 내가 얻은 것은 바로 다른 것은 틀린 것이 아니라는 아주 간단한 사실이다. 청소년들이 이 책을 접한다면, 인종차별에 대한 어두운 남아공의 과거를 보는 것과 동시에 새로운 남아공의 희망을 보게 될 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
알고 보면 더 재미있는 풀꽃 이야기 알고 보면 더 재미있는 시리즈 2
현진오 지음, 이승현 세밀화, 고상미 그림 / 뜨인돌어린이 / 2007년 6월
평점 :
절판


 
길가에 피고지는 꽃들을 보면서 무슨 생각을 할까? 사실, 나는 내가 좋아하는 몇가지 꽃을 제외하면 풀이든 꽃이든 나무든 별로 생각한 바가 없다. 흔히 말하는 이름없는 들꽃, 혹은 이름모를 들꽃으로 뭉뚱그려놓으면 되니까. 그래도, 예쁜 꽃들로 사람의 눈을 끌거나 관심을 일으키는 장소에 가면 기분이 좋아지긴 한다. 가끔, 야생화전시장이란 곳에도 가보고 계절이 바뀌면 지자체에서 심어놓은 꽃들을 보면서 예쁘네..라고 지나치기도 한다.

 

이 책은, 우리 나라의 풀꽃들을 다루고 있다. 세밀화와 더불어 사진도 싣고 있기 때문에 보기에 편한 책이다. 그냥 무리지어 피어있는 이름모를 꽃에서 이름과 그 특징을 알고 나면 의미있는 풀꽃이 되니 역시 모든 사물은 이름을 가짐으로써 그 존재가 명확해지나보다.

 

더군다나 이 책에서는 풀꽃의 이름을 아는데 그치지 않고 관찰기록장을 쓰게 함으로써 더 오래동안 기억하게 하고, 또 사라져가는 풀꽃에 대한 생각을 하게 한다. 도시에서만 살아서 풀꽃을 볼 기회가 많지 않은 아이들에게도 길가에 강한 생명력으로 피어나고 있는 풀꽃을 눈여겨 볼 수 있는 기회를 만들어주는 책인 것 같다.

 

요즘은 아이들 책이, 단순하게 어떤 지식을 주는데서 벗어나 관찰하고 실험할 수 있는 것이 대세인 것 같다. 그래서, 이 책에서도 풀꽃을 어떻게 하면 재미있게 관찰할 수 있는지, 씨앗을 받아서 키우는 건 어떻게 하는 것인지에 대한 정보가 함께 있어서 좋다.

 

그러나, 좋은 책임에도 불구하고 아쉬움이 남는다.

 

그것은, 토종식물과 귀화식물에 대한 저자의 태도이다. 저자는 귀화식물들이 토종식물들을 밀어내고 번식력 강하게 자라고 있음에 우려를 나타낸다. 말하자면, 귀화식물들은 이른바 잡초같은 것이라 우리에게 도움이 안된다는 것이다. 그러나, 이 책에서는 그 귀화식물의 단점을 얘기하면서 실제로 피해사례를 든 건 돼지풀 하나뿐이다. 대신, 분꽃, 봉선화, 자운영, 토끼풀, 냉이, 질경이, 나팔꽃, 상치, 코스모스, 가죽나무, 무궁화 등 귀화식물의 예로 든 식물들은 우리가 좋아하는 풀꽃들 아니던가. 책에서는 곳곳에서 귀화식물이 많아져서 문제라고 하는데 이런 풀꽃들도 문제인걸까? 토종식물을 지키려는 의지는 공감하지만, 이런 식으로 귀화식물 전체가 매도되는 것은 바람직하지 못한 것 같다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
꼭꼭 숨어라 - 밀고 당기고 톡톡책
와이즈아이 편집부 엮음 / 서울교육(와이즈아이북스) / 2007년 5월
평점 :
품절


아주 간단한 그림책이다.

그래서, 아기들이 보기에 어렵지 않은 책인데, 한솔이는 이 책을 별로 좋아하지 않았다. 물론, 그동안 동물이 나오는 책을 너무 많이 봐서(이 시기-돌- 아기들의 그림책에는 동물들이 너무 많이 나와서 조금 지겹다) 흥미를 끌지 못했을 수도 있고, 또 다른 이유로는 당기고 밀어서 나오는 그림들이 너무 간단하고 단순화되어 있어서이기도 하다.

당기거나 밀어서 나오는 그림이 아이의 흥미를 끌지 못하다보니 별로 가지고 놀려고 하지 않았다. 대신, 그 부분을 찢으려는 경향이..(--) 결국 숨겨진 그림들은 모두 찢겨져 해체되었다. 대신 작은 변화에도 흥미를 보이는 아이들이라면 보기에 괜찮을 듯하다. 숨어있는 토끼와 거북이, 앵무새, 고양이를 찾아보자. 형태적인 면을 떠나 내용을 보면 의성어 의태어를 적절히 사용하고 있으니 아이에게 읽어줄 때 실감나게 흉내내어 보는 것도 좋을듯하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo